Salvados por su gracia
1 A ustedes, él les dio vida cuando aún estaban muertos en sus delitos y pecados,
2 los cuales en otro tiempo practicaron, pues vivían de acuerdo a la corriente de este mundo y en conformidad con el príncipe del poder del aire, que es el espíritu que ahora opera en los hijos de desobediencia.
3 Entre ellos todos nosotros también vivimos en otro tiempo. Seguíamos los deseos de nuestra naturaleza humana y hacíamos lo que nuestra naturaleza y nuestros pensamientos nos llevaban a hacer. Éramos por naturaleza objetos de ira, como los demás.
4 Pero Dios, cuya misericordia es abundante, por el gran amor con que nos amó,
5 nos dio vida junto con Cristo , aun cuando estábamos muertos en nuestros pecados (la gracia de Dios los ha salvado),
6 y también junto con él nos resucitó, y asimismo nos sentó al lado de Cristo Jesús en los lugares celestiales,
7 para mostrar en los tiempos venideros las abundantes riquezas de su gracia y su bondad para con nosotros en Cristo Jesús.
8 Ciertamente la gracia de Dios los ha salvado por medio de la fe. Esta no nació de ustedes, sino que es un don de Dios;
9 ni es resultado de las obras, para que nadie se vanaglorie.
10 Nosotros somos hechura suya; hemos sido creados en Cristo Jesús para realizar buenas obras, las cuales Dios preparó de antemano para que vivamos de acuerdo con ellas.
Reconciliación por medio de la cruz
11 Por lo tanto ustedes, que por nacimiento no son judíos, y que son llamados «incircuncisos» por los que desde su nacimiento han sido físicamente circuncidados, deben recordar esto:
12 En aquel tiempo ustedes estaban sin Cristo, vivían alejados de la ciudadanía de Israel y eran ajenos a los pactos de la promesa; vivían en este mundo sin Dios y sin esperanza.
13 Pero ahora, en Cristo Jesús, ustedes, que en otro tiempo estaban lejos, han sido acercados por la sangre de Cristo.
14 Porque él es nuestra paz. De dos pueblos hizo uno solo, al derribar la pared intermedia de separación
15 y al abolir en su propio cuerpo las enemistades. Él puso fin a la ley de los mandamientos expresados en ordenanzas, para crear en sí mismo, de los dos pueblos, una nueva humanidad, haciendo la paz,
16 y para reconciliar con Dios a los dos en un solo cuerpo mediante la cruz, sobre la cual puso fin a las enemistades.
17 Él vino y a ustedes, que estaban lejos, les anunció las buenas nuevas de paz, lo mismo que a los que estaban cerca.
18 Por medio de él, unos y otros tenemos acceso al Padre en un mismo Espíritu.
19 Por lo tanto, ustedes ya no son extranjeros ni advenedizos, sino conciudadanos de los santos y miembros de la familia de Dios,
20 y están edificados sobre el fundamento de los apóstoles y profetas, cuya principal piedra angular es Jesucristo mismo.
21 En Cristo, todo el edificio, bien coordinado, va creciendo para llegar a ser un templo santo en el Señor;
22 en Cristo, también ustedes son edificados en unión con él, para que allí habite Dios en el Espíritu.
Nélwagkásamáxche teyp eñama segásekhayo Dios
1 Máxa kéletsapma axta kéltemék kéxegke m'a nanók axta, eñama kéltémakxa ekmaso, tén han megkólya'assáxma 2 kéllánéyak axta chá'a, hakte kélyetlamchek axta m'a ektémakxa nak keso náxop, kélláneykegkek axta anhan ma'a ekmámenyého nak kelyekhama', émha amonye' agkok nak ma'a aqsok ekha nak élmowancha'a, élweynchámeykencha'a nak tekhenxet, élmoma nak chá'a m'a énxet'ák apteme nak melyaheykekxoho Dios. 3 Axta nentamheykegkok anhan negko'óxa negyókxoho nano' axta xa, negyetleykekxo chá'a m'a negmámenyého nak anlának aqsok ekmaso, tén han ma'a nentémakxa nak chá'a negmámenyého egagko' anlának ma'a mólya'assáxma, tén han élchetamso egwáxok. Axta keñamak ekpayhémo agko' negko'o henlegássesagkohok ekmaso agko' ma'a Dios eñama xa nentémakxa ekmaso nak, ekhawo nahan ma'a nápakha énxet'ák nak. 4 Awanhek eyke negko'o apmopyósa senlányo m'a Dios, awanhók agko' nahan sẽlásekhayo, 5 segmeyáseykekxo makham ekyennaqte egnénya'ák xamo' ma'a Cristo, cham'a nentémakxa axta makham máxa néletsapma eñama nentémakxa axta mólya'assáxma. Ektaqmeleykha apwáxok apkelányo eyke keñamak kéxegke Dios kélxaweykegko kélwagkásamáxche teyp. 6 Ennaqxétekhássekmek axta nahan negko'o xamo' ma'a Cristo Jesús, eghéyáseykha axta nahan xamo' ma'a néten. 7 Apkeláneyak axta xa, yaqwayam enxoho kataxchek ekyetnama ekyawe agko' negko'o segásekhayo m'a egmonye' sa', tén han ekyetnama ektaqmeleykha apwáxok senlányo negko'o eñama m'a Cristo Jesús. 8 Hakte ektaqmeleykha apwáxok apkelányo keñamak kéxegke Dios kélxaweykegko kélwagkásamáxche teyp tén han eñama kélteme megkólya'ásseyam. Háwe eyke kélwete kélagko' kéxegke xa, Dios apmésso naqsa. 9 Háwe eñama aqsok kéllane ektekkessesso kéxegke xa, yaqwayam enxoho méko kawának keyxkohok awáxok; 10 hakte Dios apteme senlane negko'o; enláneyak axta negko'o segyepetcháseykekxo m'a Cristo Jesús yaqwayam enxoho anlának nentamheykha ektaqmela, agyetlók ma'a senlánekxéssama axta m'a nanók axta.
