Muerte de Saúl y de sus hijos
(1 Cr. 10.1-12)1 Los filisteos, pues, pelearon contra Israel, y los de Israel huyeron delante de los filisteos, y cayeron muertos en el monte de Gilboa. 2 Y siguiendo los filisteos a Saúl y a sus hijos, mataron a Jonatán, a Abinadab y a Malquisúa, hijos de Saúl. 3 Y arreció la batalla contra Saúl, y le alcanzaron los flecheros, y tuvo gran temor de ellos. 4 Entonces dijo Saúl a su escudero: Saca tu espada, y traspásame con ella, para que no vengan estos incircuncisos y me traspasen, y me escarnezcan. Mas su escudero no quería, porque tenía gran temor. Entonces tomó Saúl su propia espada y se echó sobre ella. 5 Y viendo su escudero a Saúl muerto, él también se echó sobre su espada, y murió con él. 6 Así murió Saúl en aquel día, juntamente con sus tres hijos, y su escudero, y todos sus varones. 7 Y los de Israel que eran del otro lado del valle, y del otro lado del Jordán, viendo que Israel había huido y que Saúl y sus hijos habían sido muertos, dejaron las ciudades y huyeron; y los filisteos vinieron y habitaron en ellas.
8 Aconteció al siguiente día, que viniendo los filisteos a despojar a los muertos, hallaron a Saúl y a sus tres hijos tendidos en el monte de Gilboa. 9 Y le cortaron la cabeza, y le despojaron de las armas; y enviaron mensajeros por toda la tierra de los filisteos, para que llevaran las buenas nuevas al templo de sus ídolos y al pueblo. 10 Y pusieron sus armas en el templo de Astarot, y colgaron su cuerpo en el muro de Bet-sán. 11 Mas oyendo los de Jabes de Galaad esto que los filisteos hicieron a Saúl, 12 todos los hombres valientes se levantaron, y anduvieron toda aquella noche, y quitaron el cuerpo de Saúl y los cuerpos de sus hijos del muro de Bet-sán; y viniendo a Jabes, los quemaron allí. 13 Y tomando sus huesos, los sepultaron debajo de un árbol en Jabes, y ayunaron siete días.
Saúl ha ita'ýra kuéra omano ñorãirõme
(1 Cr 10.1-12)1 Filistéo kuéra ondyry Israel guáre, ha Israelgua oguevi chugui kuéra, heta iterei omano haguére yvyty Guilboa héravape. 2 Filistéo kuéra katu omuña Saúlpe ha ojuka ita'ýra kuéra Jonatán, Abinadab ha Malquisúape. 3 Upéi ojeitypaite hikuái Saúl ári ha umi hu'y poiha ojapi chupe ihu'ýpe, ha Saúl okyhyje eterei chugui kuéra. 4 Upévare Saúl he'i imoirũhárape:
—Enohẽ nde kyse puku ha che juka, ani ou umi tekove ahẽ ha oñemboharái che rehe.
Iñirũ katu okyhyje ha ndojaposéi. Upémarõ Saúl ohekýi ikyse puku ha ojeity hi'ári. 5 Ha iñirũ ohechávo Saúl omano hague, ojeity avei ha'e ikyse puku ári ha omano. 6 Péicha omano pe árape Saúl, mbohapy ita'ýra, iñirũ ha opa hendivegua. 7 Ha umi Israelgua oikóva ñu mboypýri ha Jordángui kuarahy resẽ gotyo, ohechávo Israel ñorãirõhára oguevi hague, ha Saúl ha ita'ýra kuéra omano hague, osẽ itáva kuéragui ha okañy avei. Upérõ filistéo kuéra oguahẽ ha opyta oiko umi távape.
8 Upe ára ambuépe filistéo kuéra osẽ oipe'ávo umi mba'e te'õngue rete rehe oĩva. Ha ojuhu Saúl ha mbohapy ita'ýra retekue ojepysóva yvyty Guilbóape. 9 Upérõ oñakã'o chupe ha oipe'a chugui hi'árma ha omondo hembijokuái opa upe filistéo retã rupi omomarandu tetã guárape itupã tupao kuérape. 10 Upéi omoĩ Saúl árma itupã nguéra tupaópe, ha omosãingo hetekue táva Bet-Sán tápiare.
11 Umi oikóva távape hérava Jabés Galaad pegua, oikuaávo mba'épa umi filistéo ojapo Saúl rehe, 12 oñemoĩ peteĩ ñe'ẽme umi kuimba'e kuéra ipy'a guasuvéva, ha oguata rire pyhare pukukue, omboguejy Bet-Sán tápiagui Saúl ha ita'ýra kuéra retekue, ogueru Jábespe ha upépe ohapy. 13 Oñotỹ ikãnguekue Jábespe, peteĩ yvyra máta guýpe. Upéi opyta okaru'ỹ rehe 7 ára pukukue.