Pablo defiende su ministerio
1 Yo, Pablo, que cuando estoy entre ustedes soy ciertamente humilde, pero atrevido cuando estoy lejos de ustedes, les ruego esto por la bondad y dulzura de Cristo:
2 les ruego que, cuando esté entre ustedes, no tenga yo que actuar con la osadía que estoy resuelto a utilizar contra los que creen que actuamos según los criterios humanos.
3 Es verdad que aún somos seres humanos, pero no luchamos como los seres humanos.
4 Las armas con las que luchamos no son las de este mundo, sino las poderosas armas de Dios, capaces de destruir fortalezas
5 y de desbaratar argumentos y toda altivez que se levanta contra el conocimiento de Dios, y de llevar cautivo todo pensamiento a la obediencia a Cristo.
6 Estamos listos para castigar toda desobediencia, una vez que la obediencia de ustedes llegue a la perfección.
7 Ustedes se fijan solo en la apariencia de las cosas. Pero si alguno está convencido de que es de Cristo, piense bien en esto que le digo: que así como él es de Cristo, también nosotros somos de Cristo.
8 No me avergüenza el jactarme una vez más de nuestra autoridad, la cual el Señor nos dio para la edificación de ustedes, y no para su destrucción.
9 No quiero dar la impresión de querer asustarlos por carta.
10 Hay quienes dicen que mis cartas son duras y fuertes, pero que mi presencia física es débil y que mis palabras no valen nada.
11 Quienes eso dicen deben tener en cuenta que, así como somos con palabras y por carta, cuando estamos lejos, así también lo seremos en los hechos, cuando estemos entre ustedes.
12 Nosotros no nos atrevemos a igualarnos ni a compararnos con quienes se alaban a sí mismos; cuando ellos se miden con sus propias medidas y se comparan unos con otros, no demuestran buen juicio.
13 Nosotros no vamos a jactarnos de manera exagerada, sino que nos ceñiremos a los límites establecidos por Dios, que llegan también hasta ustedes.
14 Si antes no hubiéramos llegado hasta ustedes, podría decirse que nos hemos extralimitado; pero fuimos los primeros en llegar hasta ustedes con el evangelio de Cristo.
15 No nos jactamos desmedidamente en trabajos ajenos, sino que, a medida que crezca la fe de ustedes, esperamos ser engrandecidos entre ustedes, siempre dentro de nuestros límites.
16 También anunciaremos el evangelio en lugares más allá de donde están ustedes, pero sin incursionar en la obra de otro, para no jactarnos en los trabajos ajenos.
17 Pero si alguno quiere jactarse, que lo haga en el Señor;
18 porque no es aprobado el que se alaba a sí mismo, sino aquel a quien Dios alaba.
Pablo apchátegmowéyak apxénamap
1 Ko'o Pablo, éltamhók ko'o kéxegke, eñama ektaqmeleykha apwáxok henlanok ma'a Cristo tén han segásekhayo, élxeyenmeyk eykhe chá'a ko'o kéxegke ekyelqamáxkoho sekpeywa m'a sekha enxoho kélnepyeseksa kéxegke, keñe sekha enxoho chá'a makhawo keynnaqmakha chá'a sekpeywa. 2 Éltamhók ko'o kéxegke, sekmeyánto sa' kélheykegkaxa yaqwayam atyánegwatámho', mómenyeyk eykhe ko'o agkések sekpeywa ekyennaqte m'a énxet'ák senxeyenma nak chá'a negko'o nenlane m'a apkeláneykegkohol'a chá'a m'a énxet'ák metnaha nak melya'ásseyam, ekpenchessek eyke ko'o sektáhakxa yaqwayam agkések sekpeywa ekyennaqte xa énxet'ák nak. 3 Naqsók negko'o nenteme énxet, makke antemék chá'a negko'o nélnápomaxche m'a ektémól'a elnapakpok énxet apheykha nak keso náxop. 4 Háwe nahan éleñamakxa agko' náxop ma'a nélmeykha nak chá'a negko'o, Dios apmopwána, ekmowána nak kamasséssók ma'a tegma apkelyennaqte. Cháxa nentémakxa nak chá'a negko'o agmasséssók ma'a nélxénamaxche naqsa nak chá'a, 5 tén han ma'a ekyókxoho ektémakxa nak éleymáxkoho apkelpaqmeyesma énxet'ák apmáheyo nak chá'a etwássesha yaqwayam kólya'asagkohok ma'a Dios. Negméssegkek negko'o Cristo ekyókxoho m'a ektémakxa nak élchetamso apwáxok énxet, yaqwayam enxoho katnehek élyaheykekxoho, 6 nempenchessek nahan nenláneykekxa nentáhakxa yaqwayam óllegássesagkohok apyókxoho m'a melyaheykekxoho nak, cham'a eksawhéxkoho sa' kéxegke kélteme kélyaheykekxoho.
