Reinado de Manasés
(2 Cr 33.1-20)
1 Manasés tenía doce años cuando comenzó a reinar, y reinó en Jerusalén cincuenta y cinco años. Su madre se llamaba Hepsibá.
2 Pero Manasés hizo lo malo a los ojos del Señor, pues siguió las prácticas repugnantes de las naciones que el Señor había arrojado de la presencia de los israelitas;
3 además, reconstruyó los altares en los montes que Ezequías su padre había derribado, y erigió altares a Baal; hizo una imagen de Asera, como lo había hecho el rey Ajab de Israel, y adoró y rindió culto a todo el ejército de los cielos.
4 De igual manera, construyó altares en el templo del Señor, del cual el Señor había dicho: «Yo pondré mi nombre en Jerusalén»,
5 y en los dos atrios del templo del Señor construyó altares para todo el ejército de los cielos.
6 Además, a su hijo lo lanzó al fuego como sacrificio, y se entregó al estudio de los tiempos, y fue agorero, e instituyó encantadores y adivinos, con lo que multiplicó la maldad a los ojos del Señor, para provocarlo a ira.
7 Él mismo hizo una imagen de Asera, y la puso en el templo del Señor, del cual el Señor había dicho a David y a su hijo Salomón:
«Yo pondré mi nombre para siempre en este templo, y en Jerusalén, ciudad que yo escogí de entre todas las tribus de Israel.
8 Jamás volveré a permitir que Israel sea llevado lejos de la tierra que di a sus padres, siempre y cuando cumplan todo lo que yo les he mandado, y sigan todo lo que está en la ley que mi siervo Moisés les dio.»
9 Pero los israelitas no obedecieron, y Manasés los indujo a que hicieran lo malo, más que las naciones que el Señor destruyó delante de ellos.
10 El Señor habló por medio de sus siervos, los profetas, y dijo:
11 «Puesto que Manasés, rey de Judá, ha incurrido en estas cosas tan repugnantes y sus actos han sido peores que todo lo que hicieron los amorreos antes de él, y puesto que con sus ídolos ha hecho pecar a Judá,
12 yo, el Señor y Dios de Israel, declaro: “Voy a traer sobre Jerusalén y sobre Judá tal calamidad, que a quien lo oiga le zumbarán los oídos.
13 Voy a medir a Jerusalén con el mismo cordel y la misma plomada con que medí a Samaria y a la dinastía de Ajab. Voy a limpiar a Jerusalén como se limpia un plato: voy a fregarla y a ponerla boca abajo.
14 Voy a desamparar al resto de mi pueblo. Voy a entregarlos en manos de sus enemigos, para que sean presa y botín de guerra de todos sus adversarios,
15 pues desde el día que sus padres salieron de Egipto y hasta el día de hoy han hecho lo malo delante de mis ojos, y me han provocado a ira.”»
16 Por si fuera poco, y además de haber hecho pecar a Judá induciéndolos a hacer lo malo a los ojos del Señor, Manasés derramó tanta sangre inocente que llenó a Jerusalén de cadáveres de un extremo al otro.
17 Los demás hechos de Manasés, y todas sus obras y los pecados que cometió, se hallan registrados en el libro de las crónicas de los reyes de Judá.
18 Cuando Manasés fue a reunirse con sus antepasados, fue sepultado en el huerto de su casa, es decir, en el huerto de Uzá, y en su lugar reinó su hijo Amón.
Reinado de Amón
(2 Cr 33.21-25)
19 Amón tenía veintidós años cuando comenzó a reinar, y reinó en Jerusalén dos años. Su madre se llamaba Mesulemet hija de Jarús, y era de Jotbá.
20 Pero Amón hizo lo malo a los ojos del Señor, como lo había hecho Manasés, su padre,
21 pues siguió su mal ejemplo y rindió culto a los ídolos que su padre había adorado,
22 y se apartó del Señor, el Dios de sus padres, y no siguió por el camino del Señor.
23 Un día, los siervos del rey Amón conspiraron contra él, y lo mataron dentro de su mismo palacio.
24 Entonces la gente del pueblo mató a todos los que habían conspirado contra el rey Amón, y en su lugar proclamaron rey a su hijo Josías.
