Oración del pueblo afligido
1 Acuérdate, oh Jehová, de lo que nos ha sucedido;
Mira, y ve nuestro oprobio.
2 Nuestra heredad ha pasado a extraños,
Nuestras casas a forasteros.
3 Huérfanos somos sin padre;
Nuestras madres son como viudas.
4 Nuestra agua bebemos por dinero;
Compramos nuestra leña por precio.
5 Padecemos persecución sobre nosotros;
Nos fatigamos, y no hay para nosotros reposo.
6 Al egipcio y al asirio extendimos la mano, para saciarnos de pan.
7 Nuestros padres pecaron, y han muerto;
Y nosotros llevamos su castigo.
8 Siervos se enseñorearon de nosotros;
No hubo quien nos librase de su mano.
9 Con peligro de nuestras vidas traíamos nuestro pan
Ante la espada del desierto.
10 Nuestra piel se ennegreció como un horno
A causa del ardor del hambre.
11 Violaron a las mujeres en Sion,
A las vírgenes en las ciudades de Judá.
12 A los príncipes colgaron de las manos;
No respetaron el rostro de los viejos.
13 Llevaron a los jóvenes a moler,
Y los muchachos desfallecieron bajo el peso de la leña.
14 Los ancianos no se ven más en la puerta,
Los jóvenes dejaron sus canciones.
15 Cesó el gozo de nuestro corazón;
Nuestra danza se cambió en luto.
16 Cayó la corona de nuestra cabeza;
¡Ay ahora de nosotros! porque pecamos.
17 Por esto fue entristecido nuestro corazón,
Por esto se entenebrecieron nuestros ojos,
18 Por el monte de Sion que está asolado;
Zorras andan por él.
19 Mas tú, Jehová, permanecerás para siempre;
Tu trono de generación en generación.
20 ¿Por qué te olvidas completamente de nosotros,
Y nos abandonas tan largo tiempo?
21 Vuélvenos, oh Jehová, a ti, y nos volveremos;
Renueva nuestros días como al principio.
22 Porque nos has desechado;
Te has airado contra nosotros en gran manera.
Israel ojere Ñandejárape
1 Ñandejára,
ne mandu'akena upe ojehu vaekue orévere.
Emañákena ore rehe
ha ehecha mba'éichapa rojecha vai.

2 Ore yvy opytapa
umi ore roikuaa'ỹvape,
ha ore róga kuéra
opyta tetã ambue guápe.

3 Ropyta ore tyre'ỹ,
nda ore ru véiguima,
ha ore sy
imenave'ỹvaicha oiko.

4 Y roy'u haguã
rojogua mante vaerã,
upéicha avei ore jepe'arã.

5 Roñemyakãsã
ha guéicha rojerereko,
ore kane'õ
ha ndorojuhúi pytu'u.

6 Egipto ha Sinaípe
rojerure asy vaekue
tembi'u reme'ẽ haguã oréve.

7 Ore ru kuéra iñangaipa haguére,
ko'ágã ndoikove véima.

8 Umi yma tembiguáirõ oiko vaekue,
ko'ágã oĩ ore ári,
ha ndaipóri ipoguýgui ore renohẽva.

9 Ro'umi vaerãre rojeporekávo,
ikatu ore juka kysépe
umi oikóva yvy ojeiko'ỹha rupi.

10 Ore pire tatakuáicha hakuvopa,
ñembyahýigui ore akãnundu.

11 Kuña ha kuñataĩ pyahu
Sión ha Judá pegua
mbaretépe orãirõ hikuái.

12 Mburuvicha kuérape
ipógui omosãingo,
ha umi itujávape
ndorekóiete mba'e ramo hikuái.

13 Mitã rusu kuérape
omyangu'ika trígo,
mitã nguéra katu
ikarapã jepe'a atýra guýpe.

14 Karai kuéra
noñembyaty véima táva rokẽme,
mitã rusu kuéra
ndopurahéi véima.

15 Vy'a ndoroikuaa véima,
ha rojeroky rangue,
ho'a ore ári vy'a'ỹ.

16 Upe tuichávarõ ojeguereko vaekue,
yvýre ho'a.
Ore rembiapo vai haguére
roñehundi.

17 Upévare ore ñe'ã rasy asy,
ha ore resay syrýgui
ndaikatúi roma'ẽ.

18 Yvyty Sióngui oiko tapere,
ha hyepy rupi mykurẽ mante oiko.

19 Ñandejára, nde añónte
mburuvicha guasu opa árape guarã,
ha reiméta upe reguapyhápe
ára paha peve.

20 Nde resaraietéta
nga'u piko ore hegui?
Ymaiterei guivéma niko
ore mboyke.

21 Ore mbojevy jeýna ne rendápe,
Ñandejára.
Ha ne rendápe rojevýta.
Embopyahu ore rekove
ymave guaréicha.

22 Térã piko ndereikuaase véima
mba'eve ore hegui?
Nde pochýta nga'u piko
ore ndive opa ára?