Reinado de Abías
(1 R 15.1-8)
1 En el año dieciocho del reinado de Jeroboán, Abías comenzó a reinar sobre Judá,
2 y reinó en Jerusalén tres años. Su madre se llamaba Micaías, y era hija de Uriel de Gabaa. Y hubo guerra entre Abías y Jeroboán,
3 así que Abías entró en combate con un ejército de cuatrocientos mil soldados valerosos y escogidos; Jeroboán, por su parte, se enfrentó a él con ochocientos mil soldados escogidos, fuertes y aguerridos.
4 Abías subió al monte de Semarayin, que está en los montes de Efraín, y dijo:
«Escúchenme ustedes, Jeroboán y todos los israelitas:
5 ¿Acaso no saben ustedes que, bajo un pacto de sal, el Señor y Dios de Israel le dio a David, a él y a sus hijos, el reinar para siempre sobre Israel?
6 Pero Jeroboán hijo de Nabat se rebeló contra su señor, contra Salomón hijo de David, a pesar de que era su siervo.
7 A él se unieron hombres vanos y perversos, y pudieron más que Roboán hijo de Salomón, porque Roboán era joven y apocado, y no les hizo frente.
8 »Pero ahora ustedes tratan de oponerse al reinado del Señor, que está en manos de los hijos de David, solo porque son muchos y tienen esos becerros de oro que Jeroboán les ha puesto como dioses.
9 ¿Acaso no expulsaron ustedes a los hijos de Aarón, que son los sacerdotes del Señor, y a los levitas, e imitaron a los pueblos de otras tierras al nombrarse sacerdotes? ¡Ahora cualquiera puede venir a consagrarse con un becerro y siete carneros, y así convertirse en sacerdote de ídolos que no son dioses!
10 Para nosotros, nuestro Dios es el Señor, y jamás lo hemos dejado; y los sacerdotes que ministran delante del Señor son los hijos de Aarón, y los que están en la obra son levitas.
11 Son ellos los que queman los holocaustos cada mañana y cada tarde para honrar al Señor; son ellos los que queman el incienso aromático, y los que ponen los panes sobre la mesa limpia, y el candelero de oro con sus lámparas para que ardan cada tarde. Nosotros somos obedientes a la ordenanza del Señor nuestro Dios, pero ustedes lo han abandonado.
12 Tomen en cuenta que Dios es nuestro jefe, y que sus sacerdotes tocarán jubilosos contra ustedes sus trompetas. ¡Israelitas, no peleen contra el Señor, el Dios de sus padres, porque no saldrán victoriosos!»
13 Pero Jeroboán les tendió una emboscada para atacarlos por la espalda; así que los atacó de frente, pero la emboscada estaba a espaldas de Judá.
14 Y cuando los de Judá se dieron cuenta de que eran atacados por el frente y por la retaguardia, clamaron al Señor y los sacerdotes tocaron las trompetas;
15 entonces los de Judá gritaron con todas sus fuerzas y, en el momento en que gritaron, Dios desbarató a Jeroboán y a todos los israelitas, en favor de Abías y de Judá.
16 Entonces los israelitas huyeron delante de Judá, pero Dios los entregó en sus manos,
17 y Abías y su ejército hicieron una gran matanza entre ellos, y cayeron en batalla quinientos mil israelitas escogidos.
18 Fue así como en aquella ocasión los israelitas fueron derrotados, y los hijos de Judá vencieron, pues se apoyaron en el Señor, el Dios de sus padres.
