Distribución y deberes de los levitas
1 Cuando David ya era viejo y tenía muchos años, declaró a su hijo Salomón rey de Israel.
2 Además, juntó a todos los jefes de Israel y a los sacerdotes y levitas,
3 contando a los levitas mayores de treinta años, y el número total de ellos, contados uno por uno, resultó ser de treinta y ocho mil.
4 De estos, veinticuatro mil debían dirigir la obra de la casa del Señor, y seis mil fungirían como gobernadores y jueces;
5 cuatro mil serían porteros, y los cuatro mil restantes se dedicarían a alabar al Señor con los instrumentos que David había hecho para tributar alabanzas.
6 David los repartió en grupos, siguiendo el orden de los hijos de Leví, es decir, de Guersón, Coat y Merari.
7 Los hijos de Guersón fueron Laadán y Simey.
8 Los hijos de Laadán fueron tres: Yejiel, el primero, seguido de Zetán y Joel.
9 Los hijos de Simey fueron tres: Selomit, Jaziel y Harán. Estos fueron los jefes de las familias de Laadán.
10 Y los hijos de Simey fueron Yajat, Zina, Jeús y Beria. Estos cuatro fueron los hijos de Simey.
11 Yajat fue el primero, y Zina el segundo; pero Jeús y Beria no tuvieron muchos hijos, así que fueron contados como una sola familia.
12 Los hijos de Coat fueron cuatro: Amirán, Isar, Hebrón y Uziel.
13 Los hijos de Amirán fueron Aarón y Moisés. Aarón fue apartado, junto con sus hijos, para dedicarse siempre a las cosas más santas, para quemar incienso delante del Señor, y para servirle y bendecir en su nombre siempre.
14 Los hijos de Moisés, hombre de Dios, fueron contados en la tribu de Leví,
15 y fueron Guersón y Eliezer.
16 El hijo de Guersón fue el jefe Sebuel.
17 El hijo de Eliezer fue el jefe Rejabías.
Eliezer no tuvo otros hijos, pero Rejabías sí tuvo muchos hijos.
18 El hijo de Isar fue el jefe Selomit.
19 Los hijos de Hebrón fueron el jefe Jerías, seguido de Amarías, Jahaziel y Jecamán.
20 Los hijos de Uziel fueron el jefe Micaía, seguido de Isías.
21 Los hijos de Merari fueron Mali y Musi.
Los hijos de Mali fueron Eleazar y Cis.
22 Eleazar murió sin haber tenido hijos, pero tuvo hijas, y sus parientes, los hijos de Cis, las tomaron por mujeres.
23 Los hijos de Musi fueron tres: Mali, Edar y Jeremot.
24 Estos fueron los descendientes de Leví por las familias de sus padres. Según el censo, eran jefes de familia, mayores de veinte años, cada uno contado por nombre, y todos ellos trabajaban en el ministerio de la casa del Señor.
25 Y es que David dijo:
«El Señor, el Dios de Israel, ha dado paz a su pueblo, y habitará en Jerusalén para siempre.
26 Los levitas no tendrán que volver a cargar el tabernáculo y todos los utensilios para su ministerio.»
27 Fue así como, de acuerdo con las últimas palabras de David, se hizo la cuenta de los hijos de Leví mayores de veinte años.
28 Todos ellos estaban bajo las órdenes de los hijos de Aarón para ministrar en la casa del Señor, en los atrios, en las cámaras, y en la purificación de todo objeto santificado, lo mismo que en la obra restante del ministerio de la casa de Dios,
29 y para los panes de la proposición, para la flor de harina para el sacrificio, para las hojuelas sin levadura, para lo preparado en sartén, para lo tostado, para toda medida y cuenta,
30 y para asistir todos los días por la mañana y por la tarde para dar gracias y tributar alabanzas al Señor,
31 y para ofrecer delante del Señor, continuamente, todos los holocaustos en los días de reposo, y en las lunas nuevas y fiestas solemnes, según su número y de acuerdo con su rito,
32 y para que en el ministerio de la casa del Señor estuvieran a cargo del tabernáculo de reunión y del santuario, bajo las órdenes de sus hermanos, los hijos de Aarón.
