1 Todo sumo sacerdote es elegido entre los hombres, y constituido a favor de los hombres ante la presencia de Dios, para presentar ofrendas y sacrificios por los pecados
2 y para mostrarse paciente con los ignorantes y extraviados, ya que él mismo adolece de la debilidad humana.
3 Por eso mismo debe presentar una ofrenda por sus propios pecados, así como por los del pueblo.
4 Pero nadie puede tomar este honor por cuenta propia, sino solo el que es llamado por Dios, como en el caso de Aarón.
5 Tampoco Cristo se glorificó a sí mismo haciéndose sumo sacerdote, sino que ese honor se lo dio el que le dijo:
«Tú eres mi Hijo,
yo te he engendrado hoy»,
6 y que en otro lugar también dice:
«Tú eres sacerdote para siempre,
según el orden de Melquisedec».
7 Cuando Cristo vivía en este mundo, con gran clamor y lágrimas ofreció ruegos y súplicas al que lo podía librar de la muerte, y fue escuchado por su temor reverente.
8 Aunque era Hijo, aprendió a obedecer mediante el sufrimiento;
9 y una vez que alcanzó la perfección, llegó a ser el autor de la salvación eterna para todos los que le obedecen,
10 y Dios lo declaró sumo sacerdote, según el orden de Melquisedec.
Advertencia contra la apostasía
11 Acerca de esto tenemos mucho que decir, aunque no es fácil explicarlo porque ustedes son lentos para entender.
12 Aunque después de tanto tiempo ya deberían ser maestros, todavía es necesario que se les vuelva a enseñar lo más elemental de las palabras de Dios. Esto es tan así que lo que necesitan es leche, y no alimento sólido.
13 Pero todos los que se alimentan de leche son inexpertos en la palabra de justicia, porque son como niños.
14 El alimento sólido es para los que ya han alcanzado la madurez, para los que pueden discernir entre el bien y el mal, y han ejercitado su capacidad de tomar decisiones.
1 Apyókxoho apkelámha apmonye'e nak apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, apteme kélyéseykha nepyeseksa énxet'ák, apkelyésamap chá'a yaqwayam elanaksek aqsok énxet'ák nápaqtók Dios, tén han apmésso chá'a aqsok apmésso naqsa Dios tén han apkelnapma chá'a aqsok kélnaqtósso yaqwayam kólmasséssesek chá'a apkeltémakxa melya'assáxma énxet'ák. 2 Apwanchek nahan kapyóshok elanok apkemha apmonye' apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok ma'a énxet'ák melya'áseyak nak aqsok, tén han ma'a megyaqhémo nak chá'a apkeltémakxa, hakte hawók ektémakxa apyelqamákpoho m'a énxet'ák nak, 3 kéméxcheyk nahan chá'a egkések aqsok apkelnapma Dios ma'a apkemha apmonye' nak apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, yaqwayam enxoho kólmasséssesek aptémakxa mey'assáxma, hakte apyelqákpók nahan ma'a, ekhawo nak han ektémakxa chá'a melya'assáxma m'a énxet'ák. 4 Méko xama énxet apwanchek etnéssesakpohok apagko' apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, Dios akke apwánxa apagkok chá'a apteme apwóneykha, tén han apmésso chá'a xa ektéma nak aptamheykha, ektéma axta m'a Aarón. 5 Ekhawo nak han ektémakxa m'a Cristo, háwe axta aptemessásamap apagko' apkemha apmonye' apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, Dios axta eyke apmésso xa ektémakxa nak aptamheykha, hakte Dios axta m'a aptéma axta apkenagkama s'e:
“Xép apteme hatte;
sakhem ko'o exchep
aptáha apyáp ko'o.”
6 Axta aptemék nahan apkenagkama ekyetnama nak mók nekha eknaqtáxésamaxche s'e:
“Xép apteme
apkelmaxnéssesso
Dios énxet'ák apagkok
megkatnégwayam néxa,
ekhawo ekweykenxa axta
aptamheykha m'a
Melquisedec.”
7 Apyennaqtéssegkek axta chá'a appeywa Cristo apkelmaxnagkama yetlo apkelekxagweykha apwóneykencha'a Dios, aphamakxa axta keso náxop, cham'a Dios apmopwána nak emyók emátog; apháxenmók axta nahan chá'a Dios, eñama ekha apkelyaheykekxoho. 8 Apya'ásegweykmek axta Cristo ektémakxa nélyaheykekxoho neyseksa aplegeykegkoho, aptáhakxoho eykhe Dios Apketche. 9 Xama axta apsawhegweykmo apchánémakpexa etnehek ma'a Cristo, aptemegkek axta éñamakxa apkelwagkásamap teyp megkatnégwayam néxa m'a apyókxoho ektáha nak chá'a apkelyaheykekxoho, 10 keñe axta Dios apteméssessama apkemha apmonye' apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, ekhawo ekweykenxa axta aptamheykha m'a Melquisedec.
Sẽlésso ólwataksek magya'ásseyam
11 Xámok eykhe makham yaqwayam anxének xa amya'a nak, askehek eyke ampékásekxak ektémakxa, hakte yehémek chá'a kólya'asagkohok kéxegke ektémakxa. 12 Nanók axta eykhe kéxegke kóltamhagkok kélxekmósso kélnámakkok, hakte wenaqtegke'; kéméxcheyk eyke kóltennásekxohok makham kéxegke m'a aqsok ekmanyehe nak agya'asagkoho', nélxekmowásamáxche eñama nak Dios. Kélyelqamáxchekxeyk aqsa makham, weyke nam'agkok apyegmenek aqsa kéméxcheyk kólyenagkok, megkólwanchek makham kóltawagkok ma'a kélto ekyennaqte nak. 13 Énxet ektáhakxa enxoho apyà makham weyke nagkeygmenek, máxa m'a sakcha'a apteykegkohol'a neme, megkamopwánal'a ékpelkohok aqsok ektaqmela tén han aqsok ekmaso. 14 Eyke aptéyak chá'a nento élyennaqte m'a metnaha nak apketkók, cham'a apmopwancha'a nak chá'a elyekpelkohok aqsok, hakte keltámeyeykegkek apkelyekpelchémo m'a aqsok ektaqmela nak, tén han ma'a aqsok ekmaso nak.