Muerte de Jacobo; encarcelamiento de Pedro
1 Por esos mismos días el rey Herodes mandó aprehender a algunos miembros de la iglesia para maltratarlos.
2 A Jacobo, hermano de Juan, lo mató a filo de espada.
3 Y al ver que esto agradó a los judíos, mandó aprehender también a Pedro, en la fiesta de los panes sin levadura.
4 Luego lo encarceló y lo entregó a cuatro grupos de soldados, para que lo vigilaran. Cada grupo estaba compuesto de cuatro soldados, y Herodes tenía la intención de presentarlo ante el pueblo después de la pascua.
5 Mientras que Pedro era bien vigilado en la cárcel, en la iglesia se oraba constantemente a Dios por él.
Pedro es librado de la cárcel
6 La noche en que Herodes lo iba a sacar, Pedro estaba durmiendo entre dos soldados, sujeto con dos cadenas, y frente a la puerta había también guardias que vigilaban la cárcel.
7 De pronto una luz iluminó la cárcel y apareció un ángel del Señor, el cual tocó a Pedro en el costado para despertarlo, y le dijo: «¡De prisa, levántate!» Y al instante las cadenas se le cayeron de las manos.
8 Entonces el ángel le dijo: «Recoge tu ropa y átate las sandalias; envuélvete en tu manto y sígueme.» Y Pedro obedeció.
9 Salieron de la celda y Pedro lo siguió, aunque creía que lo que el ángel hacía era una visión.
10 Pasaron la primera y la segunda guardia, y al llegar a la puerta de hierro que daba a la ciudad, ¡esta se abrió por sí misma! Una vez afuera, cruzaron una calle y luego el ángel desapareció.
11 Entonces Pedro volvió en sí, y dijo: «Ahora me doy cuenta de que en verdad el Señor envió su ángel para librarme de Herodes y de todo lo que el pueblo judío esperaba hacer.»
12 Mientras pensaba así, llegó a casa de María, la madre de Juan, a quien todos conocían como Marcos. Muchos hermanos se habían reunido allí para orar.
13 Cuando Pedro llamó a la puerta del patio, una muchacha llamada Rode salió a ver quién llamaba,
14 y al reconocer la voz de Pedro se puso tan alegre que no abrió, sino que corrió a decir que Pedro estaba a la puerta.
15 Ellos le dijeron que estaba loca. Pero ante su insistencia, ellos dijeron: «¡Ha de ser su ángel!»
16 Mientras tanto, Pedro seguía llamando; así que cuando abrieron y lo vieron, se quedaron atónitos.
17 Pero Pedro les hizo señas con la mano para que callaran, y entonces les contó cómo el Señor lo había sacado de la cárcel. Y añadió: «Digan esto a Jacobo y a los hermanos.» Luego salió, y se fue a otro lugar.
18 Cuando amaneció, hubo mucho alboroto entre los soldados, pues no sabían qué había pasado con Pedro.
19 Herodes lo buscó y, como no lo halló, hizo interrogar a los guardias y luego ordenó que los mataran. Después de eso, Herodes salió de Judea y se fue a Cesarea, donde se quedó.
Muerte de Herodes
20 Herodes estaba muy enojado con los habitantes de Tiro y de Sidón, pero ellos se pusieron de acuerdo y sobornaron al camarero mayor del rey, un hombre llamado Blasto, para que los llevara ante él; y es que querían llegar a un arreglo amistoso, pues sus abastos los recibían a través del territorio del rey.
21 El día convenido, Herodes llegó vestido con sus ropas reales y se sentó en el trono para dirigirles un discurso formal.
22 El pueblo estaba muy emocionado y lo aclamaba a grandes gritos: «¡Queremos voz de Dios, y no voz de un hombre!»
23 En ese momento, un ángel del Señor lo hirió porque no le dio la gloria a Dios, y Herodes murió agusanado.
24 Mientras tanto, la palabra del Señor seguía extendiéndose y multiplicándose.
25 Cuando Bernabé y Saulo cumplieron su servicio, volvieron de Jerusalén y se llevaron con ellos a Juan, también conocido como Marcos.
