Mobiliario del tabernáculo
(Ex 25.10-40Ex 27.1-8Ex 30.1-10)
1 Además, Besalel hizo el arca de madera de acacia, que medía un metro y diez centímetros de largo, sesenta y cinco centímetros de ancho y sesenta y cinco centímetros de alto.
2 La recubrió de oro puro por dentro y por fuera, y alrededor le puso una cornisa de oro.
3 Además, fundió para ella cuatro anillos de oro para sus cuatro esquinas, y le puso dos anillos en un lado y dos anillos en el otro.
4 Hizo también varas de madera de acacia, y las recubrió de oro.
5 Metió las varas por los anillos en los costados del arca, para transportarla.
6 Hizo también el propiciatorio de oro puro; medía un metro y diez centímetros de largo, y sesenta y cinco centímetros de ancho.
7 También hizo los dos querubines de oro, labrados a martillo, en los dos extremos del propiciatorio.
8 Un querubín estaba en un extremo, y el otro querubín en el otro extremo; los querubines en sus dos extremos formaban una sola pieza con el propiciatorio.
9 Y los querubines extendían sus alas por encima del propiciatorio y lo cubrían con sus alas; sus rostros quedaban el uno frente al otro, y miraban hacia el propiciatorio.
10 Besalel hizo también la mesa de madera de acacia. Medía noventa centímetros de largo, cuarenta y cinco centímetros de ancho, y sesenta y cinco centímetros de alto.
11 La recubrió de oro puro, y alrededor le puso una cornisa de oro.
12 Alrededor le puso también una moldura de siete centímetros de ancho, y alrededor de la moldura puso una cornisa de oro.
13 También le hizo cuatro anillos de oro fundido, y los puso en las cuatro esquinas que correspondían a sus cuatro patas.
14 Los anillos quedaban debajo de la moldura, y por ellos se metían las varas para transportar la mesa.
15 Hizo las varas de madera de acacia para transportar la mesa, y las recubrió de oro.
16 También hizo de oro fino los utensilios que habían de estar sobre la mesa, es decir, sus platones, sus cucharas, sus cubiertos y sus tazones para las libaciones.
17 Hizo también el candelero de oro puro, labrado a martillo; de oro eran también su pie, su caña, sus copas, sus manzanas y sus flores.
18 De sus costados salían seis brazos; tres de un lado del candelero, y otros tres del otro lado del candelero.
19 En uno de los brazos había tres copas en forma de flor de almendro, una manzana y una flor, y en otro brazo había otras tres copas en forma de flor de almendro, una manzana y una flor. Esto mismo había en los seis brazos que salían del candelero.
20 En la caña del candelero había cuatro copas en forma de flor de almendro, con sus manzanas y sus flores,
21 una manzana debajo de los dos brazos del mismo, y otra manzana debajo de los otros dos brazos del mismo, y otra manzana debajo de los otros dos brazos del mismo, conforme a los seis brazos que salían de él.
22 Sus manzanas y sus brazos eran del mismo material, es decir, todo era una sola pieza de oro puro labrada a martillo.
23 Hizo también de oro puro sus siete lamparillas, sus despabiladeras y sus platillos.
24 Para hacer el candelero y todos sus utensilios usó treinta kilos de oro puro.
25 También hizo de madera de acacia el altar del incienso. Era cuadrado, y medía cuarenta y cinco centímetros de largo por cuarenta y cinco centímetros de ancho, y noventa centímetros de alto, y sus cuernos eran de la misma pieza.
26 Recubrió de oro puro su cubierta y sus paredes alrededor, y sus cuernos, y alrededor le puso una cornisa de oro.
27 Le hizo también dos anillos de oro en las dos esquinas de los dos lados, por debajo de la cornisa, para meter por ellos las varas con que había de ser transportado.
