Manifestación del hombre de pecado
1 Hermanos, con respecto a la venida de nuestro Señor Jesucristo y nuestra reunión con él, les rogamos
2 que no cambien fácilmente de manera de pensar. No se dejen asustar por nadie, ni siquiera por un espíritu, una palabra, o una carta que pretenda aparecer como nuestra, en el sentido de que el día del Señor está cerca.
3 De ninguna manera se dejen engañar. Porque ese día no vendrá sin que antes venga la apostasía, y se manifieste el hombre de pecado, es decir, el hijo de perdición,
4 el cual se opone y se enfrenta a todo lo que se llama Dios o es objeto de culto. Llega al grado de sentarse en el templo de Dios y de ocupar su lugar, haciéndose pasar por Dios.
5 ¿No se acuerdan de que, cuando yo estaba todavía con ustedes, les advertía esto?
6 Y ahora ustedes saben bien qué es lo que lo detiene, a fin de que a su debido tiempo se manifieste.
7 Porque el misterio de la iniquidad ya está en acción, solo que en este momento hay quien lo detiene, hasta que él a su vez sea quitado de en medio.
8 Entonces se manifestará ese malvado, a quien el Señor matará con el espíritu de su boca y destruirá con el resplandor de su venida.
9 La llegada de este malvado, que es obra de Satanás, vendrá acompañada de gran poder y de señales y prodigios engañosos,
10 y con toda falsedad e iniquidad para los que se pierden, por no haber querido recibir el amor de la verdad para ser salvados.
11 Por eso Dios les envía un poder engañoso, para que crean a la mentira,
12 a fin de que sean condenados todos los que, lejos de creer a la verdad, se deleitaron en la injusticia.
Escogidos para salvación
13 Pero nosotros siempre debemos dar gracias a Dios por ustedes, hermanos amados por el Señor, de que desde el principio Dios los haya escogido para salvación, mediante la santificación por el Espíritu y la fe en la verdad.
14 A esto los llamó por medio de nuestro evangelio, para que alcanzaran la gloria de nuestro Señor Jesucristo.
15 Por lo tanto, hermanos, manténganse firmes y retengan la doctrina que personalmente y por carta les hemos enseñado.
16 Que nuestro Señor Jesucristo mismo, y nuestro Dios y Padre, que nos amó y nos dio consuelo eterno y buena esperanza por gracia,
17 les infunda ánimo en el corazón y los confirme en toda buena palabra y obra.
Kélxéneykekxoho yaqwánxa sa' katnehek apkexyeyam Wesse' egegkok
1 Élyáxeg, émenyeyk ko'o kaxwók altennaksek kéxegke m'a yaqwánxa sa' katnehek apkexyekmo sa' Wesse' egegkok Jesucristo, tén han yaqwánxa sa' katnehek segáncháseykekxa, néltamhók negko'o 2 megkóltéhek ekmanyehe kólyaqmagkasek ektémakxa élchetamso kélwáxok, tén han megkólhók elyegwakkasek xama énxet enxoho eltennaksek exének kélxekmóssamo aqsok eñama m'a Espíritu, essenhan apxawe amya'a kéltennáseykha, essenhan kéltáxéssesso weykcha'áhak, nenxeyenma negko'o ekweykmo exnek ma'a ekhem yaqwánxa nak ewaták makham Wesse' egegkok. 3 Nágkólho aqsa kólyexanchesha xama enxoho. Hakte kawak sa' sekxók kélenmexeykha Dios amonye' ekwayam xa ekhem nak, yaqwánxa sa' etyapok ma'a énxet ekmaso nak aptémakxa, kélpagkanchessama nak yaqwayam kólya'aksek sẽlmassésseykemxa. 4 Cháxa énxet apkenmexma nak ma'a ekyókxoho aqsok ekteme nak élwesey m'a Dios, essenhan ma'a ekpayhawo nak kóltéhek kélpeykessamo, kawomhok sa' nahan appekkenwayam aptaháno m'a kañe' nak Dios tegma appagkanamap apagkok, elteméssesakpok Dios.
