Reinado de Manasés
(2 R 21.1-18)
1 Manasés tenía doce años cuando comenzó a reinar, y reinó en Jerusalén cincuenta y cinco años.
2 Pero hizo lo malo a los ojos del Señor, y cayó en las repugnantes prácticas de las naciones que el Señor había expulsado de la presencia de los israelitas,
3 pues volvió a levantar los lugares altos que su padre Ezequías había derribado, y levantó otros altares a los baales, hizo imágenes de Asera, y adoró a todo el ejército de los cielos y les rindió culto;
4 edificó también altares en el templo del Señor, del cual había dicho el Señor: «Mi nombre estará en Jerusalén para siempre»,
5 y en los dos atrios del templo del Señor levantó altares a todo el ejército de los cielos;
6 en el valle de Ben Jinón ofreció a sus hijos en holocausto, invocaba a los espíritus, practicaba la adivinación, y consultaba a agoreros y encantadores, con lo que excedió su maldad a los ojos del Señor y despertó su ira.
7 Para colmo, mandó hacer una imagen fundida y la puso en el templo de Dios, del cual Dios había dicho a David y a Salomón su hijo: «En este templo, y en Jerusalén, ciudad que elegí por encima de todas las tribus de Israel, pondré mi nombre para siempre,
8 y nunca más permitiré que los israelitas abandonen la tierra que yo entregué a sus padres, siempre y cuando cumplan todas las cosas, toda la ley, los estatutos y los preceptos, que por medio de Moisés yo les he mandado, y las pongan en práctica.»
9 Manasés hizo que Judá y los habitantes de Jerusalén se descarriaran y cometieran peores cosas que las naciones que el Señor había destruido a la vista de los israelitas.
10 El Señor habló con Manasés y con su pueblo, pero ellos no le hicieron caso.
11 Por eso el Señor lanzó contra ellos a los generales del ejército del rey de Asiria, y estos aprisionaron a Manasés con grilletes, y encadenado lo llevaron a Babilonia.
12 Pero en su angustia oró al Señor su Dios, y se humilló totalmente en la presencia del Dios de sus padres.
13 Dios oyó su oración y le respondió permitiendo que volviera a Jerusalén y recuperara su reino. Así Manasés reconoció que el Señor era Dios.
14 Después de esto, Manasés edificó la muralla exterior de la ciudad de David, desde la parte occidental de Guijón, en el valle, hasta la entrada de la puerta del Pescado; amuralló Ofel, elevó la altura de la muralla, y puso jefes militares en todas las ciudades fortificadas de Judá.
15 Quitó además del templo del Señor los dioses ajenos, y el ídolo, y todos los altares que había edificado en el monte del templo del Señor y en Jerusalén, y los echó fuera de la ciudad;
16 luego reparó el altar del Señor, y presentó en él sacrificios y ofrendas de paz y de alabanza, y ordenó a Judá servir al Señor y Dios de Israel.
17 Pero el pueblo aún sacrificaba en los lugares altos, aunque lo hacía para honrar al Señor su Dios.
18 Los demás hechos de Manasés, y su oración a su Dios, y las palabras de los videntes que le hablaron en nombre del Señor y Dios de Israel, se hallan escritos en las actas de los reyes de Israel.
19 También su oración, y cómo esta fue oída, y todos sus pecados y rebeldías, y los sitios donde edificó lugares altos y erigió imágenes de Asera e ídolos, antes de humillarse, se hallan escritos en las crónicas de los videntes.
20 Finalmente, Manasés descansó entre sus antepasados, y fue sepultado en su palacio. En su lugar reinó Amón, su hijo.
Reinado de Amón
(2 R 21.19-26)
21 Amón tenía veintidós años cuando comenzó a reinar, y reinó en Jerusalén dos años.
22 Pero hizo lo malo a los ojos del Señor, tal y como lo había hecho Manasés, su padre, pues ofreció sacrificios y sirvió a todos los ídolos que su padre Manasés había mandado hacer.
23 Y nunca se humilló delante del Señor, como se humilló Manasés su padre; al contrario, aumentó el pecado.
24 Pero sus siervos conspiraron contra él, y lo mataron en su palacio.
25 Entonces el pueblo de la tierra mató a todos los que habían conspirado contra el rey Amón; y en su lugar proclamó como rey a Josías, su hijo.