28 Las varas las hizo de madera de acacia, y las recubrió de oro.
29 Hizo también el aceite de la unción santa, y el incienso puro, aromático, es decir, semejante a un perfume.
Yántéseksek ekhémo mók nélpaqhetchásamáxkoho élánamáxche
(Ex 25.10-22)
1 Apkelanak axta Besalel yántéseksek yámet apkeñama nak wantep, ekwayam nak xama metro diez centímetros ma'a ekwegqakxa, tén sesenta y cinco centímetros ma'a ekpayhakxa, keñe sesenta y cinco centímetros ekmahéyak ma'a néten. 2 Apkelyepetchessek axta nahan sawo ekyátekto agko' ma'a kañe' awáxok nak tén han ma'a émpehek nak, appekkenchessek axta nahan xama ekpéwa étkok sawo ekyátekto ekmomnáwa m'a nekhaw'ék nak. 3 Apkelánéssek axta nahan cuatro sawo élyaqye sawo ekyátekto élmomnáwa yaqwayam enegkenek ma'a cuatro nekha ayay'ák nak, ánet axta chá'a m'a xama nekha nak tén han ánet ma'a mók nekha nak. 4 Apkelánéssek axta nahan yámet élwenaqte agkok ma'a yámet apkeñama nak wantep, apkelyepetchessek axta nahan émpe'ék ma'a sawo ekyátekto ekmomnáwa, 5 tén axta apkelatchesa m'a sawo élyaqye ekhágko nak nekhaw'ék ma'a yántéseksek, yaqwayam enxoho kólewának chá'a kólmok kólya'aksek mók nekha. 6 Apkelánessek axta nahan xama átog ma'a sawo ekyátekto agko' la'a, ekwayam nak xama metro diez centímetros ma'a ekwenaqte tén sesenta y cinco centímetros ma'a ekpayhakxa, 7 yetlo apqánet kéleykmássesso Dios apkelásenneykha ekha apxempenák sawo ekyátekto ekmomnáwa, kéltekpagéyak nak élánamáxche m'a sawo ekyentaxno, apheykha chá'a m'a ánet naw'ék nak ma'a átog. 8 Tamhákxeyk axta nahan xama ekpasmeykekxa átog ma'a kéleykmássesso nak Dios apkelásenneykha ekha apxempenák: xama kéleykmássesso axta chá'a tépak ma'a xama naw'a nak átog tén axta nahan mók ektepa m'a mók naw'a nak átog, 9 appayhawók axta nahan chá'a pók apheykha, keñe nápaqta'a élpayhawo m'a néten átog nak, tén axta apxempenák apkelpeykesa chá'a m'a néten átog nak apkeláhakkasa.
Mésa kélnegkenweykekxexa nak chá'a pan kélmésso Dios
(Ex 25.23-30)
10 Apkelanak axta nahan xama mésa yámet apkeñama nak wantep ma'a Besalel, ekwayam nak noventa centímetros ekwenaqte m'a ekwegqakxa, tén cuarenta y cinco centímetros ma'a ekpayhakxa, tén sesenta y cinco centímetros ekmahéyak ma'a néten. 11 Apkelyepetchessek axta nahan ma'a sawo ekyátekto agko' nak, appekkenchessek axta nahan xama ekpéwa étkok sawo ekyátekto ekmomnáwa m'a nekhaw'ék nak; 12 apkelánéssek axta nahan xama aphaxtegkesso nekhaw'ék ekwayam nak siete centímetros ekpayhakxa, appekkenchessek axta nahan xama ekpéwa étkok sawo ekyátekto ekmomnáwa m'a nekhaw'ék nak kélhaxta. 13 Apkelánéssek axta nahan cuatro sawo élyaqye sawo ekyátekto élmomnáwa, tén axta apnegkenchásegko chá'a m'a cuatro máséyak nak, ekpayhókxa nak chá'a m'a cuatro ayay'ák, 14 yaqwayam sa' kaxnagkohok xamók ma'a nekha nak kélhaxta, tén han yaqwayam sa' kólatchesek ma'a yámet élwenaqte agkok nak, tén sa' kólewának chá'a kólmok ma'a mésa nak.
15 Apkelánessek axta nahan yámet élwenaqte agkok ma'a yámet apkeñama nak wantep, yaqwayam nak chá'a kólmaha kólmekxak ma'a mésa, apkelyepetchessek axta nahan ma'a sawo ekyátekto ekmomnáwa. 16 Sawo ekyátekto agko' axta nahan apkeláneyásak ma'a aqsok kélmeykegkaxa nak chá'a, yaqwayam nak chá'a kaxnagkok ma'a néten mésa, cham'a sokpayhe agkok nak, yekwékto élyawe, egheykok élyawe agkok tén han ma'a egheykok étkók éltaqmalma yaqwayam nak chá'a kólyetmok ma'a aqsok égmenek kélmésso nak chá'a Dios.