5 ¿Yagkaxénweykekxohok kélwáxok séltennáseykencha'a axta chá'a kéxegke xa, sekhamakxa axta makham kélnepyeseksa? 6 Kélya'ásegkók eyke kaxwók kéxegke ektáha ekméyak xa énxet nak, yaqwayam enxoho metyepek megkawokmo enxoho ekhem yaqweykenxa etyapok. 7 Tamheykha eyke kaxwók ekmowána ekpowásamáxkoho xa aqsok éñamakxa nak nentémakxa ekmaso; wánxa eyke aqsa eyéméxko kóltekkesek neyseksa m'a ektáha nak apméyak. 8 Keñe sa' etyapok xa énxet ekmaso nak aptémakxa, cham'a peya sa' yaqhek Wesse' egegkok Jesús eyhegkesek apkennama, tén han emasséssók ma'a apkexyekmo sa' yetlo apcheymákpoho. 9 Ewak sa' nahan yetlo ekpasmo Satanás xa énxet ekmaso nak aptémakxa; ewak sa' yetlo ekyawe agko' apmopwána, tén han yetlo apkelane m'a aqsok magkenatchesso nak agweta' tén han ma'a aqsok sempelakkasso nak agweta', háwe eyke ekmámnaqsoho. 10 Emha sa' nahan ma'a mók ektémakxa nak ekmaso nentémakxa yaqwayam elyexanchesha m'a énxet'ák apkelmahéyak nak ma'a yaqweykenxa kólmasséssók, hakte mopmenyeyk axta elmok takha' tén han yásekhohok ma'a amya'a ekmámnaqsoho nak, yaqwayam enxoho elxawagkok eykhe apkelwagkásamap teyp. 11 Cháxa keñamak apchahayo nak aqsa Dios kalyexanchesha m'a magaqhémo nak nentémakxa, tén han melya'ássók ma'a amya'a megkamámnaqsoho nak, 12 yaqwayam enxoho elsexnáneykpok apyókxoho m'a apkelya'ásseyam axta chá'a m'a amya'a ekmámnaqsoho nak, wánxa aqsa ekleklamo apkelwáxok ma'a nentémakxa ekmaso nak.
Sẽlyéseykha yaqwayam ólmeyawaxche'
13 Agmések sa' eyke chá'a negko'o ekxeyenma egwáxok Dios kéxegke éñamakxa, élyáxeg apkelásekhayo nak ma'a Wesse' egegkok, hakte apkelyéseykha axta kéxegke Dios, yaqwayam enxoho kóltéhek kélmonye'e kélwagkásamáxche teyp eñama m'a Espíritu, apteméssesso nak kélpagkanamaxche', tén han megkólya'ásseyam ma'a amya'a ekmámnaqsoho nak. 14 Axta keñamak apkelwóneykencha'a kéxegke Dios eñama m'a tásek amya'a néltennáseykencha'a axta chá'a negko'o kéxegke, yaqwayam enxoho kólmok kéxegke ektémakxa nak apcheymákpoho m'a Wesse' egegkok Jesucristo.
15 Élyáxeg, kóllenxanmoho sa' kélwasqápeykekxoho, nágkalwagqamák nahan ma'a nentémakxa axta nélxekmósso negheykencha'a kélheykegkaxa, tén han ma'a weykcha'áhak nentáxéssesso axta. 16 Wesse' egegkok Jesucristo apagko' sa', tén han Dios Egyáp sẽlásekhayo, segméssamo nak ektaqmelwayam egwáxok meyke néxa tén han nélhaxneykha eñama ektaqmeleykha apwáxok senlányo, 17 sa' etnéssesek kéxegke ekmáyheykegkoho kélwáxok, tén han elwasqakkasek ma'a ekyókxoho aqsok ektaqmela nak chá'a kélxeyenma tén han kéllane.