25 Los demás hechos de Amón se hallan registrados en el libro de las crónicas de los reyes de Judá.
26 Amón fue sepultado en su sepulcro en el huerto de Uzá, y en su lugar reinó su hijo Josías.
Manasés apteme wesse' apwányam ma'a Judá
(2 Cr 33.1-20)
1 Doce apyeyam apagkok axta apkeynamo apteme wesse' apwányam Manasés, cincuenta y cinco apyeyam axta apteme wesse' apwányam ma'a Jerusalén. Hepsiba axta ekwesey egken. 2 Axta eyke kaleklók apwáxok Wesse' egegkok ektémakxa aqsok apkelane m'a, hakte apkeláneyak axta han ekmaso aptémakxa ekhawo aptamheykegkaxa axta m'a énxet'ák, ektáha axta Wesse' egegkok apkelántekkesso nepyeseksa m'a israelitas: 3 apnaqxátekháseykegkokxeyk axta makham ma'a kélpeykessamókxa axta mók aqsok kéláyókxa', apmassésseyam axta m'a Ezequías, apyáp axta; apkelánegkek axta han kélwatnéssamakxa chá'a aqsok ma'a Baal, apkelanak axta han kéleykmássesso Aserá, ektémakxa axta apkeláneya m'a Ahab, wesse' apwányam axta Israel; apkelpeykessamók axta m'a ekyókxoho aqsok élápogwátéyak nak néten, apkeláyók axta han chá'a, 4 apkelánegkek axta han élwatnamáxchexa aqsok ma'a Wesse' egegkok tegma appagkanamap apagkok, apxeyenmakxa axta Wesse' egegkok katnehek ekyetnamakxa apwesey m'a Jerusalén. 5 Apkelánekxeyk axta makham mók élwatnamáxchexa aqsok ma'a ánet apwáxok nak kélhaxtegkesso m'a Wesse' egegkok tegma appagkanamap apagkok, apteméssessek axta han kélwatnéssamakxa chá'a aqsok ma'a ekyókxoho élápogwátéyak nak néten.
6 Apkelnapmeyk axta han apketchek apkelwatnama, apkelwóneykha kélhagák axta aptemék, tén han apya'áseykegkoho aqsok ekpowásamaxche', aptekkessegkek axta negásenneykekxa kélhagák, keñe han nenteme nak yohóxma. Asagkók agko' axta aqsok apkelane nápaqtók Wesse' egegkok, axta keñamak aplókassama Wesse' egegkok. 7 Appekkenchek axta han Wesse' egegkok tegma appagkanamap apagkok ma'a xama kéleykmássesso Aserá, apxeyenmakxa axta Wesse' egegkok apkeltennassama David, tén han apketche Salomón, aptéma apkenagkama s'e: “Cháxa tegma appagkanamap apyetna nak Jerusalén, sélyéseykencha'a nak nepyeseksa apyókxoho pók aptémakxa énxet'ák Israel, katnehek sa' ekyetnamakxa sekwesey meyke néxa'. 8 Malántekkesek sa' kaxwók israelitas ma'a xapop sekmésso axta ko'o m'a apyapmeyk nano', apkelyahákxoho enxoho tén han apkelánegko enxoho ekyókxoho m'a séltémókxa nak etnahagkok, keñe han ma'a nélxekmowásamáxche sekméssama axta ko'o m'a séláneykha Moisés.”
