1 Esta es la lista de las casas patriarcales y la genealogía de los que durante el reinado de Artajerjes salieron conmigo de Babilonia a Jerusalén:
2 Guersón, descendiente de la familia de Finés;
Daniel, de la familia de Itamar;
Jatús, de la familia de David.
3 Zacarías, de los descendientes de Secanías y de Paros, más ciento cincuenta varones.
4 Elioguenay hijo de Zeraías, de los descendientes de Pajat Moab, más doscientos varones.
5 El hijo de Jahaziel, de los descendientes de Secanías, más trescientos varones.
6 Ebed, hijo de Jonatán, de los descendientes de Adín, más cincuenta varones.
7 Jesaías hijo de Atalías, de los descendientes de Elam, más setenta varones.
8 Zebadías hijo de Micael, de los descendientes de Sefatías, más ochenta varones.
9 Abdías hijo de Yejiel, de los descendientes de Joab, más doscientos dieciocho varones.
10 El hijo de Josifías, de los descendientes de Selomit, más ciento sesenta varones.
11 Zacarías hijo de Bebay, de los descendientes de Bebay, más veintiocho varones.
12 Johanán hijo de Hacatán, de los descendientes de Azgad, más ciento diez varones.
13 Los últimos descendientes de Adonicán, que eran Elifelet, Yeguiel y Semaías, más sesenta varones.
14 Utay y Zabud, descendientes de Bigvay, más setenta varones.
15 Yo reuní a todos estos junto al río que se dirige a Ahava, y acampamos allí durante tres días. Busqué entre el pueblo y entre los sacerdotes, pero no encontré a ningún descendiente de Leví.
16 Entonces despaché a Eliezer, Ariel, Semaías, Elnatán, Jarib, Elnatán, Natán, Zacarías y Mesulán, que eran hombres importantes, y también a Joyarib y a Elnatán, hombres de muchos conocimientos,
17 y los envié a Casifia, donde Iddo era el jefe, y los instruí en cuanto a lo que debían decir a Iddo, lo mismo que a sus hermanos que servían en el templo en Casifia; específicamente le pedí que nos proporcionaran ministros para el templo de nuestro Dios.
18 Y como la mano de nuestro Dios estaba con nosotros, nos trajeron a Serebías, que era un hombre muy entendido y que era descendiente de Majali hijo de Leví, el hijo de Israel. Con él llegaron sus hijos y sus hermanos, dieciocho varones en total;
19 Jasabías y Jesaías, de los descendientes de Merari, con sus hijos y sus hermanos, veinte varones en total;
20 más doscientos criados del templo, a quienes David y los jefes israelitas habían puesto bajo la dirección de los levitas, cada uno de los cuales fue designado por nombre para servir en el templo.
21 Ese día, a las orillas del río Ahava, convoqué a un ayuno general en honor de nuestro Dios, para pedir que a nosotros y a nuestros hijos, y a nuestros bienes, nos guiara por el camino correcto.
22 No me atreví a pedirle al rey que enviara con nosotros soldados y gente de a caballo para defendernos de los enemigos en el camino, pues le había dicho:
«El poder de nuestro Dios hace bien a quienes lo buscan, pero no a quienes lo abandonan, los cuales experimentan su enojo.»
23 Así que todos ayunamos ese día, y le pedimos al Señor que nos bendijera, y él nos bendijo.
24 Después aparté a Serebías y a Jasabías y a sus diez hermanos, pues los doce eran de los principales sacerdotes.
25 Luego, pesé ante ellos la plata, el oro y los utensilios, que eran las ofrendas para el templo de Dios que habían dado el rey Artajerjes y sus consejeros, y los hombres importantes del reino y los israelitas.
26 Lo que pesé y les entregué fueron diecinueve mil quinientos kilos de plata, tres mil kilos de plata en utensilios para el templo, y tres mil kilos de oro;
27 además, veinte tazones de oro que valían mil monedas de oro, y dos vasos de bronce de excelente pulido, tan valiosos como el oro.
28 Y les dije:
«Ustedes han sido consagrados para el servicio del Señor, y los utensilios, la plata y el oro, también han sido consagrados como ofrenda voluntaria al Señor, Dios de nuestros antepasados.
29 Tengan mucho cuidado con las ofrendas; guárdenlas muy bien hasta que puedan pesarlas delante de los jefes de los sacerdotes y levitas, y de los jefes de las familias patriarcales de Israel que están en Jerusalén.»
