David extiende sus dominios
(1 Cr 18.1-13)
1 Tiempo después, David peleó contra los filisteos y los derrotó, los hizo sus súbditos y les arrebató Méteg Amá.
2 Peleó también contra los moabitas y, como los derrotó, hizo que se tendieran en el suelo para medirlos con un cordel; a los que quedaban dentro de dos medidas del cordel, los mataba, pero dejaba con vida a los que quedaban dentro de una medida de cordel. Así los moabitas se convirtieron en sus súbditos y tuvieron que pagarle tributo.
3 David también derrotó a Hadad Ezer hijo de Rejob, rey de Soba, cuando este iba a recuperar su territorio cerca del río Éufrates.
4 David capturó a mil setecientos soldados de caballería y a veinte mil soldados de infantería; a la mayoría de los caballos los desjarretó, pero dejó suficientes para tirar de cien carros.
5 Los sirios llegaron de Damasco en ayuda de Hadad Ezer, pero David también los derrotó y mató a veintidós mil de ellos.
6 Luego, puso guarniciones en Siria de Damasco y sometió a los sirios y les impuso tributo. Y por dondequiera que David iba, el Señor lo ayudaba.
7 A los soldados de Hadad Ezer que capturó, David les quitó sus escudos de oro y los llevó a Jerusalén.
8 Además, el rey David les quitó gran cantidad de bronce a Betaj y a Berotay, que eran ciudades de Hadad Ezer.
9 Cuando Toy, el rey de Jamat, se enteró de que David había derrotado al ejército de Hadad Ezer,
10 envió a su hijo Jorán para que visitara al rey David y le llevara saludos de paz y felicitaciones por haber vencido a Hadad Ezer, que era su enemigo. Como obsequio, Jorán le entregó utensilios de plata, oro y bronce,
11 que David aceptó y juntó con el oro y la plata que les había quitado a las naciones que había sometido, y todo se lo dedicó al Señor.
12 Todo eso era el botín arrebatado a los sirios, los moabitas, los amonitas, los filisteos y los amalecitas, y a Hadad Ezer hijo de Rejob, rey de Soba.
13 Así fue como David ganó fama. Y cuando regresaba de derrotar a los sirios, luchó contra los edomitas en el valle de la sal, y allí acabó con dieciocho mil soldados de ellos.
14 Por todo Edom puso guarnición, y los edomitas se convirtieron en súbditos de David. En todas las batallas el Señor estaba con David, y siempre le daba la victoria.
Oficiales de David
(2 S 20.23-261 Cr 18.14-17)
15 David reinó sobre todo Israel, impartiendo justicia y equidad entre su pueblo.
16 Joab hijo de Seruyá era el general de su ejército, y Josafat hijo de Ajilud era su cronista.
17 Sadoc hijo de Ajitob, y Ajimélec hijo de Abiatar, eran sacerdotes; Seraías era su secretario personal;
18 Benaías hijo de Joyadá estaba al mando de los cretenses y peleteos; y los hijos de David eran sacerdotes.
Ektémakxa axta chá'a apmallanma kempakhakma David
(1 Cr 18.1-13)
1 Keñe axta natámen xa, apmenxena David ma'a filisteos, kóneg axta aptemessásekxa', apyementamákxeyk axta m'a ektémakxa axta apkeláneykha apchókxa'. 2 Apmenxenchek axta han ma'a moabitas, apnegkenchek axta náxop, tén axta apkelyetsátegko chá'a táma: apqántánxo sẽlpextétamo axta chá'a, keñe apkelnapa chá'a apqánet, keñe axta xama apcha'awo aqsa chá'a apweynchámeyncha'a. Apkelásenneykha axta aptáhak David ma'a moabitas, keñe apyánmagkassama chá'a m'a apkelmaxneyakxa enxoho chá'a.
3 Apyaqmassegkek axta han David ma'a Hadad-ézer, Rehob axta apketche, wesse' apwányam axta m'a Sobá, apmeyeykekxo axta apmáheyo eykhe etnekxak makham aptaqmelchesso m'a yókxexma, ekyetnama nak nekha wátsam Éufrates. 4 Apkelmomchek axta David mil setecientos sẽlpextétamo apkelchánte yátnáxeg, keñe veinte mil ma'a apkelxega nak chá'a náxop; apkelekkexchessegkek axta han apexchakkok ma'a yátnáxeg kélnaqtehetchesso axta m'a apkelyenyawasso apkenchesso nak kempakhakma, wánxa axta aqsa apkeláyekmo yátnáxeg yaqwayam kólnaqtehetchesek cien apkelyenyawasso nak.