9 Axta eyke elyaheykekxohok ma'a énxet'ák nak. Apyánchessesseykmók axta aqsa apkeltémakxa ekmaso m'a Manasés, axta kaxnawok ma'a apkeltémakxa axta énxet'ák apmassésseykmo axta Wesse' egegkok apmonye'e m'a israelitas. 10 Axta keñamak appaqmeyesma Wesse' egegkok apkelásenneykxo m'a apkeláneykha apkellegasso nak appeywa. Axta aptáhak se'e: 11 “Asagkók agko' aptémakxa m'a Manasés, awanhók agko' aptémakxa ekmaso, kaxnawok ma'a amorreos, apheykencha'a axta metyapmakxa axta makham, apkelánéseykegkek melya'assáxma énxet'ák Judá, apkelpeykessamo m'a kéleykmássesso apagkok, 12 cháxa keñamak sektáha nak ko'o sekpeywa sektáha nak Wesse', Israel Dios apagkok: Wahak sa' ko'o aqsok ekmaso agko' ma'a Jerusalén tén han Judá, kaláskok sa' chá'a apeyk'ák ektáha enxoho apkellege. 13 Allegássesagkohok sa' ma'a énxet'ák nak Jerusalén ekhawo sekteméssesakxa axta m'a Samaria, keñe han ma'a Ahab axta aptawán'ák neptámen; wáxñásekxohok sa', ektémól'a kólmópeyásekxak awáxok sokpayhe keñe kólpólchesagkok. 14 Keñe sa' ma'a énxet'ák ahagkok apkeleymomap nak, akxák sa', almések sa' ma'a apkelenmexma nak, yaqwayam sa' elyementók aqsok apagkok, tén han esawhaksoho'. 15 Hakte asagkók aqsok apkeláneyak nahaqtók ko'o m'a, axta cheynamók selókasso sekxók axta apkelánteyapma apyapmeyk nano' ma'a Egipto, ekwokmoho makham se'e kaxwo' nak.”
16 Háwe axta ekwánxa agkok apkelánéseykegko melya'assáxma Manasés ma'a énxet'ák Judá, tén han aqsok ekmaso apkelánéyak nápaqtók Wesse' egegkok. Apkelnapmeyk axta han apxámokma apagko' énxet meyke apkeltémakxa m'a Jerusalén, sawheykekxók axta éma apagkok ma'a kañe' nak. 17 Ektémakxa axta apweynchámeykha Manasés, tén han ekyókxoho aqsok apkelane, keñe han apkelane mey'assáxma, hágkek eknaqtáxésamaxche m'a weykcha'áhak apagkok axta m'a apkelwesse'e apkelwányam nak Judá. 18 Xama axta apketsapma, kélátawanyegwákxeyk axta m'a kélcheneykekxexa axta pánaqte exnók ma'a nápakha apxagkok apyawe, émhakxa axta pánaqte exnók apagkok ma'a Uzá. Keñe axta apyaqmagkasa apteme wesse' apwányam ma'a apketche Amón.
Amón apteme wesse' apwányam ma'a Judá
(2 Cr 33.21-25)
19 Veintidós apyeyam apagkok axta apkeynamo apteme wesse' apwányam Amón, apqánet apyeyam axta apteme wesse' apwányam ma'a Jerusalén. Mesumélet axta ekwesey egken, Harús axta apketche, apkeñama nak Jotbá. 20 Asagkek axta eyke ektémakxa aqsok apkelane nápaqtók Wesse' egegkok, ekhawo aptémakxa axta m'a Manasés, apyáp axta, 21 hakte apyetlókassegkek axta m'a ektémakxa axta ekmaso aptémakxa, apkelpeykessamók axta kéleykmássesso apkelpeykessamo axta chá'a m'a apyáp, apcháyo axta han aptemék. 22 Apyamasmeyk axta m'a Wesse' egegkok, Dios apagkok axta m'a apyapmeyk nano', axta elanék chá'a m'a apmopmenyého axta chá'a elána'.
23 Apkeláneykekxeyk axta yaqweykenxa etnéssesek sẽlpextétamo apkelámha apmonye'e apagkok ma'a Amón, apchaqhegkek axta m'a kañe' apxagkok apyawe nak. 24 Keñe axta énxet'ák apkelnapa m'a apkeláneykekxa axta yaqweykenxa etnéssesek ma'a wesse' apwányam Amón, tén axta apteméssesa wesse' apwányam ma'a apketche Josías.
25 Ektémakxa axta apweynchámeykha Amón, tén han aqsok apkelane, hágkek eknaqtáxésamaxche m'a weykcha'áhak apagkok axta m'a apkelwesse'e apkelwányam nak Judá. 26 Kélátawanyegkek axta m'a takhaxpop apagkok axta, ekyetna nak ma'a apkeneykekxexa nak pánaqte exnók ma'a Uzá. Keñe axta apyaqmagkasa apteme wesse' apwányam ma'a apketche Josías.