Manasés apteme wesse' apwányam
(2 Re 21.1-18)
1 Doce apyeyam apagkok axta apkeynamo apteme wesse' apwányam Manasés, cincuenta y cinco apyeyam axta apteme wesse' apwányam ma'a Jerusalén. 2 Axta eyke kaleklók apwáxok Wesse' egegkok ektémakxa aqsok apkelane m'a, hakte apkeláneyak axta han ekmaso aptémakxa ekhawo aptamheykegkaxa axta m'a énxet'ák, ektáha axta Wesse' egegkok apkelántekkesso nepyeseksa m'a israelitas: 3 apnaqxátekháseykegkokxeyk axta makham kélpeykessamókxa axta aqsok kéláyókxa m'a egkexe nak, apkelyaqnegkáseyak axta m'a Ezequías, apyáp axta; apkeláneságkek axta han kélwatnéssamakxa chá'a aqsok ma'a kéleykmássesso nak Baal, apkelánegkek axta han kéleykmássesso Aserá; apkelpeykessamók axta m'a ekyókxoho aqsok élápogwátéyak nak néten, apkeláyók axta han chá'a, 4 apkelánegkek axta han élwatnamáxchexa aqsok ma'a Wesse' egegkok tegma appagkanamap apagkok, apxeyenmakxa axta Wesse' egegkok katnehek ekyetnamakxa apwesey meyke néxa m'a Jerusalén. 5 Apkelánekxeyk axta makham mók élwatnamáxchexa aqsok ma'a ánet apwáxok nak kélhaxtegkesso m'a Wesse' egegkok tegma appagkanamap apagkok, apteméssessek axta han kélwatnéssamakxa chá'a aqsok ma'a ekyókxoho élápogwátéyak nak néten.
6 Apkelnapmeyk axta han apketchek apkelwatnama m'a ekyapwátegweykenxa nak xapop ma'a Ben-hinom, apkelwóneykha kélhagák axta aptemék, tén han apya'áseykegkoho aqsok ekpowásamaxche', tén han apkeltámésamap aptegye apmopwána, aptekkessegkek axta negásenneykekxa kélhagák, keñe han nenteme nak yohóxma. Asagkók agko' axta aqsok apkelane nápaqtók Wesse' egegkok, axta keñamak aplókassama Wesse' egegkok. 7 Appekkenchek axta han Dios tegma appagkanamap apagkok ma'a kéleykmássesso apkelane axta aqsok apcháyókxa, apxeyenmakxa axta Dios apkeltennassama David, tén han apketche Salomón, aptéma apkenagkama s'e: “Cháxa tegma appagkanamap apyetna nak Jerusalén, sélyéseykencha'a nak nepyeseksa apyókxoho pók aptémakxa énxet'ák Israel, katnehek sa' ekyetnamakxa sekwesey meyke néxa'. 8 Malántekkesek sa' chá'a kaxwók israelitas ma'a xapop sekheyáseykegkaxa axta m'a apyapmeyk nano', apkelyahákxoho enxoho, tén han apkelánegko enxoho ekyókxoho m'a séltémókxa nak etnahagkok, keñe han ma'a ekyókxoho nélxekmowásamáxche', tén han segánamakxa séltémókxa nak chá'a etnahagkok, sekmésso axta ko'o eñama m'a Moisés.”
9 Apkelyetnakhásseykmek axta eyke Manasés ma'a énxet'ák Judá, tén han Jerusalén, apmeyáseykekxeyk axta apkeltémakxa ekmaso, apyánchessesseykmók axta han apkeltémakxa ekmaso, axta kaxnawok ma'a apkeltémakxa axta énxet'ák apmassésseykmo axta Wesse' egegkok apmonye'e m'a israelitas. 10 Appaqhetchessek axta Wesse' egegkok ma'a Manasés yetlo énxet'ák apagkok, axta eyke elyahákxa'. 11 Axta keñamak apchahaya Wesse' egegkok ma'a sẽlpextétamo apkelámha apmonye'e apagkok nak wesse' apwányam Asiria, apchásekkessama axta sawo élhaxe apmoma m'a Manasés, apkelpextetegkek axta cadena sawo élyexwase, apyentameykekxeyk axta m'a Babilonia.
12 Xama axta apwet'a aplegeykegkoho ekmaso, apwóneyha axta Dios Wesse' apagkok, chaqhegkek agko' axta apwáxok aptémakxa nápaqtók ma'a apyapmeyk nano' axta Dios apagkok. 13 Apkelmaxnakkek axta, appasmeyk axta han ma'a Dios, apleg'ak axta m'a aqsok apkelmaxneyeykha, apcháphásekxeyk axta makham emyekxak ma'a Jerusalén, yaqwayam emekxak makham aptamheykha m'a aptémakxa nak wesse' apwányam. Apya'ásegwokmek axta Manasés Wesse' egegkok apteme Dios.
