1 Por amor de Sion no callaré, y por amor de Jerusalén no descansaré, hasta que salga como resplandor su justicia, y su salvación se encienda como una antorcha. 2 Entonces verán las gentes tu justicia, y todos los reyes tu gloria; y te será puesto un nombre nuevo, que la boca de Jehová nombrará. 3 Y serás corona de gloria en la mano de Jehová, y diadema de reino en la mano del Dios tuyo. 4 Nunca más te llamarán Desamparada, ni tu tierra se dirá más Desolada; sino que serás llamada Hefzi-bá, y tu tierra, Beula; porque el amor de Jehová estará en ti, y tu tierra será desposada. 5 Pues como el joven se desposa con la virgen, se desposarán contigo tus hijos; y como el gozo del esposo con la esposa, así se gozará contigo el Dios tuyo.
6 Sobre tus muros, oh Jerusalén, he puesto guardas; todo el día y toda la noche no callarán jamás. Los que os acordáis de Jehová, no reposéis, 7 ni le deis tregua, hasta que restablezca a Jerusalén, y la ponga por alabanza en la tierra. 8 Juró Jehová por su mano derecha, y por su poderoso brazo: Que jamás daré tu trigo por comida a tus enemigos, ni beberán los extraños el vino que es fruto de tu trabajo; 9 sino que los que lo cosechan lo comerán, y alabarán a Jehová; y los que lo vendimian, lo beberán en los atrios de mi santuario.
10 Pasad, pasad por las puertas; barred el camino al pueblo; allanad, allanad la calzada, quitad las piedras, alzad pendón a los pueblos. 11 He aquí que Jehová hizo oír hasta lo último de la tierra: Decid a la hija de Sion: He aquí viene tu Salvador; he aquí su recompensa con él, y delante de él su obra. 12 Y les llamarán Pueblo Santo, Redimidos de Jehová; y a ti te llamarán Ciudad Deseada, no desamparada.
1 Nde rayhupápe, Sión,
nakirirĩ mo'ãi,
nde rayhupápe, Jerusalén,
ndapytu'u mo'ãi,
osẽ meve kuarahýicha
heko joja
ha hendy peve tatáicha
iñesẽ jejopy vaígui.
2 Nde reko joja ohecháta
tetã nguéra
ha nde reko mimbi
mburuvicha guasu maymáva.
Nde katu rejekuaáta
peteĩ téra pyahúpe,
Ñandejára voi omoĩva
nde rehe.
3 Ndéta Tupã nde Jára pópe,
mburuvicha guasu akã rehegua
jeguaka porãicha,
mba'e vera isyva rehe guarãva.
4 Ndoje'e mo'ã véima nde rehe,
“Ojeheja rei vaekue”,
ha nde yvýre,
“Oñemoperõ vaekue”.
Reñembohérata uvei
“Che rembiayhu”,
nde yvy katu,
“Che rembireko”.
Ndétagui
Ñandejára rembiayhu,
ha nde yvy hembireko.
5 Peteĩ mitã rusu
hembiayhúre omendaháicha,
upe nde apo jeýva
omendáta nde rehe.
Ha hembireko ndive
iména ovy'aháicha
Ñandejára ovy'áta ne ndive.
6 Jerusalén,
nde korarapy jere kuérape amoĩ
ma'ẽ mombyryhára
ára ha pyhare he'i mantéva:
“Ani pekirirĩ peẽ
pehenóiva Ñandejárape,
7 ani peheja opytu'u
omopu'ã jey peve Jerusalén,
ha ombojurujái mayma
hese oma'ẽvape.”
8 Ñandejára oñe'ẽ me'ẽma
ohupívo ipo akatúa:
“Araka'eve ndaheja mo'ãi,
ho'u nde trígo
nde rehe ija'e'ỹva
térã mombyrygua ho'u ne kaguy,
nde syva ry'áipe
rejapo vaekue.
9 Peẽ uvei pemono'õta
pende kóga,
pe'úta ha pe che rerohorýta.
Pembyatýta parral'a
ha pe'úta chugui kaguy
che tupao marangatu
róga guýpe.”
10 Pesẽ,
pesẽ okẽ nguéra rupi,
pembosako'i
che retã guápe haperã,
pejapo tape guasu iporãva
ha pemopotĩ itágui.
Pemopu'ã mba'e rechaukaha
tetã nguéra pehenói haguã.
11 Ñandejára omomarandu
ko mba'e yvy jere kuévo:
“Peje táva Siónpe oguahẽha,
upe chupe oipe'áva
jejopy vaígui.
Ñandejára ogueru hetã guápe
oguenohẽ rire mombyrygua
poguýgui”.
12 Ha'e kuéra oñembohérata
“Tetãgua marangatu”,
“Ñandejára ojogua vaekue”.
Nde katu reñembohérata
“Táva Tupã ohayhúva”,
“Táva Tupã oheja'ỹva”.