Dones espirituales
1 Hermanos, no quiero que ignoren lo relacionado con los dones espirituales.
2 Ustedes saben que, cuando no eran creyentes, eran arrastrados hacia los ídolos mudos.
3 Por tanto, quiero que sepan que nadie que hable por el Espíritu de Dios puede maldecir a Jesús; y que nadie puede llamar «Señor» a Jesús, si no es por el Espíritu Santo.
4 Ahora bien, hay diversidad de dones, pero el Espíritu es el mismo.
5 Hay diversidad de ministerios, pero el Señor es el mismo.
6 Hay diversidad de actividades, pero Dios, que hace todo en todos, es el mismo.
7 Pero la manifestación del Espíritu le es dada a cada uno para provecho.
8 A uno el Espíritu le da palabra de sabiduría; a otro, el mismo Espíritu le da palabra de ciencia;
9 a otro, el mismo Espíritu le da fe; y a otro, dones de sanidades;
10 a otro más, el don de hacer milagros; a otro, el don de profecía; a otro, el don de discernir los espíritus; a otro, el don de diversos géneros de lenguas; y a otro, el don de interpretar lenguas;
11 pero todo esto lo hace uno y el mismo Espíritu, que reparte a cada uno en particular, según su voluntad.
12 Porque así como el cuerpo es uno solo, y tiene muchos miembros, pero todos ellos, siendo muchos, conforman un solo cuerpo, así también Cristo es uno solo.
13 Por un solo Espíritu todos fuimos bautizados en un solo cuerpo, tanto los judíos como los no judíos, lo mismo los esclavos que los libres, y a todos se nos dio a beber de un mismo Espíritu.
14 Además, el cuerpo no está constituido por un solo miembro, sino por muchos.
15 Aun cuando el pie diga: «Yo no soy mano, así que no soy del cuerpo», no dejará de ser parte del cuerpo.
16 Y aun cuando la oreja diga: «Yo no soy ojo, así que no soy del cuerpo», tampoco dejará de ser parte del cuerpo.
17 Si todo el cuerpo fuera ojo, ¿dónde estaría el oído? Y si todo fuera oído, ¿dónde estaría el olfato?
18 Pero Dios ha colocado a cada miembro del cuerpo donde mejor le pareció.
19 Porque, si todos fueran un solo miembro, ¿dónde estaría el cuerpo?
20 Lo cierto es que son muchos los miembros, pero el cuerpo es uno solo.
21 Ni el ojo puede decir a la mano: «No te necesito», ni tampoco puede la cabeza decir a los pies: «No los necesito».
22 En realidad, los miembros del cuerpo que parecen ser los más débiles, son los más necesarios,
23 y a los que nos parecen menos dignos, los vestimos con mayor dignidad; y a los que nos parecen menos decorosos, los tratamos con más decoro.
24 Eso no les hace falta a los que nos parecen más decorosos. Pero Dios ordenó el cuerpo de tal manera, que dio mayor honor al que le faltaba,
25 para que no haya divisiones en el cuerpo, sino que todos los miembros se preocupen los unos por los otros.
26 De manera que, si uno de los miembros padece, todos los miembros se conduelen, y si uno de los miembros recibe honores, todos los miembros se regocijan con él.
27 Ahora bien, ustedes son el cuerpo de Cristo, y cada uno de ustedes es un miembro con una función particular.
28 En la iglesia Dios ha puesto, en primer lugar, apóstoles, luego profetas, y en tercer lugar, maestros; luego están los que hacen milagros, después los que sanan, los que ayudan, los que administran, y los que tienen don de lenguas.
29 ¿Son todos apóstoles?, ¿Son todos profetas?, ¿Son todos maestros?, ¿Hacen todos milagros?
30 ¿Tienen todos dones de sanidad?, ¿Hablan todos lenguas?, ¿Interpretan todos?
31 Como no es así, ustedes deben procurar los mejores dones. Pero yo les muestro un camino aun más excelente.
Nenxawe naqsa nélmowancha'a eñama Espíritu Santo
1 Élyáxeg, émenyeyk ko'o kólya'asagkohok kéxegke negmowána segmésso nak ma'a Espíritu.
