Muerte de Saúl y de sus hijos
(1 S 31.1-13)
1 Los filisteos pelearon contra los israelitas y los pusieron en fuga, y muchos israelitas murieron en el monte Gilboa.
2 Los filisteos persiguieron a Saúl y a sus hijos, y de ellos mataron a Jonatán, Abinadab y Malquisúa.
3 Al arreciar la batalla contra Saúl, los flecheros lo alcanzaron y lo hirieron.
4 Saúl dijo entonces a su escudero: «Saca tu espada y clávamela, no sea que estos incircuncisos vengan y se burlen de mí.» Pero su escudero no quiso hacerlo, porque tenía mucho miedo. Entonces Saúl sacó su propia espada, y se arrojó sobre ella.
5 Cuando su escudero vio muerto a Saúl, también él se arrojó sobre su espada y se mató.
6 Así murieron Saúl y sus tres hijos, y con él murió toda su familia.
7 Cuando todos los israelitas que habitaban en el valle vieron que el ejército huía, y que Saúl y sus hijos habían muerto, abandonaron sus ciudades y huyeron, y los filisteos llegaron y las ocuparon.
8 Y al día siguiente, cuando los filisteos llegaron para despojar a los muertos, hallaron a Saúl y a sus hijos tendidos en el monte Gilboa.
9 Entonces lo despojaron, le quitaron la cabeza y sus armas, y enviaron mensajeros por toda la tierra de los filisteos para dar la noticia a sus ídolos y al pueblo.
10 Pusieron las armas de Saúl en el templo de sus dioses, y su cabeza la colgaron en el templo de Dagón.
11 Y cuando todos los de Jabés de Galaad supieron lo que los filisteos habían hecho con Saúl,
12 todos los más aguerridos fueron a recoger los cuerpos de Saúl y de sus hijos, y los llevaron a Jabés, y allí en Jabés enterraron sus huesos debajo de una encina, y ayunaron siete días.
13 Así fue como Saúl murió por haberse rebelado y por pecar contra el Señor y contra su palabra, la cual no obedeció, pues prefirió consultar a una adivina
14 en vez de consultarlo a él. Por eso el Señor le quitó la vida y entregó el reino a David hijo de Yesé.
Saúl yetlo apketchek apkeletsapma neyseksa kempakhakma
(1 Sa 31.1-13)
1 Apketámegkek axta filisteos ma'a énxet'ák Israel, keñe apkenyahágko israelitas apmonye'e m'a filisteos, apxámok axta aptekyawa m'a egkexe nak Guilboa. 2 Keñe axta filisteos apyetlawa m'a Saúl yetlo apketchek ekwokmoho aptahanyékxo, apkennáhakkassek axta m'a apketchek, cham'a Jonatán, Abinadab tén han Malquisúa. 3 Keñe axta apcháhapwokmo apketámegko m'a Saúl, apkelyát'ak axta yágke apagkok ma'a apkelmeykha nak yágke, kelyaqxakkak axta yágke aktek. 4 Tén axta aptáha apcháneya m'a apkelsókáseykha axta chá'a apkelmeykha apkenchesso kempakhakma: “Elek sókwenaqte apagkok keñe sa' hélyetxa', hey'áwa katnehek ma'a énxet'ák melya'áseyak nak Dios, keñe hetwasagkoho'.”
Axta eyke elyahákxak ma'a apchásenneykha nak, hakte apkekak axta. Keñe axta Saúl apmawo apagko' ma'a sókwenaqte apkelyetxeykpekxoho. 5 Xama axta apwet'a apchásenneykha apketsapa m'a Saúl, apkelyetxeykpekxeyk axta han sókwenaqte apagkok ma'a, tén axta apketsapa. 6 Cháxa ektáhakxa axta apkeletsapa xa ekhem nak, Saúl yetlo apqántánxo apketchek, tén han ma'a ekyókxoho apnámakkok. 7 Xama axta apkelwet'a apyókxoho israelitas apheykha axta m'a ekyapwátegweykenxa nak xapop apkenyahágko m'a sẽlpextétamo, keñe han apketsapa m'a Saúl yetlo apketchek, apkelántekkek axta tegma apkelyawe apagkok apkenyahágko han ma'a. Keñe apkelwokmo m'a filisteos, apkelhakmek axta han ma'a.
8 Mók ekhem axta entáhak apkelmeyákxo filisteos apkelhaxyawassessákxo aqsok apagkok ma'a apkeletsapma axta, keñe apwet'a han Saúl yetlo apketchek aphágko aphopák ma'a egkexe nak Guilboa. 9 Keñe axta apkelhaxyawássesa apkelnaqta tén han apsákxo m'a apqátek, yetlo apkelmeykha apkenchesso nak kempakhakma, keñe axta apkeláphasa apkelseykha amya'a m'a ekyókxoho apheykegkaxa nak filisteos, yaqwayam eltennasagkok ma'a énxet'ák, tén han ma'a aqsok apkelpeykessamókxa nak. 10 Tén axta apnegkenwákxo apkelmeykha apkenchesso kempakhakma, Saúl axta apagkok ma'a kañe' tegma ekheykegkaxa axta aqsok apkelpeykessamókxa, keñe axta apqátek apmakheyáséncha'a m'a kañe' tegma apkelpeykessamókxa axta m'a Dagón.
11 Xama axta apkelleg'a amya'a m'a apyókxoho énxet'ák Jabés ekpayho nak Galaad, apteméssesakxa filisteos ma'a Saúl, 12 keñe apheyásawo mók apkelpeywa m'a énxet'ák megyeye nak elmahagkok eyesagkexa', apmákxo Saúl aphápak tén han ma'a apketchek nak, apkelsákxeyk axta m'a yókxexma Jabés. Axta kélátawanyegwákxak aphopák ma'a kóneg nak xama yámet ekyawe encina. Keñe axta natámen xa metókagko aptéyak ekweykmoho siete ekhem.
13 Cháxa ektáhakxa axta apketsapa m'a Saúl eñama eksexnenagko aptémakxa ekmaso, hakte apkeláneyak axta mey'assáxma melyaheykekxo apkeltémókxa axta etnehek ma'a Wesse' egegkok, ñémékxa apya'áyekmo axta xama kelán'a yohóxma élwóneykha axta chá'a kélhagák 14 ekpayhawo neykhe elmaxnegwakxak Wesse' egegkok. Axta keñamak apchaqhama m'a Wesse' egegkok, keñe apmeyáseykekxo apteme wesse' apwányam ma'a David, Jesé axta apketche.