David extiende sus dominios
(2 S 8.1-14)
1 Después de eso, sucedió que David derrotó y humilló a los filisteos, y les arrebató la ciudad de Gat y sus villas.
2 También derrotó a los moabitas, y los hizo sus esclavos y los obligó a pagarle tributo.
3 Derrotó además en Jamat a Hadad Ezer, rey de Soba, cuando este pretendía asegurar su dominio en la ribera del río Éufrates.
4 David le quitó mil carros de guerra, siete mil soldados de caballería y veinte mil soldados de infantería, y además desjarretó a los caballos que tiraban todos los carros, con la excepción de los caballos para cien carros.
5 Cuando los sirios vinieron de Damasco en ayuda de Hadad Ezer, rey de Soba, David hirió a veintidós mil de ellos;
6 luego puso una guarnición en Siria de Damasco, y obligó a los sirios a servirle y a pagarle tributo, pues el Señor le daba la victoria a David por dondequiera que iba.
7 David se apoderó de los escudos de oro que llevaban los siervos de Hadad Ezer, y los llevó a Jerusalén.
8 También se apoderó del mucho bronce que había en Tibejat y Cun, ciudades de Hadad Ezer, y con ese bronce hizo Salomón el mar de bronce, las columnas y los utensilios de bronce.
9 Cuando el rey Toy de Jamat supo que David había derrotado totalmente al ejército de Hadad Ezer, rey de Soba,
10 envió a su hijo Hadorán para que saludara a David y lo bendijera por haber peleado con Hadad Ezer y haberlo vencido. Como Toy estaba en guerra contra Hadad Ezer, le envió al rey David toda clase de utensilios de oro, plata y bronce,
11 y el rey David dedicó todo esto al Señor, junto con la plata y el oro que les había quitado a todas las naciones de Edom, Moab, Amón, Filistea y Amalec.
12 Además de esto, Abisay hijo de Seruyá derrotó en el valle de la Sal a dieciocho mil edomitas,
13 y puso una guarnición en Edom y obligó a todos los edomitas a servir a David, pues el Señor daba el triunfo a David por dondequiera que este iba.
Oficiales de David
(2 S 8.15-182 20.23-26)
14 David llegó a ser rey de todo Israel, y gobernó con justicia y rectitud a todo su pueblo.
15 Joab hijo de Seruyá era el general de su ejército, y Josafat hijo de Ajilud era el canciller.
16 Sadoc hijo de Ajitob y Abimelec hijo de Abiatar eran sacerdotes, y Savsá era el secretario.
17 Benaías hijo de Joyadá estaba al mando de los cretenses y peleteos, y los hijos de David eran los príncipes que rodeaban al rey.
David apmahéyak chá'a kempakhakma
(2 Sa 8.1-14)
1 Keñe axta natámen xa, apmenxena David ma'a filisteos, kóneg axta aptemessásekxa', apyementamákxeyk axta m'a tegma apwányam Gat, yetlo m'a tegma apketkók apagkok. 2 Apmenxenmeyk axta han ma'a moabitas, apkelmomchek axta han David xa énxet'ák nak, keñe apyánmagkassama chá'a m'a apkelmaxneyakxa enxoho chá'a.
3 Apyaqmassegkek axta han David ma'a Hadad-ézer, wesse' apwányam axta m'a Sobá, ekpayho nak Hamat, apmeyeykekxo axta apmáheyo eykhe etnekxak makham aptaqmelchesso m'a yókxexma, ekyetnama nak nekha wátsam Éufrates. 4 Apkelyementamomchek axta David mil yátnáxeg apyenyawasso apkenchesso kempakhakma apagkok xa énxet'ák nak, apkelmomchek axta han siete mil sẽlpextétamo yátnáxeg apkelchánte, tén han veinte mil ma'a apkelxega nak náxop; apkelekkexchessegkek axta han apexchakkok ma'a yátnáxeg kélnaqtehetchesso axta m'a apkelyenyawasso apkenchesso nak kempakhakma, wánxa axta aqsa apkeláyekmo yátnáxeg yaqwayam kólnaqtehetchesek cien apkelyenyawasso nak.