7 Kóllano hana ektémakxa nak ekyetno yáxña'akxoho aqsok. Xénchek agkok apwáxok xama énxet apteme Cristo énxet apagkok, kéméxcheyk nahan ey'asagkohok negko'o nenteme Cristo énxet'ák apagkok. 8 Ekyeykhásseykmók agkok ko'o eyeymáxkoho sekpeywa axénmakha m'a ektémakxa nak ekha sẽlyaheykekxoho, mamegqáyhe'; hakte Wesse' egegkok axta negko'o segmésso yaqwayam antéhek ekha sẽlyaheykekxoho, yaqwayam enxoho ólyennaqtéssessók kéltamhéyak megkólya'ásseyam, háwe yaqwayam agmasséssók. 9 Maltamhók ko'o kólának amáheyók alyegwakkasek kéxegke m'a sektáxéssessama axta weykcha'áhak. 10 Yetneyk chá'a énxet apxeyenma ekyennaqte ko'o sekpeywa m'a weykcha'áhak sektáxéssesso nak chá'a, tén han magweyseykekxa chá'a sekpeywa, keñe exnek chá'a sekwokmo enxoho sekyókxoho m'a nepyeseksa, yelqáxkók hek chá'a katnehek sekpeywa, méko exnek han chá'a heyáwhok sekpaqmeta enxoho. 11 Kéméxcheyk eyke ey'asagkohok énxet apteme enxoho chá'a appeywa xa ektáha nak, cham'a nentémakxa nak chá'a negko'o nempeywa, tén han nentémakxa nak chá'a nentáxéssesso weykcha'áhak neyseksók negheykha makhawók kéxegke, sa' antéhek nahan negko'o nélwokmo sa' kélnepyeseksa kéxegke xa ektáha nak.
12 Naqsók negko'o móltémo aghésaxkoho', essenhan agyetchesaxkohok ma'a énxet'ák apkelxénamakpekxoho apancha'awo nak chá'a ektaqmela. Élyeyháxma eyke aptamheykegkok xa énxet'ák nak, hakte apkelyetsátéyak apancha'awók chá'a aptamheykegkok ma'a apkeltémakxa nak, cham'a aphéssamo nak chá'a apkeltémakxa m'a pók. 13 Magyeykhasagkók egagko' sa' eyke negko'o ólxénaxchekxohok egagko' ektaqmela. Hakte Dios chá'a negko'o sempekkenchesso néxa m'a ektémakxa nak nentamheykha. Éghayók axta anhan negko'o negmáheyo ólwomok ma'a kélheykegkaxa nak kéxegke Corinto. 14 Cháxa keñamak magyeykhágweykmoho nak chá'a negko'o m'a ekwánxa axta néxa sẽlpekkenchesso, katnehek axta eyke m'a mólweykmo enxoho negko'o sekxók axta m'a kélnepyeseksa nak kéxegke. Negko'o axta nensókasso egmonye'e kéxegke m'a amya'a ektaqmela eñama nak Cristo. 15 Megkaleyxkók chá'a negko'o nélpeywa anxének ma'a pók énxet nak chá'a apkeltamheykha, ólyeyhágwomhok ma'a néxa axta sẽlpekkenchesso. Egmenyeyk eyke negko'o agyánchesagkohok nentamheykha kélnepyeseksa kéxegke neyseksa kélyáncheseykegkoho kélteme megkólya'ásseyam, akke chá'a m'a néxa nak chá'a sẽlpekkenchesso nenlane nentamheykha. 16 Egmenyeyk eyke nahan negko'o ampeykásekxak tén han anlegaksek amya'a ektaqmela ekweykmoho m'a makhawók agko' nak kélheykegkaxa kéxegke, meyke eyke nenlánegwayam ma'a megkatnaha nak néltamheykha, yaqwayam enxoho megkaleyxkók negko'o nélpaqmeyesma anxének ma'a pók énxet apkeltamheykha nak.
17 Apmenyeyk agkok keyxkohok appeywa exénakpekxohok apagko' xama énxet, kéméxcheyk keyxkohok appeywa exének ma'a Wesse' egegkok. 18 Hakte háwe énxet ekpayhawo nak chá'a exénakpok ektaqmela m'a eyeymáxkoho nak chá'a appeywa exénakpekxohok apagko', akke m'a apxeyenma nak chá'a Dios apteme ektaqmela aptémakxa.