El ministerio de los apóstoles
1 Todos deben considerarnos servidores de Cristo y administradores de los misterios de Dios.
2 Ahora bien, de los administradores se espera que demuestren ser dignos de confianza.
3 Por mi parte, no me preocupa mucho ser juzgado por ustedes o por algún tribunal humano; es más, ni siquiera yo mismo me juzgo.
4 Y aunque mi conciencia no me acusa de nada, no por eso quedo justificado; quien me juzga es el Señor.
5 Así que no juzguen ustedes nada antes de tiempo, hasta que venga el Señor, el cual sacará a la luz lo que esté escondido y pondrá al descubierto las intenciones de los corazones. Entonces Dios le dará a cada uno la alabanza que merezca.
6 Pero esto, hermanos, lo digo para su propio bien, y pongo como ejemplo a Apolos y a mí, para que de nuestro ejemplo aprendan a no pensar más allá de lo que está escrito, no sea que se envanezcan por favorecer a uno en perjuicio del otro.
7 Porque ¿quién te hace superior? ¿O qué tienes que no hayas recibido? Y si lo recibiste, ¿por qué te jactas como si no te lo hubieran dado?
8 Ustedes ya están satisfechos. Ya son ricos, y aun sin nosotros reinan. ¡Pues cómo quisiera yo que reinaran, para que también nosotros reináramos juntamente con ustedes!
9 Lo que creo es que Dios nos ha exhibido a nosotros los apóstoles como si fuéramos lo último, ¡como si estuviéramos sentenciados a muerte! Hemos llegado a ser el hazmerreír del mundo, de los ángeles y de los hombres.
10 Por amor a Cristo, nosotros somos los insensatos, y ustedes los prudentes en Cristo; nosotros somos los débiles, y ustedes los fuertes; ustedes son respetados, y a nosotros se nos desprecia.
11 Hasta el momento pasamos hambre, tenemos sed, andamos desnudos, nos abofetean, y no tenemos dónde vivir.
12 Trabajamos hasta el cansancio con nuestras propias manos; nos maldicen, y bendecimos; nos persiguen, y soportamos la persecución;
13 nos difaman, y no nos ofendemos. Hemos llegado a ser como la escoria del mundo, como el desecho de todos.
14 No escribo esto para avergonzarlos, sino para amonestarlos como a mis hijos amados.
15 Porque aunque ustedes tengan diez mil instructores en Cristo, no tienen muchos padres, pues en Cristo Jesús yo los engendré por medio del evangelio.
16 Por tanto, les ruego que me imiten.
17 Por eso les he enviado a Timoteo, que es mi hijo amado y fiel en el Señor, el cual les recordará mi modo de ser en Cristo, tal y como enseño en todas partes y en todas las iglesias.
18 Pero algunos se creen muy importantes, y creen que yo nunca iré a visitarlos.
19 Pero, si el Señor así lo quiere, pronto iré a verlos, y entonces sabré cuánto pueden hacer esos engreídos, y no cuánto pueden hablar.
20 Porque el reino de Dios no es cuestión de palabras, sino de poder.
21 ¿Qué prefieren ustedes? ¿Que los visite con una vara, o con amor y con un espíritu apacible?
Kélapháseykha apkeltamheykha
1 Kéméxcheyk negko'o kéxegke hẽltéhek nenteme nempasmeykha aptamheykha Cristo, nélxawéyak yaqwayam ólxekmósek ma'a aqsok ekpowásamáxkoho apmáheyo nak elának ma'a Dios. 2 Énxet ektáhakxa enxoho apxawe yaqwayam elának xa, kéméxcheyk exekmóshok yaqwayam enxoho kapayhohok kélteme kéláyo. 3 Keñe ko'o, asextók ektamheykha ewáxok kóltéhek sélyekpelchémo ko'o kéxegke, essenhan ma'a sẽlyekpelchémókxa apagkok nak énxet'ák. Weykmók nahan ko'óxa matne sekyekpelchamáxchekxoho ahagko'. 4 Méko agkok ko'o sesexnenagko m'a ektémakxa nak élchetamso ewáxok, háwe eyke sexeyenma ko'o sekteme meyke sektémakxa xa. Wesse' egegkok akke apteme chá'a sékpelchémo ko'o. 5 Nágkólteme chá'a kéxegke kélyekpelchémo xama aqsok megkawánxa enxoho makham ekhem; kólleyx ewaták ma'a Wesse' egegkok, tén han enegkenekxak neyseksa élseyéxma m'a aqsok ekheykegko nak ekyáqtésakxaxma, kólleyx nahan elyekpelchássessók ma'a ekmámenyého nak kalának egwáxok. Keñe sa' Dios egkések chá'a ekpayheykekxa apwáxok xama xama m'a ekpayhawo nak chá'a exka'.