5 Apkelweykmek axta han sirios apkeleñama Damasco apmáheyo epasmok ma'a Hadad-ézer, wesse' apwányam axta m'a Sobá, apmenxenmeyk axta eyke han David xa énxet'ák nak, veintidós mil axta apkelnapmak. 6 Keñe axta David apkelhésseykmo sẽlpextétamo apagkok yókxexma Siria, cham'a Damasco, yaqwayam elanha, kóneg axta han aptemessáseykekxak ma'a Siria, apkeltémók axta han chá'a eyánmagkasek apkelmaxneyakxa enxoho chá'a aqsok. Cháxa ektémakxa axta chá'a apmallahanchessama Wesse' egegkok apmahágkaxa enxoho chá'a m'a David.
7 Tén axta apkelmoma David ma'a apkeláhakkásamap élánamáxche axta sawo ekyátekto ekmomnáwa, apkelmeykha axta m'a Hadad-ézer axta sẽlpextétamo apkelwesse'e apagkok, keñe apkelseykekxo m'a Jerusalén. 8 Xámok agko' axta han apkelma sawo élyexwase ekhéyak axta m'a Tibhat tén han ma'a Cun, tegma apkelyawe apagkok axta m'a Hadad-ézer. Cháxa apkeláneya axta han natámen Salomón ekyawe agko' kélyátamakxa yegmen xa sawo élyexwase nak, tén han ma'a élámha nak, keñe han ma'a aqsok kélmeykegkaxa nak chá'a m'a tegma appagkanamap nak, kelánexkók axta sawo élyexwase.
9 Xama axta aplegaya amya'a m'a Toi, wesse' apwányam axta m'a Hamat, apmenxenma apyókxoho David ma'a sẽlpextétamo apagkok axta Hadad-ézer, wesse' apwányam axta Sobá, 10 keñe axta apcháphassama m'a apketche apwesey axta Adoram yetlo m'a mók ektémakxa nak aqsok, sawo ekyátekto ekmomnáwa, sawo ekmope ekmomnáwa, tén han ma'a sawo ekyexwase, yaqwayam egkések ekxeyenma apwáxok elsawásseshok ma'a wesse' apwányam David, eñama apkelnápomap ma'a Hadad-ézer tén han apyaqmassama, hakte apkempakhayak axta han Toi ma'a Hadad-ézer. 11 Apkelpagkanchessegkek axta David ekyókxoho Wesse' egegkok xa aqsok nak, yetlo m'a sawo ekyátekto ekmomnáwa, tén han sawo ekmope ekmomnáwa, ektáha axta apkelyementaméyak ma'a pók aptémakxa énxet'ák, cham'a énxet'ák Edom, Moab, amonitas, filisteos tén han ma'a amalecitas.
12 Tén ma'a Abisai, Seruiá axta étche, apmenxenma han dieciocho mil edomitas ma'a éltamhomaxchexa nak Ekyapwátegweykenxa Yásek Xapop. 13 Tén axta apkelhésseykmo han David sẽlpextétamo apagkok ma'a Edom yaqwayam elanha, apkeláneykha axta han aptemék ma'a apyókxoho edomitas; hakte Wesse' egegkok axta chá'a emallanchesek David ma'a apmahágkaxa enxoho chá'a.
David sẽlpextétamo apkelwesse'e apagkok
(2 Sa 8.15-182 20.23-26)
14 Aptemegkek axta wesse' apwányam David ma'a ekyókxoho nak Israel, aptaqmelchessamók axta han chá'a apkeláneykha m'a apyókxoho énxet'ák apagkok, meyke apteméssesso m'a megkapayhawo nak chá'a etnéssesek. 15 Joab axta apteme sẽlpextétamo apkemha apmonye', Seruiá axta étche; tén han Josafat, Ahilud axta apketche, apteme axta appasmeykha aptamheykha wesse' apwányam. 16 Apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok axta eyke m'a Sadoc, Ahitub axta apketche, tén han ma'a Ahimélec, Abiatar axta apketche; Savsá axta eyke apnaqtáxéseyak chá'a weykcha'áhak ektémakxa axta chá'a apwete, 17 keñe axta Benaías, Joiadá axta apketche, apteme apkemha apmonye' m'a sẽlpextétamo nak quereteos tén han peleteos. David apketchek axta eyke apkeltamheykha m'a ekyawakxa nak kéláyo.