19 Abías persiguió a Jeroboán, y se apoderó de las ciudades de Betel, Jesana y Efraín, todas ellas con sus aldeas.
20 Mientras Abías reinó, Jeroboán no volvió a tener ningún poder; al contrario, el Señor lo hirió y le quitó la vida.
21 En cambio, Abías se hizo más poderoso, y llegó a tener catorce mujeres, veintidós hijos y dieciséis hijas.
22 Los demás hechos de Abías, y lo que hizo y dijo, están escritos en los relatos del profeta Iddo.
Abiam apteme wesse' apwányam ma'a Judá
(1 Re 15.1-7)
1 Apkeynamók axta apteme wesse' apwányam Abiam ma'a Judá, ekweykmo axta dieciocho apyeyam apteme wesse' apwányam ma'a Jeroboam. 2 Apqántánxo apyeyam axta apteme wesse' apwányam ma'a Jerusalén. Micaías axta ekwesey egken, Uriel apketche kelwána, apkeñama axta Guibeá.
Apkelnápeykpek axta Abiam ma'a Jeroboam. 3 Cuatrocientos mil sẽlpextétamo apagkok axta sekxók apkeynawo apkempakha'a m'a Abiam, apkelyéseykha axta. Keñe axta Jeroboam apkelyéseyncha'a ochocientos mil sẽlpextétamo yaqwayam yempakha'. 4 Apkenegwokmek axta Abiam ma'a néten egkexe nak Semaraim, émhakxa nak ma'a egkexe Efraín. Aptáhak axta apyennaqtésawo appeywa s'e: “¡Jeroboam tén han apyókxoho énxet'ák nak Israel, kóleyxho sekpeywa! 5 ¿Yagkólya'ásegkok kéxegke apméssama apchókxa David ma'a Wesse' egegkok, Dios nak Israel, tén han ma'a aptawán'ák neptámen nak, yaqwayam etnahagkok chá'a apkelwesse'e apkelwányam meyke néxa, eñama m'a ekhémo mók apkelpaqhetchásamákpoho megkólmowána nak kólmasséssók? 6 Apkenmexeykekxeyk axta eyke wesse' apagkok ma'a Jeroboam, Nabat axta apketche, Salomón axta apkeláneykha, cham'a Salomón David axta apketche. 7 Apkelyepetchákxeyk axta m'a énxet'ák mékoho tén han élmasagcha'a nak apkeltémakxa, eltennaksek axta chá'a apkeltamhókxa enxoho etnehek ma'a Roboam, Salomón axta apketche, hakte apketkok apagko' axta makham, yelqáxkók axta apwáxok. Mopwanchek axta etaqheksohok chá'a aptáhakxa enxoho chá'a apkelpeywa m'a énxet'ák nak. 8 Kéltamhók kaxwók kéxegke kólenmexekxak ma'a énxet apkelyéseykha nak Wesse' egegkok, appekkenchesso axta m'a David aptawán'ák neptámen, kélásennagkamchek kéxegke kélxámokma, tén han ekyetnama m'a weyke étkók kéleykmássesso sawo ekyátekto ekmomnáwa, apkelánesso axta m'a Jeroboam yaqwayam kóltéhek chá'a aqsok kéláyókxa'. 9 ¡Kélántekkessegkek axta han kéxegke m'a Wesse' egegkok nak apkelmaxnéssesso énxet'ák apagkok, Aarón aptawán'ák neptámen, tén han ma'a levitas, kéltegyeykegkek axta kéxegke kélagkok kélagko' apkelmaxnéssesso aqsok kéláyókxa, aptamheykegko nak chá'a m'a pók énxet'ák melya'áseyak nak Dios! ¡Énxet apmáheyo enxoho chá'a esanták xama weyke étkok kéleykmássesso, tén han siete nepkések apkelennay'a, kólteméssesek chá'a apkelmaxnéssesso m'a aqsok kéláyókxa élmowancha'a amya'a nak! 10 Negko'o eyke Dios egagkok ma'a Wesse' egegkok, magyamasmak han. Aarón aptawán'ák neptámen ma'a apkelmaxnéssesso nak Dios énxet'ák apagkok apkeltemessáseykha nak chá'a m'a Wesse' egegkok, levitas akke m'a appasmeykha nak chá'a apkeltamheykha. 11 Egkéshok chá'a axto'o tén han taxnám Wesse' egegkok ma'a aqsok ekwatnamáxche, tén han ma'a aqsok ekmátsa nak ekpaqneyam éten agkok, enegkenchessekxak chá'a néten mésa ekmópeyo m'a pán kélpagkanchesso nak chá'a, elápogwatchásekxak han chá'a yókxoho taxnám ma'a cháléwasso étkók élápogwatmo nak chá'a m'a cháléwasso ekyawe sawo ekyátekto ekmomnáwa. Hakte nélyaheykekxók negko'o m'a apkeltémókxa nak antéhek ma'a Dios Wesse' egegkok, keñe kéxegke kélyamasma. 12 Kólya'asagkoho chá'a apha Dios negaqta'awók negko'o, tén han ma'a appasmo nak apkelmaxnéssesso énxet'ák apagkok, penchásexcheyk yaqwayam kólaqkahaksek ma'a kélaqkahasso nak, yaqwayam ómpakhak negko'o kéxegke. Énxet'ák Israel, nágkólnapaxche aqsa Wesse' egegkok, Dios apagkok axta m'a kélyapmeyk nano', megkólxoho'.”
