Cántico de alabanza por el favor de Jehová
1 Jehová, tú eres mi Dios; te exaltaré, alabaré tu nombre, porque has hecho maravillas; tus consejos antiguos son verdad y firmeza. 2 Porque convertiste la ciudad en montón, la ciudad fortificada en ruina; el alcázar de los extraños para que no sea ciudad, ni nunca jamás sea reedificado. 3 Por esto te dará gloria el pueblo fuerte, te temerá la ciudad de gentes robustas. 4 Porque fuiste fortaleza al pobre, fortaleza al menesteroso en su aflicción, refugio contra el turbión, sombra contra el calor; porque el ímpetu de los violentos es como turbión contra el muro. 5 Como el calor en lugar seco, así humillarás el orgullo de los extraños; y como calor debajo de nube harás marchitar el renuevo de los robustos.
6 Y Jehová de los ejércitos hará en este monte a todos los pueblos banquete de manjares suculentos, banquete de vinos refinados, de gruesos tuétanos y de vinos purificados. 7 Y destruirá en este monte la cubierta con que están cubiertos todos los pueblos, y el velo que envuelve a todas las naciones. 8 Destruirá a la muerte para siempre; y enjugará Jehová el Señor toda lágrima de todos los rostros; y quitará la afrenta de su pueblo de toda la tierra; porque Jehová lo ha dicho.
9 Y se dirá en aquel día: He aquí, este es nuestro Dios, le hemos esperado, y nos salvará; este es Jehová a quien hemos esperado, nos gozaremos y nos alegraremos en su salvación.
10 Porque la mano de Jehová reposará en este monte; pero Moab será hollado en su mismo sitio, como es hollada la paja en el muladar. 11 Y extenderá su mano por en medio de él, como la extiende el nadador para nadar; y abatirá su soberbia y la destreza de sus manos. 12 Y abatirá la fortaleza de tus altos muros; la humillará y la echará a tierra, hasta el polvo.
Purahéi Tupãme
1 Tupã,
nde hína che Jára,
che roguerohory
ha aropurahéi nde réra,
rejapo haguére
ne rembipota momorãmby,
oĩ hatãva ymaite guive.
2 Táva kuéragui
rejapo vaekue itaty
ha táva mbaretégui,
tapere.
Ore rehe ija'e'ỹva
róga guasu rehundi,
oñemopu'ãve'ỹ haguã
araka'eve.
3 Upévare, tetã mbarete
ojayvy ne renondépe,
ha tekove jero táva kuéra
nde hegui okyhyje.
4 Nde, remo'ã ikangývape,
ha rejehu mboriahúpe
ivy'a'ỹme.
Nde hína oñekañyha
ára pochýgui,
ha kuarahy'ã ára hakúpe.
Umi tekove jero pytuhẽ
katu ojogua
ára ro'y pegua yvytu ratã,
5 térã kuarahy akúpe
yvy perõme.
Nde remokirirĩ
ipochýva okororõ ramo,
remombiháicha ára haku
arai kuarahy ãme.
Upéicha opa
tekove jero purahéi.
6 Yvyty Siónpe
Ñandejára ipu'akapáva
ombosako'i
tetã nguérape guarã
karu guasu oĩháme
tembi'u he ha kaguy he'ẽ,
so'o kyra
ha kaguy poravo pyre.
7 Ko yvytýpe oipe'áta
Ñandejára ahoja hũ
ojaho'íva tetã nguéra.
8 Ñandejára oipe'áta ñemano,
noñemano mo'ãi araka'eve,
opa rupi omokãta tesay
ha oipe'áta yvy árigui
ñemotĩ onáva hetã guare.
Ñandejára he'i péicha.
9 Upe árape oje'éta:
“Kóva hína ore Tupã,
hese rojerovia
ha ivaívagui ore pe'a.
Javy'a, ñande rory,
ha'e ñane renohẽ
jejopy vaígui.”
10 Ñandejára
ipópe omo'ãta
yvyty Sión,
Moab rehe katu
opyrũmbáta
oñepyrũháicha
kapi'íre yty apýpe.
11 Moab oipysóta ijyva
ho'ytáva ojapoháicha,
ha ijyva omongu'évo
ojasuruvéta uvei
ijejapópe.
12 Ñandejára omyañáta
Moab korarapy jere yvatete
imbaretéva,
ha yvýre oitývo,
omosarambipáta.