Santiago apketsapma keñe Pedro apmomap
1 Apcheynamók axta apnaqtawáseykegkoho wesse' apwányam Herodes nápakha Dios énxet'ák apagkok xa ekhem nak. 2 Apkeltémók axta kólyetxák sawo ekwenaqte kólaqhek ma'a Santiago, Juan axta apyáxeg. 3 Xama axta apweteya ekleklamo apkelwáxok judíos xa, apkeltémók axta nahan emakpok ma'a Pedro. Cháqhémók axta nahan ektéma kélessawássessamókxa axta chá'a aptámákpexa kelpasmaga meyke kempáseyak. 4 Apchaqxegkessegkek axta kañe' negmomaxchexa wesse' apwányam Herodes ma'a Pedro natámen axta apmomap, apkeláneykegkaxa axta chá'a cuatro apchaqneykekxa apkelxegexma'a apagko' ma'a sẽlpextétamo, cuatro sẽlpextétamo axta chá'a xama appasmeykekxa. Xeyenmeyk axta apwáxok etekkesek nápaqta'awók énxet'ák natámen kélessawássessamo ekhem melwagqayam axta chá'a judíos kéltéma nak Pascua. 5 Kayhek axta kélláneykha Pedro aphamakxa kañe' sẽlpextétamakxa, keñe axta m'a énxet'ák apkeleñama nak kélaqneykekxexa apkelenxáneykmoho apkelmaxnéssesso Dios ma'a Pedro meyke apkelwátesseyam.
Dios aptekkesso Pedro sẽlpextétamakxa
6 Apteyenmeyk axta nahan axta'a Pedro nepyeseksa apqánet sẽlpextétamo, yetlo kélpextete ánet cadenas, cham'a axta'a peya axta kalse' yaqwánxa etekkesek Herodes nápaqta'awók ma'a énxet'ák keñe axta nápakha sẽlpextétamo apchaqneyncha'a m'a átog nak. 7 Yetlómók axta nahan apwayam xama Dios apchásenneykha m'a, sawheykekxók axta élseyéxma m'a kañe' negmomaxchexa. Appaknegkesseykmók axta Dios apchásenneykha nápakha apxátekhassama m'a Pedro. Axta aptemék apkenagkama s'e: “¡Epekhésa exnekxak néten!” Yetlómók axta nahan élhaxyawásamáxche cadenas kélnaqtetchesso apmék ma'a Pedro. 8 Axta aptemék Dios apchásenneykha apkenagkama Pedro s'e: “Etaxnekxa aptaxno, elatchásekxa nahan apkeltéto apmagkok.” Aptemék axta nahan Pedro xa ektáha nak, tén axta Dios apchásenneykha aptéma makham apkenagkama s'e: “Yaqlakpekxa apchaqlamap, hétlógma'.”
9 Apxegamchek axta Pedro neptámen ma'a Dios apchásenneykha, meyke apya'áseyak, naqso' kexaha m'a apteméssessamakxa Dios apchásenneykha, essenhan háwe naqso'. Aqsok kékxekmóssamo axta apkenagkók. 10 Apyeykhayak axta Pedro yetlo apxegexma Dios apchásenneykha m'a apmonye' apchaqneykha axta sẽlpextétamo, keñe axta apyeykhaya makham ma'a mók apchaqneykegkaxa axta sẽlpextétamo. Xama axta apkelweykekxo m'a átog élánamáxche axta sawo, ekyephagweykekxa axta m'a ámay, mayheykekxeyk axta aqsa axakkók ma'a átog. Apkelánteyepmeyk axta, keñe axta apkelweykmo apkelxega m'a néxa ámay, apyenseykmek axta aqsa apxakkók Pedro m'a Dios apchásenneykha.
11 Keñe axta apya'ásegweykmo m'a Pedro, axta aptemék appaqmeyesma s'e: “Ekya'ásegwokmek kaxwók eyámnaqsoho apcháphasa Wesse' egegkok ma'a apchásenneykha yaqwayam hégketchásekxak ma'a Herodes tén han ma'a ekyókxoho yaqweykenxa nak eykhe hetnéssesek ma'a judíos.”