5 Apkelweykmek axta han sirios apkeleñama Damasco apmáheyo epasmok ma'a Hadad-ézer, wesse' apwányam axta m'a Sobá, apmenxenmeyk axta eyke han David xa énxet'ák nak, veintidós mil axta apkelnapmak. 6 Keñe axta David apkelhésseykmo sẽlpextétamo apagkok yókxexma Siria, cham'a Damasco, yaqwayam elanha, kóneg axta han aptemessáseykekxak ma'a Siria, apkeltémók axta han chá'a eyánmagkasek apkelmaxneyakxa enxoho chá'a aqsok. Cháxa ektémakxa axta chá'a apmallahanchessama Wesse' egegkok apmahágkaxa enxoho chá'a m'a David.
7 Tén axta apkelmoma David ma'a apkeláhakkásamap élánamáxche axta sawo ekyátekto ekmomnáwa, apkelmeykha axta m'a Hadad-ézer axta sẽlpextétamo apkelwesse'e apagkok, keñe apkelseykekxo m'a Jerusalén. 8 Xámok agko' axta han apkelma sawo élyexwase ekhéyak axta m'a Bétah tén han ma'a Berotai, tegma apkelyawe apagkok axta m'a Hadad-ézer.
9 Xama axta aplegaya amya'a m'a Toi, wesse' apwányam axta m'a Hamat, apmenxenma apyókxoho David ma'a sẽlpextétamo apagkok axta Hadad-ézer, 10 keñe axta apcháphassama m'a apketche apwesey axta Joram yetlo aqsok élmomnáwa, élánamáxche nak sawo ekmope ekmomnáwa, tén han sawo ekyátekto ekmomnáwa, tén han sawo ekyexwase, yaqwayam egkések ekxeyenma apwáxok elsawásseshok ma'a wesse' apwányam David, eñama apkelnápomap ma'a Hadad-ézer tén han apyaqmassama, hakte apkempakhayak axta han Toi ma'a Hadad-ézer. 11 Apkelpagkanchessegkek axta David ekyókxoho Wesse' egegkok xa ekyókxoho aqsok nak, yetlo sawo ekyátekto élmomnáwa, tén han sawo ekmope élmomnáwa ektáha axta apkelpagkanchesso, cham'a ekyókxoho éleñama axta apkelseykenta m'a apkelókxa' apkelmomakxa axta chá'a: 12 cham'a Edom, Moab, Amón, filisteos tén han ma'a amalecitas, tén han apkelyementama axta neyseksa kempakhakma m'a Hadad-ézer, Rehob axta apketche, wesse' apwányam axta Sobá.
13 Payheykekxeyk axta apwesey David, natámen apkelnapma axta dieciocho mil edomitas ma'a éltamhomaxchexa nak Ekyapwátegweykenxa Yásek Xapop, natámen axta aptaqhémo. 14 Tén axta apkelhésseykmo sẽlpextétamo apagkok ma'a ekyókxoho Edom yaqwayam elanha, apkeláneykha axta han aptemék David ma'a edomitas, cham'a apméssama axta chá'a apmallane Wesse' egegkok ma'a apmahágkaxa enxoho chá'a.
David sẽlpextétamo apkelwesse'e apagkok
(2 Sa 20.23-261 Cr 18.14-17)
15 Aptemegkek axta wesse' apwányam David ma'a ekyókxoho nak Israel, aptaqmelchessamók axta han chá'a apkeláneykha m'a apyókxoho énxet'ák apagkok, meyke apteméssesso m'a megkapayhawo nak chá'a etnéssesek. 16 Joab axta apteme sẽlpextétamo apkemha apmonye', Seruiá axta étche; tén han Josafat, Ahilud axta apketche, apteme axta appasmeykha aptamheykha wesse' apwányam. 17 Apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok axta eyke m'a Sadoc, Ahitub axta apketche, tén han ma'a Ahimélec, Abiatar axta apketche; Seraías axta eyke apnaqtáxéseyak chá'a weykcha'áhak ektémakxa axta chá'a apwete, 18 keñe axta Benaías, Joiadá axta apketche, apteme apkemha apmonye' m'a sẽlpextétamo nak quereteos tén han peleteos. Apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok axta eyke aptamheykegkok ma'a David apketchek.