6 Élyáxeg, éltennássek ko'o kéxegke xa aqsok nak yaqwayam enxoho kapasmok tén han sekyetchásekxoho ko'o aptémakxa nak ma'a Apolo, tén han ko'óxa. Éltennássek ko'o kéxegke xa, yaqwayam enxoho kaltámeyagkok nentémakxa nak negko'o meyke kélyeykháseykegkoho m'a ektémakxa nak eknaqtáxésamaxche weykcha'áhak, yaqwayam enxoho megkeyxkók kélwáxok kélxama kólámenyéhok ma'a xama énxet, keñe kóltaqnók ma'a pók. 7 ¿Yaqsa ekteméssesso exchep néten nepyeseksa apnámakkok? ¿Yaqsa aqsok ekyetnama exchep megkésso m'a Dios? Apméssegkek agkok xép aqsok ma'a Dios, ¿yaqsa ektéma eyeymáxkoho nak chá'a exchep apwáxok, máxa aptemék apwete apagko' la'a exchep ma'a aqsok nak?
8 Máxa ekxámokma aqsok kélagkok kaxwók kéltamhágkok kéxegke, máxa ekyetna enxoho kaxwók ekyókxoho aqsok kélmámenyého nak chá'a, máxa kelwesse'e apkelwányam kaxwók kéltamhágkok megkalmopmenyéhol'a xama aqsok éleñama negko'o. Katnoho annal'a naqsók kéltamhéyak kelwesse'e apkelwányam, yaqwayam enxoho antamhagkok negko'óxa xamo' kéxegke kelwesse'e apkelwányam. 9 Keñe ko'o ekxeyenma ewáxok, negko'o nenteme nak sẽlápháseykha, senteméssessama Dios axayo' agko', máxa enteméssessók ma'a énxet'ák yaqwayam la'a etekyewekxa'. Máxa aqsok kélláneykha ẽltemessessók, agkok keso náxop tén han ma'a Dios apkelásenneykha, tén han ma'a énxet'ák. 10 Cristo negko'o keñamak néltamhomaxko sẽlyeháxma; keñe kéxegke, Cristo keñamak, kélanagkama kóltemék ekha kélmowancha'a aqsok. Nélyelqáxkók eyke negko'o, keñe kéxegke kélmelyéha'e'. Méko chá'a negko'o hegáwho', keñe kéxegke kóláwhok chá'a. 11 Weykmók makham negko'o néllegeykegkoho meyk sẽlnapma s'e kaxwo' nak, tén han hem sẽlnapma, tén han senteme meyke apáwa; ennaqtawáseykegkók chá'a énxet, méko nahan enxanák egagko', 12 nélyampayak néltamheykha ekyentaxno. Yának chá'a negko'o hentemégwomhok exma ekmaso énxet, keñe chá'a negko'o agának kataqmelek ektáhakxa énxet; ẽlnaqtawáseykegkók chá'a negko'o, ólenmaxaxkoho' eyke aqsa chá'a. 13 Hẽltawássesha chá'a negko'o nélwesey, keñe negko'o agátegmowagkok aqsa chá'a yetlo éltaqmeleykha egwáxok. Máxa ẽlteméssessók ma'a aqsok apák la'a kélchexakha keso náxop, ektémól'a aqsok apák apkexakha énxet. Cháxa sentémakxa nak negko'o ekwokmoho makham se'e kaxwo' nak.
14 Matáxessásak ko'o kéxegke yaqwayam agkések kélmegqakto, wánxa aqsa yaqwayam agkések sekpeywa, sektémól'a alának ma'a étchek ahancha'awo' nak, hakte élásekhayók ko'o kéxegke. 15 Diez mil eykhe katnehek apyókxoho énxet apkelxekmósso kéxegke apkeltennasso nak ma'a amya'a eñama nak Cristo, mexámyehek eyke m'a kélyapmeyk. Ko'o sekteme kélyáp kéxegke, hakte éltennassegkek axta chá'a m'a amya'a ektaqmela, ekyepetcháseykekxo axta kéxegke m'a Cristo Jesús. 16 Éltamhók agko' eyke ko'o kóltéhek sektémakxa nak ko'o.
17 Cháxa keñamak seyáphássessama nak kéxegke m'a Timoteo, apteme nak máxa hatte seyásekhayo tén han meyenseyam apyetlo m'a Wesse' egegkok. Sa' eltennásekxohok chá'a kéxegke sektémakxa nak ko'o may'ásseyam ma'a Cristo Jesús, sektémakxa nak chá'a ko'o sélxekmósso énxet ekyókxoho apchaqneykekxexa sekmaheykegkaxa axta chá'a. 18 Kélnápakha nahan chá'a kéxegke keleyxkohok apkelwáxok, apkeláneya may'óteyk ko'o makham atyánegwatámho'; 19 apkeltamhók sa' agkok Wesse' egegkok, kaxwók sa' awaták makham atnehek meyk'a kéxegke. Keñe sa' óteyágwaták apmopwancha'a elanagkok aqsok xa éleymáxkoho nak chá'a apkelwáxok, háwe eyke ekwánxa agkok ma'a apkelmopwancha'a nak apkelpeywa. 20 Hakte háwe amya'a naqsal'a m'a aptémakxa nak Wesse' apwányam Dios, ekha ekmowána m'a. 21 ¿Yaqsa kélámenyého atnéssesek kéxegke? ¿Kéltamhók enxeykel'a ay'ókxak yetlo sélyekpexchetma, essenhan ay'ókxak yetlo sélásekhayo tén han ektaqmeleykha ewáxok?