Saludo
1 Pablo, Silvano y Timoteo, nos dirigimos a la iglesia de los tesalonicenses en Dios el Padre y en el Señor Jesucristo. Reciban ustedes gracia y paz.
Ejemplo de los tesalonicenses
2 Siempre damos gracias a Dios por todos ustedes, y los tenemos presentes en nuestras oraciones.
3 Constantemente los recordamos delante de nuestro Dios y Padre por sus actos de fe; por su trabajo, que es fruto de su amor, y por su sufrida esperanza en nuestro Señor Jesucristo.
4 Hermanos amados de Dios, sabemos que él los ha escogido,
5 pues nuestro evangelio no llegó a ustedes solamente en palabras, sino también en poder, en el Espíritu Santo y con plena convicción. Ustedes bien saben que, cuando estuvimos entre ustedes, siempre buscamos su propio bien.
6 Ustedes recibieron la palabra con gozo del Espíritu Santo, aun en medio de muchos sufrimientos, y llegaron a ser imitadores de nosotros y del Señor,
7 con lo que llegaron a ser un ejemplo para todos los creyentes de Macedonia y de Acaya.
8 Con ustedes como punto de partida, la palabra del Señor ha sido divulgada, y no solo en Macedonia y Acaya, sino también en muchos otros lugares donde se sabe de la fe que ustedes tienen en Dios. Ya no es necesario que nosotros digamos nada,
9 porque ellos mismos hablan de lo bien que ustedes nos recibieron, y cómo se apartaron de los ídolos y se volvieron al Dios vivo y verdadero, para servirlo
10 y esperar de los cielos a Jesús, su Hijo, a quien Dios resucitó de los muertos, y que es quien nos libra de la ira venidera.
Ekxeyenma egwáxok
1 Ko'o Pablo, Silvano, tén han Timoteo. Negaphássessek negko'o ekxeyenma egwáxok énxet'ák melya'ásseyam apheykha nak Tesalónica apkelyepetcheykekxa nak Dios Egyáp tén han Wesse' egegkok Jesucristo. Dios sa' epekkenek kélnepyeseksa kéxegke m'a ektémakxa nak segmésso naqsa ektaqmeleykha apwáxok henlano' tén han ma'a meyke ektáhakxa egwáxok apagkok.
Negmésso ekxeyenma egwáxok Dios
2 Agméshok chá'a negko'o ekxeyenma egwáxok Dios kéxegke éñamakxa, kaxének chá'a egwáxok ma'a nentáha enxoho nempeywa nélmaxnagko. 3 Megkamassegweykmok chá'a negko'o ekxeyenma egwáxok kéxegke nápaqtók Dios Egyáp, cham'a ektémakxa nak chá'a kélláneyak aqsok eñama megkólya'ásseyam, tén han kéltamheykha ektekkesso nak kélásekhamaxkoho, tén han kélwasqapma kéllegeykegkoho kélhaxanma m'a Wesse' egegkok Jesucristo. 4 Élyáxeg, apkelásekhayo nak Dios, negya'ásegkók negko'o apkelyéseykencha'a kéxegke m'a. 5 Hakte cham'a nenlegassama axta negko'o kéxegke m'a tásek amya'a, háwe axta m'a amya'a naqsal'a, yetlo Dios apmopwána axta eyke tén han Espíritu Santo aptamheykha, tén han yetlo negya'áseykegkoho ektáha ekmámnaqsoho xa amya'a nak. Kélya'ásegkók kéxegke nentémakxa axta chá'a negko'o kélnepyeseksa kéxegke, negketagkassama yaqwayam kapasmok kéxegke.
6 Keñe axta kéxegke kélyetleykekxo m'a nentémakxa axta negko'o, tén han ma'a aptémakxa nak Wesse' egegkok, kélmomchek axta takha' amya'a ektaqmela yetlo ekpayheykekxa kélwáxok, apméssama axta chá'a kéxegke m'a Espíritu Santo, neyseksa ekyawe kéllegeykegkoho. 7 Axta keñamak kéltéma kéxegke yaqwayam elyetlakxak kéltémakxa m'a apyókxoho ekha nak melya'ásseyam ma'a apheykha nak yókxexma Macedonia tén han Acaya. 8 Kéxegke axta keñamak ekpayheykekxo m'a Wesse' egegkok appeywa, háwe axta ekwánxa agkok ma'a Macedonia tén han ma'a Acaya, sawheykekxók axta ekyókxoho yókxexma, kélya'ásegkók axta nahan kéxegke ekyetnama megkólya'ásseyam ma'a Dios, cháxa keñamak megkeyméxko nak negko'o óltennásekxohok makham. 9 Apkelxeyenma apancha'awók axta eyke sẽlmoma takha' negko'o kéxegke xa énxet'ák nak, tén han apkelxeyenma kéxegke ekmassama kélpeykessamo m'a aqsok kéleykmássesso, kélya'eykekxo kaxwók ma'a Dios memassegwayam apmámnaqsoho nak, yaqwayam enxoho kóltamhagkok apkeláneykha, 10 tén han kólleyxek éxyók apkeñama néten ma'a Jesús apkenyekta néten, Dios Apketche, apxátekhásseykmo axta nepyeseksa apkeletsapma. Jesús apteme sẽlwagkasso teyp neyseksa sẽllegassáseykegkoho ekmaso peya nak kawa'.