13 Nanók axta eyke apkeltamho Jeroboam elmeyekxak neptámen nápakha sẽlpextétamo, yaqwayam enxoho ektamagkok ma'a neptámen, keñe axta m'a apxámakxa nak sẽlpextétamo apagkok nak Jeroboam, apchaqnáncha'a m'a apmonye'e nak Judá énxet'ák apagkok, neyseksa apketámeyak axta nápakha sẽlpextétamo m'a neptámen nak. 14 Xama axta apkelenmexákxoho neptámen ma'a énxet'ák nak Judá, apkelwet'ak axta kélchetamakmo m'a ekpayho nak apmonye'e tén han neptámen. Tén axta apwónéncha'a Wesse' egegkok, yetlókok axta han apkelpáwasso apkelaqkahasso m'a apkelmaxnéssesso nak Dios énxet'ák apagkok. 15 Xama axta apkelpáxameyncha'a ekyennaqte agko' apkempakha'a m'a énxet'ák Judá, apyaqmássek axta Dios ma'a Jeroboam yetlo m'a apyókxoho israelitas, nápaqtók ma'a Abiam, tén han Judá. 16 Apkenyahágkek axta israelitas apmonye'e m'a énxet'ák Judá, hakte apméssek axta Dios yaqwayam elmok ma'a. 17 Apxámok axta han apkelnapma énxet ma'a Abiam yetlo énxet'ák apagkok, apkeletsekkek axta quinientos mil sẽlpextétamo kélyéseykha axta m'a Israel. 18 Cháxa ektáhakxa axta kélnaqtawásegkoho m'a israelitas, apmelyeyha'ak axta m'a énxet'ák nak Judá, hakte apkelásenneykxeyk axta m'a Wesse' egegkok, Dios apagkok axta m'a apyapmeyk nano'.
19 Apyaqmássek axta Abiam ma'a Jeroboam, apkelyementegkek axta m'a tegma apkelyawe nak Betel, Jesaná tén han Efraín, yetlo m'a tegma apketkók aphéyak nak nepyáwa'. 20 Mopwanchek axta apmáheyo énnaqteyásekxak makham apteme wesse' apwányam Jeroboam, neyseksa apha axta makham ma'a Abiam. Tén axta aplegassásegkoho Wesse' egegkok, apketsekkek axta han ma'a Jeroboam. 21 Yennaqweykmek axta apteme wesse' apwányam ma'a Abiam. Catorce axta ekyókxoho apnaqteyegka'a, veintidós axta apketchek apkelennay'a, keñe dieciséis ma'a apketchek kelwán'ák. 22 Hágkek eknaqtáxésamaxche aptémakxa axta Abiam, tén han ekyókxoho aqsok apkelane neyseksa apha, weykcha'áhak eknaqtáxésamaxchexa axta chá'a aptémakxa m'a Dios appeywa aplegasso apwesey axta Iddo.