12 Xama axta apya'ásegweykmo Pedro xa, apmeyeykekxeyk axta María axagkok, Juan axta egken, apkeltamhomakpo axta nahan Marcos, cham'a apchaqneykekxexa axta nahan apxámokma énxet aptamheykegko nempeywa nélmaxnagko. 13 Aptekpogweykmek axta nahan átog appaqmésweykmo Pedro m'a nekha ámay, teyepmeyk axta nahan xama kelán'a étkok ekwesey axta Rode éltémo kótak yaqsa kexaha. 14 Xama axta ekyekpelchémo appeywa Pedro, taqhémok axta aqsa kañe' yetlo ekyawe ekpayheykekxa awáxok éltennagweykekxo apkenegwaya Pedro m'a teyp átog. Axta kameykessók sekxo'. 15 Axta entemék amya'a eyánémaxko s'e:
—¡Yéhayaxma'!
—Xeyenmeyk axta eyke ektáha naqsók ma'a kelán'a étkok nak.
Axta aptemék apkenagkama m'a énxet'ák nak:
—Háwe Pedro; apwanmagko ekyaqteyapwayam.
16 Apkelenxáneykmók axta eyke aptekpageykha Pedro m'a átog. Xama axta apmeykessama, apweteyak axta apkenmeykencha'a Pedro nekha átog, kelxegamók axta nahan apnénya'ák. 17 Apmek axta eyke nahan aptemék apkeltémo elwanmak xa énxet'ák nak, apkeltennáseykha axta ektémakxa aptekkessama Wesse' egegkok ma'a sẽlpextétamakxa. Axta aptemék nahan apkelanagkama s'e:
—¡Kóltennasha sa' nahan Santiago xa, tén han ma'a apkelyáxeg'a!
Tén axta apteyapma, apmeyeykekxo mók nekha.
18 Xama axta élsáya, yennamomchek axta exma nepyeseksa m'a sẽlpextétamo, hakte axta elya'áseykegkok ektémakxa m'a Pedro. 19 Apkeltémok axta ektamakpok ma'a Herodes, axta eyke kólweteykekxa', keñe élpeheweykekxo apkelsexnánémap ma'a sẽlpextétamo ektáha axta aptaqmelchesso, apkeltémók axta etekyewekxa'. Keñe axta natámen apteyapma Herodes ma'a Judea, apheykmek axta m'a Cesarea.
Herodes apketsapma
20 Apkeltaqnagkamchek axta Herodes ma'a énxet'ák apheykha nak Tiro tén han ma'a Sidón, axta keñamak aphéssamo mók apkelpaqmeyesma yaqwayam elmeyekxak ma'a aphakxa nak Herodes. Apkelweteyak axta nahan yaqwayam kataqmalmakha apwáxok elanok ma'a Blasto, apteme axta apkemha apmonye' apagkok ekyawe kéláyo m'a wesse' apwányam Herodes. Axta kélásenneykekxak kéltémo elmaxnak Herodes elwataksek apkeltaqnawéyak ma'a, hakte axta keñamak chá'a aptegyéyak aptéyak ma'a aphakxa nak wesse' apwányam. 21 Appekkenchessegkek axta nahan ekhem Herodes yaqwánxa elpaqhetchesek, aptaxneykekxeyk axta aptaxno aptaqmalma, apheykekxeyk axta néten aptaháno ektaqmalma, keñe axta apkelpaqhetchessama énxet'ák. 22 Yetlómók axta nahan apteme apkelyennaqtéssamo apkelpeywa énxet'ák se'e: “¡Háwe énxet xa appaqmeta nak, dios xa!” 23 Yetlómók axta nahan apmésso apháxamap Dios apchásenneykha m'a Herodes, eñama metne apcháyo m'a Dios. Askok axta nahan tók apketsapma.
24 Yágweykmók axta aqsa nahan ekpayheykekxa Dios appeywa, kéllegassegkek axta nahan ekyókxoho yókxexma.
25 Xama axta appencháseykegko apkeltamheykha Bernabé tén han Saulo m'a Jerusalén, apkeltaqhémok axta makham, apyentameykekxók axta nahan Juan, cham'a apkeltamhomakpo axta anhan Marcos.