30 Y los sacerdotes y los levitas recibieron la plata, el oro y los utensilios que yo había pesado, para llevarlos al templo de nuestro Dios en Jerusalén.
31 El día doce del mes primero levantamos el campamento que teníamos junto al río Ahava, y partimos hacia Jerusalén, y nuestro Dios nos protegió durante todo el camino y nos libró de nuestros enemigos y de los que nos acechaban para hacernos daño.
32 Cuando llegamos a Jerusalén, descansamos allí durante tres días.
33 Al cuarto día fuimos al templo y entregamos las ofrendas al sacerdote Meremot hijo de Urías, y él las pesó en presencia de Eleazar hijo de Finés y de los levitas Jozabad hijo de Josué y Noadías hijo de Binúi.
34 Todo se hizo correctamente, y lo que entregamos ese día se pesó y se anotó.
35 Los que habían vuelto del cautiverio y que llegaron con nosotros ofrecieron holocaustos al Dios de Israel, doce becerros en favor de los israelitas, noventa y seis carneros, setenta y siete corderos y doce machos cabríos, para el perdón de pecados; todo en holocausto al Señor.
36 Los decretos del rey fueron entregados a los sátrapas y capitanes del otro lado del río Éufrates, y ellos apoyaron al pueblo y al templo de Dios.
Apkelwesey ektáha axta apkeltaqhémo
1 Keso apkelwesey axta apkelámha apmonye'e nepyeseksa apnámakkok, ektémakxa axta chá'a eknaqtáxésamaxche apkelwesey xama ektáhakxa nak chá'a apnámakkok, apkeltaqhémo axta apkeleñama m'a Babilonia yetlo Esdras, aptémakxa axta wesse' apwányam ma'a Artajerjes.
2-3 Guersón, apkeñama axta nepyeseksa m'a Finees aptawán'ák neptámen;
tén han Daniel, apkeñama axta nepyeseksa m'a Itamar aptawán'ák neptámen;
tén han Hatús, Secanías axta apketche, apkeñama axta nepyeseksa David aptawán'ák neptámen;
tén han Zacarías, apkeñama axta nepyeseksa m'a Parós aptawán'ák neptámen, yetlo apkelxegexma'a ciento cincuenta énxet'ák apnaqtáxéseyak apkelwesey;
4 tén han Eliehoenai, Zeraías axta apketche, apkeñama axta nepyeseksa m'a Pahat-moab aptawán'ák neptámen, yetlo doscientos énxet'ák apkelxegexma'a;
5 tén han Secanías, Jahaziel axta apketche, apkeñama axta nepyeseksa m'a Zatú aptawán'ák neptámen, yetlo trescientos énxet'ák apkelxegexma'a;
6 tén han Ébed, Jonatán axta apketche, apkeñama axta nepyeseksa m'a Adín aptawán'ák neptámen, yetlo cincuenta énxet'ák apkelxegexma'a,
7 tén han Isaías, Atalías axta apketche, apkeñama axta nepyeseksa m'a Elam aptawán'ák neptámen, yetlo setenta énxet'ák apkelxegexma'a,
8 tén han Zebadías, Micael axta apketche, apkeñama axta nepyeseksa m'a Sefatías aptawán'ák neptámen, yetlo ochenta énxet'ák apkelxegexma'a;
9 tén han Abdías, Jehiel axta apketche, apkeñama axta nepyeseksa m'a Joab aptawán'ák neptámen, yetlo doscientos dieciocho énxet'ák apkelxegexma'a;
10 tén han Selomit, Josifías axta apketche, apkeñama axta nepyeseksa m'a Baní aptawán'ák neptámen, yetlo ciento sesenta énxet'ák apkelxegexma'a;
11 tén han Zacarías, Bebai axta apketche, apkeñama axta nepyeseksa m'a Bebai aptawán'ák neptámen, yetlo veintiocho énxet'ák apkelxegexma'a;
12 tén han Johanán, Hacatán axta apketche, apkeñama axta nepyeseksa m'a Azgad aptawán'ák neptámen, yetlo ciento diez énxet'ák apkelxegexma'a;
13 tén han Elifélet, Jeiel, Semaías, néxa aptawán'ák neptámen axta m'a Adonicam, yetlo sesenta énxet'ák apkelxegexma'a, apkeltaqhémo axta axayo'.