Cháléwasso ekyawe élánamáxche sawo ekyátekto ekmomnáwa
(Ex 25.31-40)
17 Apkelanak axta nahan Besalel cháléwasso ekyawe sawo ekyátekto agko' la'a, kéltekpageykegkoho nak chá'a kalanaxchek ma'a sawo ekyentaxno. Xama ekpasmeykekxa axta nahan tamhákxak chá'a ekyókxoho m'a awhak ekpayhe ekyennaqtéssamakxa nak, tén han ma'a axchapok, egheykok étkók agkok, tén han ma'a exnamok axanák nak tén han ma'a élapma nak chá'a; 18 kelántekkek axta nahan seis aktegák ma'a nekhaw'ék nak, ántánxo axta m'a xama nekha nak tén axta ántánxo nahan ma'a mók nekha nak. 19 Ántánxo egheykok étkók axta nahan chá'a hágkok xama nekha élánteyapma m'a seis aktegák nak xama nekha m'a axchapok, ektémól'a m'a mokwa apexnók, ekyetlómo chá'a m'a xama exnamok axagkok tén han ma'a élapma nak chá'a. 20 Tén axta m'a axchapok agko' nak ekhágko chá'a cuatro egheykok étkók agkok, ekhémo nahan ma'a ektémól'a mokwa apexnók, ekyetlómo nahan ma'a exnamok axanák nak tén han ma'a élapma nak. 21 Xama aktog axta nahan chá'a yetnak ekmeyeykenta kóneg exnamok axagkok xama m'a élánteyapma nak chá'a ántánxo aktegák xama nekha m'a cháléwasso ekyawe. 22 Xama ekpasmeykekxa axta nahan tamhákxak cháléwasso ekyawe m'a exnamok axanák nak tén han ma'a aktegák nak, cham'a ekteme axta sawo ekyátekto agko' kéltekpagéyak nak élánamáxche m'a sawo ekyentaxno. 23 Apkelánéssek axta nahan sawo ekyátekto agko' ma'a siete cháléwasso étkók agkok, tén han ma'a kélmeykegko nak chá'a kólsapanchesek tén han ma'a sokpayhe étkók agkok ekpalleykentamxa nak chá'a táhap agkok. 24 Kélmáha axta treinta y tres kilos sawo ekyátekto agko' yaqwayam kalanaxchek ma'a cháléwasso ekyawe tén han ma'a ekyókxoho aqsok élmeykegkaxa nak chá'a.
Ekwatnamáxchexa aqsok ekmátsa nak ekpaqneyam éten agkok élánamáxche
(Ex 30.1-5)
25 Apkelanak axta nahan Besalel ekwatnamáxchexa aqsok ekmátsa nak ekpaqneyam éten agkok ma'a yámet apkeñama nak wantep. Ekhémo mók ekpayhakxa axta nahan ma'a, cuarenta y cinco centímetros axta m'a ekwegqakxa tén axta cuarenta y cinco centímetros ma'a ekpayhakxa, noventa centímetros axta ekmahéyak ma'a néten. Tamhákxeyk axta nahan xama ekpasmeykekxa ekwatnamáxchexa nak aqsok ma'a élámha élmahamtakcha'a ekhéyak nak nekhaw'ék ma'a ekwatnamáxchexa aqsok. 26 Tén axta apkelyepetchesa sawo ekyátekto agko' ma'a néten nak, tén han ma'a cuatro nekhaw'ék nak, tén han ma'a élámha élmahamtakcha'a agkok nak, appekkenchessek axta nahan xama ekpéwa étkok sawo ekyátekto ekmomnáwa m'a nekhaw'ék nak. 27 Apnegkenágkek axta nahan sawo élyaqye sawo ekyátekto élmomnáwa m'a kóneg nak ekpéwa étkok, ánet axta chá'a m'a xama nekha máséyak nak chá'a tén axta ánet nahan ma'a mók nekha nak, yaqwayam enxoho kólatchesek ma'a yámet élwenaqte agkok nak, keñe sa' kélwanchek chá'a kólmekxak kólsawha m'a ekwatnamáxchexa nak chá'a aqsok. 28 Apkelánessek axta nahan yámet élwenaqte agkok ma'a yámet apkeñama nak wantep, tén axta apkelyepetchesa m'a sawo ekyátekto ekmomnáwa.
Pexmok égmenek tén han aqsok ekmátsa nak ekpaqneyam
(Ex 30.22-38)
29 Apkelanak axta nahan Besalel pexmok égmenek ekpagkanamaxche kélmeykegko nak chá'a hẽlteméssesek nempagkanamaxche', tén han ma'a aqsok ekmátsa nak ekpaqneyam éten agkok, aptémól'a chá'a elanagkok sokmátsa m'a apkeláneykegkoho nak chá'a sokmátsa.