El Señor llama a Samuel
1 El joven Samuel servía al Señor bajo la supervisión de Elí. En aquellos días el Señor no se comunicaba ni en visiones, pues estas no eran frecuentes.
2 Un día, mientras Elí reposaba en su aposento, pues tenía la vista cansada y casi no veía,
3 y Samuel dormía en el santuario donde estaba el arca de Dios y la lámpara de Dios aún no se apagaba,
4 el Señor llamó a Samuel, y él respondió:
«Aquí estoy, Señor.»
5 Así que fue corriendo a donde estaba Elí, y le dijo:
«Aquí estoy. ¿Para qué me llamaste?»
Pero Elí le respondió:
«Yo no te he llamado. Vuelve a acostarte.»
Y Samuel volvió y se acostó.
6 Pero el Señor volvió a llamar a Samuel, así que el joven se levantó, fue a ver a Elí y le dijo:
«Aquí estoy. ¿Para qué me has llamado?»
Y Elí volvió a decirle:
«Yo no te he llamado, hijo mío. Regresa y acuéstate.»
7 En aquel tiempo, Samuel aún no conocía al Señor, ni se le había revelado su palabra.
8 Y el Señor llamó por tercera vez a Samuel, y él se levantó y fue a ver a Elí, y le dijo:
«Aquí estoy. ¿Para qué me has llamado?»
Con esto, Elí entendió que el Señor había llamado al joven,
9 así que le dijo a Samuel:
«Ve y acuéstate. Y si vuelves a escuchar que te llaman, dirás: “Habla, Señor, que tu siervo escucha.”»
Y Samuel fue y se acostó.
10 Entonces el Señor se detuvo junto a él, y lo llamó como las otras veces:
«¡Samuel, Samuel!»
Y Samuel respondió:
«Habla, Señor, que tu siervo escucha.»
11 Y el Señor le dijo:
«Escucha bien. Voy a hacer en Israel algo que, a quien lo oiga, le zumbarán los oídos.
12 Cuando llegue el momento, cumpliré en Elí todo lo que le advertí acerca de su familia, de principio a fin.
13 Voy a demostrarle que dictaré sentencia contra sus descendientes, por la maldad que él sabe, pues permitió que sus hijos blasfemaran contra mí, y él no se lo impidió.
14 Por lo tanto, yo he jurado a los descendientes de Elí que su maldad no será perdonada jamás, ni con sacrificios ni con ofrendas.»
15 Samuel se quedó acostado hasta que amaneció, y fue y abrió las puertas de la casa del Señor. Pero temía revelarle a Elí la visión que había tenido.
16 Entonces Elí llamó a Samuel, y le dijo:
«Samuel, hijo mío.»
Y él respondió:
«Aquí estoy.»
17 Y Elí dijo:
«¿Qué fue lo que el Señor te dijo? Te ruego que no me ocultes nada. Que Dios te castigue, y aún más, si me ocultas lo que Dios te dijo.»
18 Y Samuel le dijo todo, sin ocultarle nada. Entonces Elí dijo:
«Pues él es el Señor, y hará lo que mejor le parezca.»
19 Samuel creció y el Señor estaba con él, y lo respaldaba en todo lo que decía.
20 Y desde Dan hasta Berseba el pueblo de Israel supo que Samuel era un fiel profeta del Señor.
21 Y el Señor volvió a aparecerse en Silo, pues allí se manifestaba a Samuel por medio de su palabra.
Wesse' egegkok apwóneykha Samuel
1 Apkelenxáneykmók axta aptamheykha sakcha'a Samuel ma'a nápaqtók Wesse' egegkok, Elí axta eyke apkeltennassók chá'a yaqwánxa etnehek. Asexteyk axta han ekwetamaxche chá'a egkések appeywa Wesse' egegkok xama énxet xa ekhem nak; axta han kótémaxchek chá'a exekmósakpohok xama énxet. 2 Xama ekhem axta, aptenakxa kañe' apxagkok ma'a Elí, eyeynmo axta ekmáheyo katnehek meyke apaqta'ák, asexteyk axta ékpelkohok elyeheykha. 3 Apyetneyk axta Samuel ma'a Wesse' egegkok nak tegma appagkanamap apagkok, ekyetnamakxa axta m'a Dios yántéseksek apagkok. Axta kamassak makham eyáléwe cháléwasso m'a tegma appagkanamap. 4 Tén axta apwóneyncha'a Wesse' egegkok:
—¡Samuel!
—¡Keso ko'o s'e! —axta aptáhak apchátegmowágko.
5 Keñe axta apkenyaha apmeyákxo m'a apyetnamakxa nak Elí. Aptáhak axta apcháneya s'e:
—Ekwa'akte'; ¿yaqsa ektáha sewónencha'a?
