Que la palabra de Dios sea glorificada
1 Por lo demás, hermanos, oren por nosotros, para que la palabra del Señor corra y sea glorificada, tal como sucedió entre ustedes,
2 y para que seamos librados de los hombres perversos y malvados; porque no todos tienen fe.
3 Pero el Señor es fiel, y él los fortalecerá y guardará del mal.
4 Nosotros confiamos en el Señor que ustedes hacen y seguirán haciendo lo que les hemos ordenado.
5 Que el Señor encamine el corazón de ustedes al amor de Dios y a la paciencia de Cristo.
Trabajar es un deber
6 Hermanos, en el nombre de nuestro Señor Jesucristo les ordenamos que se aparten de todo hermano que viva desordenadamente y no siga las enseñanzas que ustedes recibieron de nosotros.
7 Ustedes mismos saben cómo seguir nuestro ejemplo. Porque nosotros no vivimos entre ustedes de manera desordenada,
8 ni comimos el pan de nadie sin pagarlo, sino que día y noche trabajamos muy duro y sin descanso, para no ser una carga a ninguno de ustedes.
9 Y no es que no tuviéramos derecho de hacerlo, sino que quisimos darles un buen ejemplo a seguir.
10 Cuando estábamos con ustedes, también les ordenamos esto: «Si alguno no quiere trabajar, que tampoco coma.»
11 Y es que nos hemos enterado de que algunos de ustedes viven desordenadamente, y no trabajan en nada, y se entrometen en lo ajeno.
12 A tales personas les ordenamos y exhortamos, por nuestro Señor Jesucristo, que simplemente se pongan a trabajar y se ganen su propio pan.
13 Y ustedes, hermanos, no se cansen de hacer el bien.
14 Si alguien no obedece a lo que en esta carta decimos, señálenlo y no se junten con él, para que se avergüence.
15 Pero no lo traten como enemigo, sino aconséjenlo como a un hermano.
Bendición final
16 Que el Señor de paz mismo les dé paz siempre y en toda circunstancia. Que el Señor esté con todos ustedes.
17 Yo, Pablo, escribo este saludo de mi puño y letra. Esa es la marca distintiva de todas mis cartas. Así escribo.
18 Que la gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con todos ustedes. Amén.
Pablo apkeltémo kólmaxnéssesek
1 Élyáxeg, amonye' sélwátésso, hẽlmaxnésses sa' negko'o, yaqwayam sa' kapayheykxak heykxa ekyókxoho yókxexma m'a amya'a eñama nak Wesse' egegkok, tén han kamaxchek takha' yetlo ektaqmalma ekxénamaxche', ekhawo ektémakxa axta kélnepyeseksa kéxegke. 2 Hẽlmaxnésses sa' nahan yaqwayam enxoho ólmeyawaxchek negko'o nepyeseksa m'a énxet'ák élmasagcha'a nak apkeltémakxa, hakte háwe apyókxoho énxet ekha melya'ásseyam. 3 Wesse' egegkok akke apteme mehegyenyaweykha, sa' elwasqakkasek kéxegke m'a, tén han elmeyók neyseksa aqsok ekmaso. 4 Makke agya'ásseykmok negko'o Wesse' egegkok kélláneya chá'a kéxegke m'a kélláneykegko nak chá'a, kóllenxanmohok sa' nahan kélláneyak ma'a néltémo axta kóllána'. 5 Wesse' egegkok sa' epasmok kéxegke yaqwayam enxoho kóltéhek kélásekhamaxkoho ekhawo ektémakxa nak segásekhayo m'a Dios, tén han egkések kélwasqápeykekxoho neyseksa kéllegeykegkoho, ekhawo ektémakxa axta apwasqápeykekxoho m'a Cristo.
Negánémaxche antemeykha
6 Élyáxeg, néltamhók negko'o yetlo nenxeyenma Jesucristo Wesse' egegkok apwesey, megkólyepetchaha chá'a kéxegke m'a egyáxeg, megkamopmenyého nak aptamheykha, tén han melane nak chá'a m'a nentémakxa axta nélxekmósso negko'o kéxegke. 7 Hakte kélya'ásegkók kéxegke eyéméxchexa nak chá'a kóltéhek kélweynchámeykha tén han kólyetlók ma'a nentémakxa nak chá'a negko'o: axta negko'o agheykha aqsa kélnepyeseksa kéxegke meyke néltamheykha, 8 axta anhan antókassók aqsa chá'a apto xama énxet meyke negyánmagkasso. Nélwasqápeykekxók axta aqsa néltamheykencha'a, yókxoho ekhem tén han yókxoho axta'a, yaqwayam enxoho móghekxeyk negko'o kélxama enxoho kéxegke. 9 Naqsók axta eykhe egwanchek negko'o agának hẽlpasmok kéxegke, néltamheykha axta eyke aqsa yaqwayam enxoho kólyetlakxak ma'a nentémakxa nak negko'o. 10 Negméssegkek axta negko'o negheykencha'a axta kélnepyeseksa s'e néltémókxa axta kóltéhek: Énxet memáheyo nak etneykha, tásek nahan metwek apto. 11 Nenlegayak axta eyke negko'o amya'a kélnápakha kéxegke apkelweynchámeykencha'a aqsa meyke apkeltamheykha, elya'ammok hek aqsa chá'a m'a megkapayhawo nak elya'ammok. 12 Cháxa aptéma nak énxet, néltamhók negko'o etaqmelcheshok aqsa apkeltamheykha yetlo nenxeyenma Jesucristo Wesse' egegkok apwesey, yaqwayam enxoho elwetak aptéyak.
13 Kéxegke eyke élyáxeg, nágkalleklágwom aqsa kéllánéyak ma'a aqsok ektaqmela nak. 14 Agkok elyahákxak xama énxet nentémakxa nak negko'o nentáxéssesso s'e weykcha'áhak nak, kóllano sa' sekxo' yaqsa énxet ma'a, nágkólyepetchaha aqsa nahan xa énxet nak, yaqwayam sa' emegqè'. 15 Eyke nágkólteme aqsa kélenmexma, kólpaqhetches sa' aqsa chá'a nentémól'a anlának ma'a egyáxeg.
Néxa ekxeyenma apwáxok Pablo
16 Wesse' egegkok, segméssamo nak meyke ektáhakxa egwáxok sa' egkések kéxegke meyke ektáhakxa kélwáxok ekyókxoho ekhem, cham'a ekyókxoho ektémakxa nak chá'a meyke ektáhakxa egwáxok. Exek sa' chá'a kélnepyeseksa kéxegke kélyókxoho m'a Wesse' egegkok.
17 Ko'o Pablo, sektáxéssesso ahagko' ko'o kéxegke s'e ekxeyenma ewáxok nak. Cháxa sektémakxa nak chá'a ko'o apekkenek sekwesey m'a ekyókxoho weykcha'áhak seyáphasso nak, cháxa sektémakxa han chá'a sektáxésso xa. 18 Wesse' egegkok Jesucristo sa' epekkenek kélnepyeseksa kéxegke kélyókxoho m'a ektémakxa nak apmésso naqsa ektaqmeleykha apwáxok apkelányo.