14 Tén han Utai, tén han Zabud, apkeleñama axta nepyeseksa m'a Bigvai aptawán'ák neptámen, yetlo setenta énxet'ák apkelxegexma'a.
Esdras apkeltémo etegyakpok apkeltamheykha tegma appagkanamap
15 Ko'o Esdras, eyánchásekxeyk axta apyókxoho xa énxet'ák nak, cham'a nekha nak yegmen atamnek ekmahéyak nak ma'a wátsam Ahavá, negheykmek axta han ántánxo ekhem ma'a. Xama axta sélyetseta énxet'ák, tén han apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, axta ót'ak xama enxoho levitas. 16 Keñe axta séláphasa m'a Eliézer, Ariel, Semaías, Elnatán, Jarib, Elnatán, Natán, Zacarías, tén han Mesulam, aptamhéyak axta énxet'ák ekha kélyeheykekxoho, tén han ma'a apkelxekmósso nak apnámakkok, cham'a Joiarib, tén han Elnatán, 17 séltamho ey'ammok ma'a Idó, apteme axta apkemha apmonye' m'a yókxexma ekwesey nak Casifiá, éltennássek axta ekyókxoho séltamhókxa etnehek yának ma'a Idó, yetlo apkelxegexma'a, tén han ma'a apkeltamheykha nak tegma appagkanamap, apheykencha'a nak ma'a Casifiá, yaqwayam enxoho hennaqlantagkasek énxet sempasmo néltamheykha m'a Dios egagkok nak tegma appagkanamap apagkok. 18 Dios axta keñamak segyentegkásento m'a Serebías, énxet apmopwána axta aqsok, aptáwen neptámen axta m'a levita apwesey axta Mahli, yetlo apketchek tén han apkelyáxeg'a, dieciocho axta apyókxoho. 19 Ennaqlántegkessek axta han ma'a Hasabías, tén han Isaías, Merarí axta aptawán'ák neptámen, yetlo apketchek, tén han apkelyáxeg'a, veinte axta apyókxoho.
20 Doscientos veinte axta apyókxoho apkeltamheykha axta chá'a m'a tegma appagkanamap, apnegkenma axta m'a David, tén han ma'a apkelámha apmonye'e axta chá'a yaqwayam epasmok apkeltamheykha m'a levitas, naqtáxésamaxcheyk axta han apkelwesey xa apyókxoho nak.
21 Keñe axta ko'o séltamho metawagkehek aptéyak énxet'ák ma'a nekha nak wátsam Ahavá, yaqwayam enxoho ólya'ásegwakxohok aqsok magaqhémo nápaqto' Dios egagkok, tén han yaqwayam ólmaxnak yaqwayam hentaqmelchessesek negheykha, tén han egnámakkok, tén han ma'a aqsok egagkok nak. 22 Hakte ekmegqaktegkek axta ko'o almaxnak sẽlpextétamo apkelchánte nak yátnáxeg ma'a wesse' apwányam, yaqwayam enxoho hẽltaqmelchesek neyseksa nélxega hegaksek ma'a sẽlenmexma nak, hakte néltennassegkek axta negko'o wesse' apwányam, apkeltaqmelchessama chá'a Dios ma'a apyókxoho ektáha nak chá'a apkelya'eykekxa', keñe yehekxak chá'a apmopwána tén han aplo m'a apyókxoho ektáha nak chá'a apyamasma. 23 Axta antókagkok negko'o nentéyak, nélmaxnakkek axta Dios xa ekyókxoho nak, aphaxnawók axta han ma'a nélmaxnagko.