2 Kélya'ásegkók kéxegke megkóltémakxa axta makham megkólya'ásseyam Cristo, kélhayo élmoma kélwáxok ma'a kéleykmássesso meyke élpeywa nak. 3 Émenyeyk ko'o kaxwók kólya'asagkohok kéxegke méko kawának katnehek ekpeywa s'e: “¡Katnégwomhoxma ekmaso Jesús!”, cham'a appaqmeta enxoho chá'a eñama apmésso m'a Dios Espíritu apagkok. Méko nahan kawának katnehek ekpeywa s'e: “¡Jesús apteme Wesse'!”, mepaqmeta enxoho eñama apmésso m'a Espíritu Santo apmopwána.
4 Xámok ektémakxa nenxawe naqsa negmowána ekyetnama nepyeseksa m'a Dios énxet'ák apagkok, Espíritu apagko' eyke nahan chá'a apteme apkelmésso. 5 Yetneyk nahan chá'a mók ektémakxa nentamheykha eñama nak Wesse' egegkok, Wesse' egegkok apagko' eyke chá'a apteme apkeltémo kalanaxchek ma'a ekyókxoho nak. 6 Yetneyk nahan chá'a nenxawe mók ektémakxa negmowána anlának nentamheykha, Dios apagko' eyke apteme chá'a segkegwánessesso yetlo apmopwána. 7 Henxekmóshok chá'a negko'o enxama Dios ektémakxa aptamheykha Espíritu, yaqwayam enxoho kapasmok ma'a apyókxoho ẽlyáxeg'a. 8 Egkések nahan chá'a Dios enxama yaqwayam epaqmétek yetlo apya'áseykegkoho eñama apchásenneykekxa m'a Espíritu; keñe nahan chá'a pók énxet'ák elmésagkok chá'a yaqwayam elpaqmétek yetlo ekyawe apkelya'áseyak eñama nahan apchásenneykekxa nahan xa Espíritu nak. 9 Enxama nahan chá'a elxawagkok aptamhéyak mey'ásseyam eñama xa Espíritu nak, pók énxet'ák nahan chá'a elxawagkok apkelmopwancha'a eltaqmelchessók ma'a élháxamáxche. 10 Neghekha nahan chá'a apkelxaweykegkok apkelmopwancha'a yaqwayam elanagkok aqsok sempelakkasso nak agweta', keñe nahan chá'a neghekha apkelxaweykegko apmopwancha'a ellegaksek amya'a eñama nak Dios. Neghekha nahan chá'a apkelmeyáseykegkok Dios apmopwancha'a ékpelkohok ma'a éleñama nak espíritu apmopwána amya'a, keñe nahan ma'a éleñama nak Espíritu apmámnaqsoho; keñe nahan neghekha chá'a apkelxaweykegko apmopwancha'a elpaqmétek ma'a mók ektémakxa nak nempeywa; neghekha nahan chá'a apkelxaweykegkok apkelmopwancha'a exénekxohok ektémakxa élpaqmétamáxche xa amya'a. 11 Espíritu eyke chá'a apkelane ekyókxoho xa aqsok nak eñama m'a apmopwána nak, cham'a Espíritu apteme nak wánxa xama, apméssama nak chá'a xama énxet ma'a apmakókxa enxoho chá'a egkések.
12 Xámok eykhe ektémakxa nak ekhéyak apyókxa énxet, xama eyke m'a apyókxa. Cháxa ektémakxa nahan ma'a Cristo 13 Hawók nahan sentémakxa nak negko'o negyókxoho xa, cham'a judíos nak tén han ma'a metnaha nak judíos, nélmomaxche nak sẽlteméssesso kélásenneykha, tén han ma'a manteme nak kélásenneykha, ẽlyaqpassáseykegkek axta yegmen yaqwayam antemekxak xama eñama xa Espíritu apteme nak wánxa xama; negyókxoho axta nahan egméssók yaqwayam exek egwáxok xa Espíritu nak.
