Pacto de Dios con Salomón
(2 Cr. 7.11-22)
1 Cuando Salomón hubo acabado la obra de la casa de Jehová, y la casa real, y todo lo que Salomón quiso hacer, 2 Jehová apareció a Salomón la segunda vez, como le había aparecido en Gabaón. 3 Y le dijo Jehová: Yo he oído tu oración y tu ruego que has hecho en mi presencia. Yo he santificado esta casa que tú has edificado, para poner mi nombre en ella para siempre; y en ella estarán mis ojos y mi corazón todos los días. 4 Y si tú anduvieres delante de mí como anduvo David tu padre, en integridad de corazón y en equidad, haciendo todas las cosas que yo te he mandado, y guardando mis estatutos y mis decretos, 5 yo afirmaré el trono de tu reino sobre Israel para siempre, como hablé a David tu padre, diciendo: No faltará varón de tu descendencia en el trono de Israel. 6 Mas si obstinadamente os apartareis de mí vosotros y vuestros hijos, y no guardareis mis mandamientos y mis estatutos que yo he puesto delante de vosotros, sino que fuereis y sirviereis a dioses ajenos, y los adorareis; 7 yo cortaré a Israel de sobre la faz de la tierra que les he entregado; y esta casa que he santificado a mi nombre, yo la echaré de delante de mí, e Israel será por proverbio y refrán a todos los pueblos; 8 y esta casa, que estaba en estima, cualquiera que pase por ella se asombrará, y se burlará, y dirá: ¿Por qué ha hecho así Jehová a esta tierra y a esta casa? 9 Y dirán: Por cuanto dejaron a Jehová su Dios, que había sacado a sus padres de tierra de Egipto, y echaron mano a dioses ajenos, y los adoraron y los sirvieron; por eso ha traído Jehová sobre ellos todo este mal.
Otras actividades de Salomón
(2 Cr. 8.1-18)
10 Aconteció al cabo de veinte años, cuando Salomón ya había edificado las dos casas, la casa de Jehová y la casa real, 11 para las cuales Hiram rey de Tiro había traído a Salomón madera de cedro y de ciprés, y cuanto oro quiso, que el rey Salomón dio a Hiram veinte ciudades en tierra de Galilea. 12 Y salió Hiram de Tiro para ver las ciudades que Salomón le había dado, y no le gustaron. 13 Y dijo: ¿Qué ciudades son estas que me has dado, hermano? Y les puso por nombre, la tierra de Cabul, nombre que tiene hasta hoy. 14 E Hiram había enviado al rey ciento veinte talentos de oro.
15 Esta es la razón de la leva que el rey Salomón impuso para edificar la casa de Jehová, y su propia casa, y Milo, y el muro de Jerusalén, y Hazor, Meguido y Gezer: 16 Faraón el rey de Egipto había subido y tomado a Gezer, y la quemó, y dio muerte a los cananeos que habitaban la ciudad, y la dio en dote a su hija la mujer de Salomón. 17 Restauró, pues, Salomón a Gezer y a la baja Bet-horón, 18 a Baalat, y a Tadmor en tierra del desierto; 19 asimismo todas las ciudades donde Salomón tenía provisiones, y las ciudades de los carros, y las ciudades de la gente de a caballo, y todo lo que Salomón quiso edificar en Jerusalén, en el Líbano, y en toda la tierra de su señorío. 20 A todos los pueblos que quedaron de los amorreos, heteos, ferezeos, heveos y jebuseos, que no eran de los hijos de Israel; 21 a sus hijos que quedaron en la tierra después de ellos, que los hijos de Israel no pudieron acabar, hizo Salomón que sirviesen con tributo hasta hoy. 22 Mas a ninguno de los hijos de Israel impuso Salomón servicio, sino que eran hombres de guerra, o sus criados, sus príncipes, sus capitanes, comandantes de sus carros, o su gente de a caballo.
23 Y los que Salomón había hecho jefes y vigilantes sobre las obras eran quinientos cincuenta, los cuales estaban sobre el pueblo que trabajaba en aquella obra.
24 Y subió la hija de Faraón de la ciudad de David a su casa que Salomón le había edificado; entonces edificó él a Milo.
25 Y ofrecía Salomón tres veces cada año holocaustos y sacrificios de paz sobre el altar que él edificó a Jehová, y quemaba incienso sobre el que estaba delante de Jehová, después que la casa fue terminada.
26 Hizo también el rey Salomón naves en Ezión-geber, que está junto a Elot en la ribera del Mar Rojo, en la tierra de Edom. 27 Y envió Hiram en ellas a sus siervos, marineros y diestros en el mar, con los siervos de Salomón, 28 los cuales fueron a Ofir y tomaron de allí oro, cuatrocientos veinte talentos, y lo trajeron al rey Salomón.
