Acusación contra los dirigentes de Israel
1 Dije: Oíd ahora, príncipes de Jacob, y jefes de la casa de Israel: ¿No concierne a vosotros saber lo que es justo? 2 Vosotros que aborrecéis lo bueno y amáis lo malo, que les quitáis su piel y su carne de sobre los huesos; 3 que coméis asimismo la carne de mi pueblo, y les desolláis su piel de sobre ellos, y les quebrantáis los huesos y los rompéis como para el caldero, y como carnes en olla.
4 Entonces clamaréis a Jehová, y no os responderá; antes esconderá de vosotros su rostro en aquel tiempo, por cuanto hicisteis malvadas obras.
5 Así ha dicho Jehová acerca de los profetas que hacen errar a mi pueblo, y claman: Paz, cuando tienen algo que comer, y al que no les da de comer, proclaman guerra contra él: 6 Por tanto, de la profecía se os hará noche, y oscuridad del adivinar; y sobre los profetas se pondrá el sol, y el día se entenebrecerá sobre ellos. 7 Y serán avergonzados los profetas, y se confundirán los adivinos; y ellos todos cerrarán sus labios, porque no hay respuesta de Dios. 8 Mas yo estoy lleno de poder del Espíritu de Jehová, y de juicio y de fuerza, para denunciar a Jacob su rebelión, y a Israel su pecado. 9 Oíd ahora esto, jefes de la casa de Jacob, y capitanes de la casa de Israel, que abomináis el juicio, y pervertís todo el derecho; 10 que edificáis a Sion con sangre, y a Jerusalén con injusticia. 11 Sus jefes juzgan por cohecho, y sus sacerdotes enseñan por precio, y sus profetas adivinan por dinero; y se apoyan en Jehová, diciendo: ¿No está Jehová entre nosotros? No vendrá mal sobre nosotros. 12 Por tanto, a causa de vosotros Sion será arada como campo, y Jerusalén vendrá a ser montones de ruinas, y el monte de la casa como cumbres de bosque.
Mburuvicha ojopy vaíva
1 Pehendúke peẽ
mburuvicha Jacob ñemoñaréva
ha myakãhára*f** kuéra Israelgua:
Ndaha'éi piko peẽ peikuaa vaerã
mba'épa he'ise teko joja?
2 Upéva rangue pemboyke iporãva
ha perohory ivaíva.
3 Peipiro che retã guápe
ha peheja ikãngue perõ rei.
Pe'u hekove che retã guápe,
peipiro ha pemopẽ ikãngue,
so'o oñembo'iháicha,
óllape ojeitýva ojy haguã.
4 Ágãnte pehenóine pende Járape
ha nopena mo'ãi pende rehe.
Ha'e upérõ okañýta
pende hegui,
heta ivaíva pejapo haguére.
5 Ñandejára he'i kóicha
umi maranduhára*f** rehe
ombohape javýva hetã guápe:
Perekóma guive pe'u vaerã,
peje opa mba'e oĩ porãha.
Noñeme'ẽirõ peẽme pe'u vaerã katu,
pende rapicha rehe pendyry.
Upévare:
6 Ndahechauka mo'ãi peẽme
mba'eve pende képe pyhare,
ndaikatu mo'ãi peje
pe ojehútava pytũ mboyve.
Kuarahy okañýta
maranduhára kuéragui
ha ára iñypytũta chugui kuéra.
7 Mba'e rechahára*f** kuérare ojepukapáta,
ha umi omombe'úva pe ojehútava
ndoikuaa mo'ãi mba'épa ojapóta.
Opa umíva okirirĩmbáta
Tupã noñe'ẽ mo'ãvéigui chupe kuéra.
8 Chéve katu Tupã pu'aka
che myenyhẽta mbaretégui,
teko joja ha py'a guasúgui,
amombe'u haguã Israel guápe,
iñe'ẽ renduse'ỹ ha iñangaipa.
9 Pehendúke peẽ
mburuvicha Jacob ñemoñaréva
ha myakãhára kuéra Israelgua:
Peẽ pemboyke teko joja.
Peẽ pemokarẽ heko peguáva.
10 Pemopu'ã Jerusalén
ha pemboguapy táva Sión,
porojuka ha teko joja'ỹ ári.
11 Mbojovakehára oñembopopegua,
pa'i kuéra plátare oporombo'e,
maranduhára katu
plátare ome'ẽ imarandu,
he'ívo Tupã rérape hikuái:
“Tupã oĩ ñane ndive,
mba'eve ivaíva ndojehu mo'ãi ñandéve.”
12 Ha upévare, peẽ rupi,
Sióngui oikóta yvy
ñemitỹrã oñembojeréva,
Jerusaléngui oikóta yty aty,
ha yvytýgui tupao opu'ã haguépe,
oikóta ñanandy.