—Neykhe ko'o awóneyha —axta aptáhak apchátegmowágko Elí—. Étnakxa makham.
Yetlókok axta han aptaqhémo apyetnákxo makham Samuel. 6 Apwóneyha axta eyke makham Wesse' egegkok:
—¡Samuel!
Aphákxeyk axta makham néten Samuel apmeyákxo m'a apyetnamakxa axta Elí. Aptáhak axta apcháneya s'e:
—Ekwa'akteyk makham; ¿yaqsa ektáha sewónencha'a?
—Neykhe ko'o awóneyha, —axta aptáhak apchátegmowágko Elí—. Étnakxa makham.
7 Axta ékpelchak makham Samuel ma'a Wesse' egegkok, hakte axta epaqhetchessók makham xama enxoho. 8 Ántánxo axta táhak apwóneykha Wesse' egegkok ma'a Samuel, keñe axta aphákxo makham néten apya'aweykxo m'a Elí, aptáha apcháneya s'e:
—Ekwa'akteyk makham; ¿yaqsa ektáha sewónencha'a?
Apya'ásegwokmek axta Elí ektáha apwóneykha Wesse' egegkok xa sakcha'a nak, 9 aptáhak axta apcháneya:
—Étnakxa makham; apwóneyha sa' agkok makham Wesse' egegkok, etne sa' yátegmowagkok se'e: ‘Epaqmet, weyxhok sa' ko'o, sektáha nak xép apkeláneykha.’
Keñe axta aptaqháwo makham Samuel apyetnákxo m'a apyetnamakxa. 10 Tén axta apwa'akto makham Wesse' egegkok, apkenmáha axta, keñe aptáha makham apwóneyncha'a m'a aptáhakxa exchek ma'a sekxók xeyk:
—¡Samuel! ¡Samuel!
—Epaqmet, ekhaxnawo', ko'o sektáha nak xép apkeláneykha —axta aptáhak apchátegmowágko Samuel.
11 Keñe axta Wesse' egegkok aptáha apcháneya s'e:
—Alának sa' ko'o xama aqsok ekmaso agko' ma'a Israel, kalásseksek sa' apeyk'ák apyókxoho énxet'ák ektáha enxoho apháxenmo. 12 Alanaksek sa' ko'o Elí ekyókxoho séltennassama axta alanaksek ma'a apnámakkok nak. 13 Éltennassegkek axta ko'o allegássesagkohok ma'a énxet'ák apagkok meyke néxa, eñama apkeltémakxa élmasagcha'a, apya'ásegkok eyke m'a; hakte exéneykha axta chá'a ko'o ekmaso m'a apketchek nak, axta han elnókáseykha chá'a. 14 Naqsók axta ko'o sekxeyenma Elí apnámakkok megkamassésaxcheyk chá'a xama enxoho m'a apkeltémakxa ekmaso, yawanchek kamasseksek ma'a aqsok apkelnapma nak, essenhan ma'a aqsok sélmésso naqsa nak chá'a.
15 Tén axta Samuel apyetnákxo makham ekwokmoho élsaka, natámen xa, yetlókok axta han apkelmeykáseyak atña'ák nak Wesse' egegkok tegma appagkanamap apagkok. Apkekak axta han Samuel eltennasha Elí m'a aqsok kélxekmósso, 16 apwóneyha axta eyke m'a Elí, aptáhak axta apcháneya s'e:
—¡Samuel!
—Ekwa'akte' —axta aptáhak apchátegmowágko.
17 Keñe axta aptáha apkelmaxneyáncha'a Elí s'e:
—¿Yaqsa exchek apkeltennasa Wesse' egegkok? Ná ekpós aqsa, héltennasha sa' ekyókxoho. ¡Dios sa' eñássesagkohok ekyentaxno agko' appósa enxoho xama, mehéltennasa enxoho ekyókxoho m'a aptáhakxa apcháneya!
18 Apkeltennáseyha axta Samuel ekyókxoho m'a aptáhakxa axta apcháneya, meyke appósso xama enxoho, keñe axta Elí aptáha s'e:
—¡Wesse' egegkok ma'a! ¡Tásek elának ma'a apmakókxa enxoho elána'!
19 Apwánegyek axta Samuel, appasmomchek axta han Wesse' egegkok, apkeláneyak axta ekyókxoho m'a apkeltennassama axta elanaksek. 20 Keñe axta m'a apyókxoho énxet'ák Israel, eyeynamo m'a Dan ekweykekxoho Beerseba, apkelya'ásegweykmo Samuel apteme Dios appeywa aplegasso ekmámnaqso' apagkok ma'a Wesse' egegkok. 21 Apxekmowásamákpekxók axta makham Wesse' egegkok ma'a ekpayho nak Siló, hakte axta payhok apya'assásegweykemxa appeywa Samuel ma'a;