Levitas apkelánémakpexa etnehek apkeltamheykha
1 Apwányamók axta aptemék David apteméssesa wesse' apwányam Israel ma'a apketche apwesey axta Salomón, 2 apcháncheseykekxeyk axta m'a apyókxoho apkelámha apmonye'e axta Israel, tén han apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, kenhan ma'a énxet'ák levitas. 3 Kélyetsátekxeyk axta levitas apwayam nak chá'a treinta apyeyam apagkok, tén han néten nak apyeyam apagkok, kélpenchessek axta kélyetsáteykekxa', keñe apkelwetákpo treinta y ocho mil énxet'ák. 4 Veinticuatro mil axta apkelánémakpok yaqwayam elxegkesek ektémakxa apkelánamap tegma xa énxet'ák nak, seis mil axta yaqwayam etnahágkok apkelámha apmonye'e tén han ma'a segyekpelchémo, 5 cuatro mil yaqwayam etnahágkok átog apkeltaqmelchesso, keñe han nápakha cuatro mil yaqwayam etnahágkok apkelteméssesso chá'a apcheymákpoho m'a Wesse' egegkok, yetlo apkelmeykha m'a apkelpáwasso David axta apkeltémo kóllána yaqwayam kólmaha chá'a m'a. 6 Apkexpánchessek axta David ántánxo appasmeykekxa' apkelánamákpoho Leví apketchek: Guersón, Quehat tén han Merarí aphawóxama.
7 Guersón axta apketchek se'e: Ladán tén han Simí. 8 Apqántánxo axta apketchek ma'a Ladán: Jehiel axta átnaha apketkok, Zetam tén han Joel. 9 Apqántánxo axta han apketchek ma'a Simí: Selomit, Haziel tén han Harán. Cháxa aptamhéyak axta apkelámha apmonye'e nepyeseksa aphawóxama, Ladán axta aptawán'ák neptámen. 10 Cuatro axta apyókxoho apketchek ma'a Simí: Jáhat, Zizá, Jeús tén han Beriá. 11 Jáhat axta átnaha apketkok, keñe aptétéyak ma'a Zizá; apqántawók axta eyke apketchek ma'a Jeús tén han Beriá, axta keñamak kélyepetcháseykekxo aqsa pók kéltemessáseykekxo xama aphawóxama.
12 Cuatro axta apketchek ma'a Quehat: Amram, Ishar, Hebrón tén han Uziel. 13 Amram axta apketchek se'e: Aarón tén han Moisés. Dios axta apkelyéseykha m'a Aarón yaqwayam etnehek apmésso naqsa aqsok élpagkanamaxche agko' nak, yaqwayam ewatnek chá'a nápaqtók Wesse' egegkok ma'a aqsok ekmátsa nak ekpaqneyam éten agkok, etneykha tén han exének chá'a wánxa m'a aqsok éltaqmalma nak. Cháxa apchánémakpexa axta etnehek aptamheykha Aarón xa yetlo apketchek megkatnégwayam néxa. 14 Keñe m'a Moisés, apteme axta Dios énxet apagkok, tén han ma'a aptawán'ák neptámen, kélpáxaqteyáseykekxeyk axta m'a Leví énxet'ák apagkok.
15 Moisés axta apketchek se'e: Guersón tén han Eliézer. 16 Guersón axta apketchek se'e: apmonye' axta m'a Sebuel. 17 Apmonye' apwete apketche axta Eliézer apwesey Rehabías, keñe méteyeykekxo chá'a pók apketchek; apxámok axta eyke apketchek ma'a Rehabías. 18 Selomit axta apwesey apwete apmonye' apketche m'a Ishar. 19 Hebrón axta apketchek se'e: Jeraías, apteme axta átnaha apketkok; Amarías axta aptétéyak; keñe axta m'a Jahaziel; keñe m'a Jecamán, aptáhakxa cuatro. 20 Uziel axta apketchek se'e: Micaías axta átnaha apketkok, keñe aptétéyak ma'a Isías.