24 Keñe axta sélyésancha'a doce apkelámha apmonye'e nak apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok: cham'a Serebías, Hasabías, yetlo m'a diez apkelxegexma'a nak, 25 keñe axta sélyetsetchásegko sawo ekmope ekmomnáwa, tén han sawo ekyátekto ekmomnáwa, tén han ma'a aqsok kélmeykegkaxa nak, apmésso axta wesse' apwányam ma'a Dios egagkok nak tegma appagkanamap apagkok, tén han apkelmésso axta m'a apkeláneykha, tén han ma'a apkelámha apmonye'e apagkok nak, tén han ma'a apyókxoho israelitas apkelwayam axta m'a. 26 Élyetsetchásegkek axta, tén axta sélmésa veintiún mil cuatrocientos cincuenta kilos ma'a sawo élmope élmomnáwa, keñe cien ma'a aqsok kélmeykegkaxa élánamáxche nak sawo élmope élmomnáwa, tén han tres mil trescientos kilos ma'a sawo ekyátekto élmomnáwa, 27 tén han veinte egheykok élánamáxche nak sawo ekyátekto élmomnáwa, ocho kilos axta ekyókxoho, tén han ánet aqsok kélmeykegkaxa élánamáxche nak sawo ekyexwase, kéltaqmelchessamo nak kéláxñáseykekxoho, keltásek axta, hawók axta m'a sawo ekyátekto ekmomnáwa.
28 Keñe axta sektáha séláneya s'e: “Kélpagkanchásexcheyk kéxegke m'a Wesse' egegkok, ekhawo han xa aqsok kélmeykegkaxa nak. Wesse' egegkok apagkok ma'a sawo ekmope élmomnáwa, tén han ma'a sawo élyátekto élmomnáwa nak, cham'a Dios apagkok nak ma'a ẽlyapmeyk. 29 Kóllanha sa', kóltaqmelches sa', ekwokmoho kélyetsátegkokxo makham nápaqta'awók ma'a apkelámha apmonye'e nak apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, tén han levitas, tén han ma'a apkelámha apmonye'e nak apnámakkok ma'a Israel, cham'a kañe' apwáxok nak Wesse' egegkok tegma appagkanamap apagkok, cham'a Jerusalén.” 30 Apkelxakak axta apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, tén han levitas ma'a sawo élmope élmomnáwa, tén han sawo ekyátekto élmomnáwa, tén han ma'a aqsok kélmeykegkaxa nak, kélyetsáteyak axta, apkelsákxeyk axta m'a Jerusalén, cham'a apyetnamakxa nak Dios egagkok tegma appagkanamap apagkok.
31 Nélxegákxeyk axta néleñama m'a wátsam Ahavá, ekhem doce ektáhakxa axta apkemha apmonye' apxega pelten, nélmeyákxo m'a Jerusalén. Empasmeyk axta Dios egagkok neyseksa nélxega ámay, segésa m'a sẽlenmexma, tén han ma'a apkelmenyexeykegkoho nak. 32 Xama axta nélwákxo m'a Jerusalén, néllókassek axta nélyampe ekweykmoho ántánxo ekhem. 33 Keñe axta ekhem cuatro kélyetsátegko m'a sawo ekmope élmomnáwa, tén han sawo ekyátekto élmomnáwa, tén han ma'a aqsok kélmeykegkaxa nak Dios egagkok tegma appagkanamap apagkok, keñe axta kélmésa ekyókxoho m'a Meremot, apteme axta apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, Urías axta apketche. Eleazar axta han apxegexma m'a, Finees axta apketche, tén han ma'a levitas, cham'a Jozabad, Josué axta apketche, tén han Noadías, Binuy axta apketche. 34 Cháxa ekhem kélyetsátegkaxa axta, tén han kélyetsátekxexa axta ekyókxoho, táxésaxcheyk axta ekwánxa aqsok nélseykenta'.
35 Keñe axta m'a énxet'ák apkelweykta axta makham, kélnaqleykekxa axta megkatnahakxa apkelókxa', apkelmésa aqsok apkelwatno Dios nak Israel doce weyke étkók kelennay'awók apagkok ma'a apyókxoho israelitas, tén han noventa y seis nepkések apkelennay'awo', setenta y siete nepkések apketkók, keñe doce yát'ay, yaqwayam etnéssesek aqsok apmésso naqsa eñama ekyaqmageykekxa melya'assáxma. Ekyókxoho axta kélwatneyásak Wesse' egegkok xa aqsok nak. 36 Keñe axta kélmésa wesse' apwányam aptáxésso apkeltémókxa axta katnehek ma'a apkelámha apmonye'e nak ma'a apchókxa, tén han ma'a apkeltaqmelchesso nak chá'a apkelókxa, apheykha nak ma'a yókxexma teyp wátsam Éufrates, ekpayho nak ektaxnegwánxa ekhem, appasmo axta m'a énxet'ák, tén han ma'a Dios tegma appagkanamap apagkok.