14 Keñe axta natámen Manasés aphaxtegkesa nepyáwa m'a David Tegma Apwányam apagkok, ekpayho nak taxnegwánxa ekhem ma'a Guihón, yeykhayak axta m'a yegmen ényé nak, weykmók axta m'a ekwesey nak Kelasma Átog Agkok, haxnenchámeykekxeyk axta m'a tegma apwányam Ófel. Netnók agko' axta aptemék apkelane. Apnegkenágkek axta han chá'a sẽlpextétamo apkelámha apmonye'e m'a apyókxoho tegma apkelyawe élyennaqte nak kélhaxtegkáseyak nepyáwa m'a Judá. 15 Apkelántekkessek axta han Wesse' egegkok tegma appagkanamap apagkok ma'a aqsok kéláyókxa éleñama nak mók apkelókxa, tén han kéleykmássesso, tén han ma'a ekyókxoho nak élwatnamáxchexa aqsok, kélpeykessamókxa axta chá'a m'a aqsok kéláyókxa, apkelane axta tegma appagkanamap ma'a egkexe nak, tén han Jerusalén, apkexakhagwokmek axta teyp tegma apwányam. 16 Keñe axta apxátekhásekxo m'a kélwatnéssamakxa axta chá'a aqsok Wesse' egegkok, apnegkenchek axta kélnaqtósso ektekyawa m'a segwetassamo nak sẽlásekheykekxoho, tén han negmésso nak ekxeyenma egwáxok, apkeltamhók axta elpeykeshok Wesse' egegkok ma'a énxet'ák apheykha nak Judá tén han Jerusalén, Dios apagkok nak Israel. 17 Apkelseykekxeyk axta eykhe chá'a aqsok apkelnapma énxet'ák ma'a kélwatnéssamakxa axta chá'a aqsok ma'a aqsok kéláyókxa', Dios Wesse' apagkok axta eyke chá'a apkelméssók.
18 Ektémakxa axta apweynchámeykha Manasés, tén han apkelmaxnagko Dios, keñe han apkelpeywa axta m'a apkellegasso axta Dios appeywa, apkeltennassama axta yetlo apkelxeyenma Wesse' egegkok apwesey, hágkek eknaqtáxésamaxche m'a weykcha'áhak apagkok axta m'a apkelwesse'e apkelwányam axta Israel. 19 Hágkek han eknaqtáxésamaxche ektémakxa axta apheykha Dios appeywa apkellegasso apagkok ma'a apkelmaxnagko axta, tén han kélátegmoweykegkokxa axta, ekxeyenma axta ekyókxoho m'a mey'assáxma, tén han apyenseyam apyetleykha Wesse' egegkok, keñe han apkelánegweykenxa axta chá'a kélpeykessamókxa aqsok kéláyókxa m'a néten egkexe, tén han apnegkenmakxa axta chá'a m'a kéleykmássesso nak Aserá, keñe han ma'a mók aqsok kéleykmássesso, megkaqhamakxa axta makham apwáxok aptémakxa nápaqtók Dios. 20 Xama axta apketsapma, kélátawanyegwákxeyk axta m'a kélcheneykekxexa axta pánaqte exnók ma'a nápakha apxagkok apyawe. Tén axta apyaqmagkasa apteme wesse' apwányam ma'a apketche Amón.
Amón apteme wesse' apwányam
(2 Re 21.19-26)
21 Veintidós apyeyam apagkok axta apkeynamo apteme wesse' apwányam Amón, apqánet apyeyam axta apteme wesse' apwányam ma'a Jerusalén. 22 Asagkek axta eyke ektémakxa aqsok apkelane nápaqtók Wesse' egegkok, ekhawo aptémakxa axta m'a Manasés, apyáp axta. Apkelnáhakkassegkek axta chá'a apnaqtósso ekyókxoho kéleykmássesso, apkelane axta m'a Manasés, apyáp axta, apkelpeykessamók axta han. 23 Axta eyke kaqheyk apwáxok aptémakxa nápaqtók Wesse' egegkok, metnama axta m'a Manasés, apyáp axta, apyáncháseykegkók axta aqsa aptémakxa ekmaso.
24 Apkeláneykekxeyk axta yaqweykenxa etnéssesek ma'a sẽlpextétamo apkelámha apmonye'e apagkok, apchaqhegkek axta m'a kañe' apxagkok apyawe nak. 25 Keñe axta énxet'ák apkelnapa m'a apkeláneykekxa axta yaqweykenxa etnéssesek ma'a wesse' apwányam Amón, tén axta apteméssesa wesse' apwányam ma'a apketche Josías.