21 Merarí axta apketchek se'e: Mahli tén han Musí. Mahli axta apketchek se'e: Eleazar tén han Quis. 22 Apketsepmeyk axta Eleazar meykexho apwete apketchek apkelennay'a: wánxa axta apkelweteya m'a kelwán'ák apketchek, apkelmeykegko axta m'a kelyapka' apketchek, Quis axta apketchek. 23 Apqántánxo axta apketchek ma'a Musí: Mahli, Éder tén han Jeremot.
24 Keso Leví axta aptawán'ák neptámen se'e, aptáhakxa nak chá'a aphawóxama, ektáha axta eknaqtáxésamaxche apkelwesey aptamhéyak apkelámha apmonye'e apagkok aphawóxama, apwayam nak chá'a veinte apyeyam apagkok, tén han ma'a néten, cháxa énxet'ák nak ektáha axta apkeltamheykha m'a tegma appagkanamap nak.
25 Axta aptemék David se'e: “Dios Wesse' apagkok nak Israel, apmeyásak ektaqmalma apheykha m'a énxet'ák apagkok nak, apkelyésáha han ekyetnamakxa apwesey meyke néxa m'a Jerusalén. 26 Mepatmagkehek sa' kaxwók levitas ey'aksek mók nekha m'a Wesse' egegkok appakxanma, melsewek sa' han ma'a aqsok kélmeykha nak chá'a kélpeykásawo enxoho Dios.”
27 Temék axta han xa ektáhakxa nak, ektemegwánxa axta néxa appeywa m'a David, naqtáxésáxcheyk axta apkelwesey weykcha'áhak ma'a Leví aptawán'ák neptámen, ekwayam nak chá'a veinte apyeyam apagkok tén ma'a néten, 28 keñe axta apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, Aarón axta aptawán'ák neptámen, apkelxawágko yaqwayam eltemeykha m'a tegma appagkanamap nak, tén han etnehek apkeláneyak aqsok ma'a kañe' tegma nak, keñe han apkelmópeyáseykekxa chá'a m'a aqsok élpagkanamaxche', tén han ma'a mók ektémakxa nak chá'a apkeltamheykha m'a kañe' tegma appagkanamap nak. 29 Axta apkeláneykha m'a pán apkelpagkanamap kélpeykáseykekxa nak aphéyak, hótáhap yaqwayam nak kólmések aqsa, tén han ma'a kélcheneykekxa nak ekyexna, tén han ma'a hótáhap kélpeykesso nak apkelexyawe meyke kempáseyak, tén han kélhanma nak chá'a yánsógweygke, tén han kélyélaqtésso nak, tén han ma'a ekyókxoho kelyetsátéyak. 30 Yókxoho ekhem axta han apkelánémakpok chá'a exmakha m'a tegma appagkanamap, axto'o tén han taxnám, yaqwayam enxoho egkések chá'a ekxeyenma apwáxok ma'a Wesse' egegkok tén han elpeykesho', 31 kélméssek axta agkok chá'a Wesse' egegkok aqsok kélwatno ekhem sábado, tén han pelten aphaxnagkok nak, tén han élánamáxchexa nak chá'a kélessawássessamo ekyawe, elanaksek axta chá'a aqsok Wesse' egegkok, cham'a apwánxa axta chá'a eknaqtáxésamaxche apkelwesey. 32 Axta han apkelánémakpok etaqmelchesek ma'a kélpakxanma apchaqneykekxexa nak chá'a énxet'ák, tén han ma'a tegma appagkanamap nak, apkeltamheykha axta m'a tegma appagkanamap nak yetlo apkelxegexma'a m'a aphawóxama apagko' nak, Aarón axta aptawán'ák neptámen.