Negyepetcheykekxa egmók eñama Cristo
11 Kéxegke megkólteme nak Judíos, apkeltéma nak han judíos “meyke kélyenyekhássesso nekha kélyempe'ék”, (apkelyenyekhássessamól'a chá'a nekha apyempe'ék ma'a énxet'ák, apkelxénamakpekxoho apagko' nak han chá'a aptamhéyak “ekha kélyenyekhássesso nekha apyempe'ék”), 12 kaxénwakxoho kélwáxok kélheykencha'a axta kéxegke meyke Cristo m'a nano' axta, axta kólpáxaqxók ma'a énxet'ák Israel, axta nahan kaweykekxohok kéxegke m'a ekhémo mók nélpaqhetchásamáxkoho nak Dios, tén han ma'a sempekkencháseykekxa axta appeywa m'a Dios. Kélheykha axta aqsa kéxegke meyke Dios keso náxop, tén han meyke kélhaxneykha. 13 Keñe kaxwo', kélyepetcheykekxo m'a Cristo Jesús eñama m'a apyegkenma axta éma apagkok, kéxegke kélheykha axta makhawók ma'a Dios, ketók kaxwók kélheykha. 14 Cristo apteme senteméssesso meyke ektáhakxa egwáxok. Axta nahan apyepetcháseykekxa pók énxet'ák ma'a, cham'a judíos nak tén han ma'a metnaha nak judíos, apyaqnegkessessegkek axta m'a ekho axta kélhaxta nepyeseksa, apmassessegkek axta nahan ma'a ektémakxa axta apkelenmexamap, eñama m'a apyamasma axta apyókxa néten aqsok ektegyésso. 15 Apmassésseykmek axta m'a segánamakxa, ekha axta éltémókxa antéhek, tén han ektémakxa axta ektamheykha. Aptemessáseykekxa apagko' axta nahan máxa xama énxet aphaxnagkok apyepetcháseykekxo pók ma'a judíos, tén han ma'a metnaha nak judíos eñama apyepetcheykekxa m'a Cristo. Cháxa aptémakxa axta aptemessáseykekxo meyke apkelenmexamap xa. 16 Apketsapma néten aqsok ektegyésso axta keñamak Cristo apmassésseykmo m'a ektémakxa axta apkelenmexamap judíos tén han ma'a metnaha nak judíos, tén han apkelásekhassáseykekxoho m'a Dios, aptemessáseykekxo wánxa xama xa énxet'ák nak.
17 Apwayak axta Cristo yaqwayam esókásegmak amya'a ektaqmela segméssamo nak meyke ektáhakxa egwáxok ma'a apyókxoho énxet, kéxegke kélheykha axta makhawók ma'a Dios, tén han ma'a apheykha axta keto'. 18 Hakte Cristo keñamak negmowagko negko'o agyepetchegwakxohok Dios Egyáp negyókxoho, eñama apteme wánxa xama m'a Espíritu. 19 Ékeso éñamakxa ekmassama nak kéxegke kélteme kéleñama mók nekha, massegkek kélheykha megkatnahakxa xapop kélagkok, weykekxók kaxwo' ma'a apkeltémakxa nak Dios énxet'ák apagkok, Dios apnámakkok nahan kéltamheykegkok. 20 Kéxegke kélteme kélhémo xama tegma apkelánamap la'a néten tegma apowhak ekyennaqtéssól'a, cham'a aptamhéyak nak kélápháseykha, tén han ma'a Dios appeywa apkellegasso nak, keñe Jesucristo apteme m'a meteymog apyennaqtéssól'a tegma. 21 Cristo nahan keñamak peya epenchesakpohok apkelánamap xa tegma nak, xama xama chá'a m'a ektémakxa nak apkelánamap, ekwokmoho aptáha tegma appagkanamap kélpagkanchesso m'a Wesse' egegkok. 22 Cha'a keñamak nahan kélyepetcháseykekxa kélmók kéxegke m'a, yaqwayam enxoho kóltamhagkok tegma appagkanamap aphamakxa nak Dios eñama m'a Espíritu apagkok nak.