Ñandejára ojechauka jey Salomónpe
(2 Cr 7.11-22)
1 Salomón omoguahẽ rire hu'ãme tupao, mburuvicha guasu róga ha opa mba'e ojapose vaekue, 2 Ñandejára ojechauka jey chupe ojechauka haguéicha Gabaónpe 3 ha he'i: “Ahendu ne ñembo'e ha amo marangatu ko tupao aiko haguã pype opa árape guarã. Añangarekóta ha che mandu'áta hese opa ára. 4 Nde reiko ramo che renondépe ojapo haguéicha nde ru David, rejapóvo opa mba'e ha'e vaekue ha rembyajévo che rembiapoukapy, 5 amo mbaretéta nde guapyha, ame'ẽ haguéicha che ñe'ẽ nde ru Davídpe, ha'e ramo guare chupe oĩtaha katuete peteĩ iñemoñaréva oisãmbyhýtava Israel retã. 6 Nde ha pende ra'y kuéra pejei ramo che hegui katu ha ndapejapói ramo umi tembiapoukapy ame'ẽ vaekue peẽme, ha upéva rangue pemomba'e guasu uvei tupã ambue kuérape ha pejapo ha'e kuéra oipotáva, 7 pohapo'óta pe yvýgui ame'ẽ vaekue peẽme, ajeíta ko tupaógui amo marangatu vaekue ha Israel oikóta opa tetã nguéra renondépe toryjárõ. 8 Ko tupaógui oikóta tapere guasu, ha opa umi ohasáva ijypy rupi ijurujáita opytávo, oñembohorýta hese ha oporandúta mba'érepa Ñandejára ojapo péicha ko tetã ha itupaóre. 9 Ha oje'éta chupe kuéra upéva ojehu hague oheja haguére Tupã Ijárape, oguenohẽ vaekue itúva kuéra ypykuépe Egíptogui, ha oho hague tupã ambue kuéra rapykuéri oñesũ haguã henondépe ha ojapo haguã ha'e kuéra oipotáva. Upévare Ñandejára oity hague hi'ári kuéra peichagua jeharu.”
Ambue Salomón rembiapokue
(2 Cr 8.1-18)
10 Ohasa 20 áño Salomón ojapopa rire tupao ha hóga guasu. 11 Umívape guarã Hiram, Tiro ruvicha guasu, ome'ẽ Salomónpe cedro, kuri'y ha opa pe óro ha'e oipota vaekue. Salomón katu ome'ẽ Hirámpe 20 táva opytáva Galiléape. 12 Ha Hiram, ohechávo umi táva Salomón ome'ẽva chupe ipochy, 13 ha he'i: “Kóva piko pe reme'ẽva chéve che ryvy?”. Upévare, upe oĩháme umi táva ombohéra “Cabul” ha upéicha héra ko'ágã peve. 14 Pe óro Hiram ome'ẽ vaekue Salomónpe ohupyty 3.960 kílo.
15 Péicha Salomón ojapo ombyaty haguã umi omba'apo vaerã oñemopu'ã haguã tupao, hóga guasu, jupiha ha tápia Jerusalén pegua, Hasor, Meguido, Guézer, Bet-Horón iguy pegua, 16-24 avei táva Baalat, Tamar ñu megua, Judá retãme, umi táva oñeñongatuhápe hi'upyrã, umi táva oñeñongatuhápe kárro ñorãirõrã ha kavaju kuéra ha opa umi táva omopu'ãse vaekue Jerusalénpe, Líbanope ha opa henda rupi oĩva ipo guýpe. Umi hitíta, amorréo, hevéo, ferezéo ha jebuséo opyta vaekuépe, ndaha'éiva Israelgua, he'ise, iñemoñare kuérape opyta vaekue upe tetãme, ha umi Israelgua ndojukái vaekue, Salomón oguereko tembiguái ramo ha omomba'apo tembiapo pohýipe ha péicha oiko hikuái ko'agãite peve. Israel guápe katu ndoguerekói tembiguái ramo; chupe kuéra oiporu ñorãirõha yvy rupi, kárro ári, kavaju arigua ramo, ha ko'ãva ruvicha ramo. Uru kuéra Salomón oguerekóva, 550 vaekue. Umíva oisãmbyhy mba'apohára kuérape. Faraón rajy ojererova David Távagui pe óga guasúpe Salomón omopu'ã vaekue chupe guarã. Upérõ ha'e omopu'ã vaekue upe jupiha. Faraón, Egipto ruvicha guasu, ondyry vaekue Guézer rehe, oñemomba'e hese, ohapy ha ojuka cananéo kuérape upépe oikóva, ha upéi ome'ẽ imenda repy ramo itajýra, Salomón rembirekópe. Salomón omopu'ã jey Guézer.
25 Áñope mbohapy jey, Salomón oikuave'ẽ jepi mymbahapy*f** ha mymbajuka*f** ojeheja rei haguã angaipa Ñandejára altar*f** ári ha'e omopu'ã vaekue, ha ohapy jepi insiénso Ñandejára renondépe. Upéicha opa pe tupao ñemopu'ã.
26 Salomón ojapouka avei várko Esión-Guéberpe opytáva Elat ypýpe, Mar Rojo rembe'ýpe, Edom retãme. 27 Hiram omondo iñorãirõha kuéra oikuaa porãva pe yguasu, omoirũ haguã ivárkope Salomón ñorãirõha kuérape; 28 oguahẽ hikuái Ofírpe ha upégui ogueru 14.000 kílo óro ha ogueraha mburuvicha guasu Salomónpe.