14 Megkalánamáxchek xama nekha ektémakxa nak negyókxa, xámok ektémakxa élánamáxche'. 15 Temék agkok ekpeywa kélmenek se'e: “Háwe ko'o séñama kélyókxa, hakte háwe ko'o kélmek”, megkamassegwomek eyke ekteme eñama kélyókxa ektáha enxoho ekpeywa xa ektáha nak. 16 Temék agkok ekpeywa kélheykok se'e: “Háwe ko'o séñama kélyókxa, hakte háwe ko'o kélaqtek”, megkamassegwomek eyke ekteme eñama kélyókxa ektáha enxoho ekpeywa xa ektáha nak. 17 Temék agkok kélaqtek ekyókxoho negyókxa, mogwanchek anlega'. Temék agkok nahan ekyókxoho negyókxa kélheykok, mogwanchek antekhánek. 18 Appekkenmeyk axta eyke chá'a Dios ekyókxoho ekhéyak nak negyókxa, cham'a ektaqmelakxa enxoho chá'a apkelano yaqweykenxa epekkenek. 19 Kaxtemék axta ekteme ekyókxoho xama ekyetno nak negyókxa, méko axta katnehek negyókxa. 20 Naqso', xámók eykhe m'a ekhéyak nak negyókxa, xama eyke aqsa m'a negyókxa.
21 Yawanchek katnehek kának egaqtek egmek se'e: “Mómenyeyk ko'o exche'”; yawanchek nahan katnehek kának empátek egmagkok se'e: “Mómenyeyk ko'o kéxegke”. 22 Akke ekyágwánxa agkok kélmámenyého ekhéyak nak negyókxa m'a eyánémaxko nak katneyk élyelqamáxkoho; 23 keñe m'a ekhéyak nak negyókxa ekmasextoho nak negásekhayo, cháxa nentaqmelchessamól'a agaqlaksohok xa. Keñe m'a ekhéyak nak negyókxa ekxeyenmól'a egwáxok manxekmósho', cháxa móltémól'a chá'a kataxkohok xa, 24 manteméssesek eyke m'a ekhéyak nak negyókxa neghayól'a chá'a kataxkoho'. Apkeláneyak axta Dios ektémakxa nak ekhéyak negyókxa, yaqwayam kaxkak ekyawe kéláyo m'a ekhéyak nak negyókxa ekmasextoho nak negásekhayo, 25 yaqwayam enxoho megkaxpánchesaxcheyk ma'a ekhéyak nak negyókxa, kapasmok aqsa chá'a mók ma'a ekhéyak nak negyókxa. 26 Legágkók agkok chá'a xama m'a ekyetno nak negyókxa, kasawhaxkohok nahan kallegagkohok ma'a ekyókxoho nak; taqmeláha agkok nahan chá'a ekxénamaxche xama m'a ekyetno nak negyókxa, kasawhaxkohok nahan kalpayhekxak awáxok xamo' ma'a ekyókxoho nak.
27 Kéxegke kélteme Cristo apyókxa, kélyókxoho kéxegke kélteme kéleñama xa Cristo apyókxa nak yetlo m'a ektémakxa nak chá'a kéltamheykha. 28 Apmonye'e axta nahan apkeltémók etnahagkok Dios nepyeseksa énxet'ák apagkok ma'a énxet'ák apkelápháseykha nak; keñe aptétéyak ma'a énxet'ák apkellegasso nak Dios appeywa; keñe axta aptétéyak ma'a apkelxekmósso nak apnámakkok; keñe axta aptétéyak ma'a énxet'ák apkeláneykegkoho nak aqsok sempelakkasso nak agweta', tén axta m'a énxet'ák apmopwancha'a nak eltaqmelchessók élháxamáxche', essenhan ma'a énxet'ák appasmo nak apnámakkok, essenhan ma'a apnaqleykha nak chá'a apkelyáxeg'a, essenhan ma'a apkelpaqmeyesmo nak chá'a mók ektémakxa apkelpeywa. 29 Háwe apyókxoho apteme kélápháseykha, háwe nahan apyókxoho apteme apkellegasso Dios appeywa. Háwe nahan apyókxoho apkelxekmósso nak apnámakkok, háwe nahan apyókxoho apkeláneyak nak chá'a aqsok sempelakkasso nak agweta', 30 háwe nahan apyókxoho ekha apkelmopwancha'a eltaqmelchessók élháxamáxche. Háwe nahan apyókxoho apkelpaqmeyesma m'a mók apkelpeywa nak, háwe nahan apyókxoho apmopwancha'a epékessásekxak ektémakxa xa amya'a nak. 31 Kéméxcheyk kéxegke kólámenyéhok kaxek xa negmowána éltaqmela agko' nak.
Nélásekhamaxkoho
Alxekmósek sa' ko'o kéxegke m'a ámay ektaqmalma agko' nak megkaxnawo nak ma'a mók nak.