1 Así trajeron el arca de Dios, y la pusieron en medio de la tienda que David había levantado para ella; y ofrecieron holocaustos y sacrificios de paz delante de Dios. 2 Y cuando David acabó de ofrecer el holocausto y los sacrificios de paz, bendijo al pueblo en el nombre de Jehová. 3 Y repartió a todo Israel, así a hombres como a mujeres, a cada uno una torta de pan, una pieza de carne, y una torta de pasas.
4 Y puso delante del arca de Jehová ministros de los levitas, para que recordasen y confesasen y loasen a Jehová Dios de Israel: 5 Asaf el primero; el segundo después de él, Zacarías; Jeiel, Semiramot, Jehiel, Matatías, Eliab, Benaía, Obed-edom y Jeiel, con sus instrumentos de salterios y arpas; pero Asaf sonaba los címbalos. 6 También los sacerdotes Benaía y Jahaziel sonaban continuamente las trompetas delante del arca del pacto de Dios.
Salmo de acción de gracias de David
(Sal. 105.1-15Sal. 96.1-13Sal. 106.47-48)
7 Entonces, en aquel día, David comenzó a aclamar a Jehová por mano de Asaf y de sus hermanos:
8 Alabad a Jehová, invocad su nombre,
Dad a conocer en los pueblos sus obras.
9 Cantad a él, cantadle salmos;
Hablad de todas sus maravillas.
10 Gloriaos en su santo nombre;
Alégrese el corazón de los que buscan a Jehová.
11 Buscad a Jehová y su poder;
Buscad su rostro continuamente.
12 Haced memoria de las maravillas que ha hecho,
De sus prodigios, y de los juicios de su boca,
13 Oh vosotros, hijos de Israel su siervo,
Hijos de Jacob, sus escogidos.
14 Jehová, él es nuestro Dios;
Sus juicios están en toda la tierra.
15 Él hace memoria de su pacto perpetuamente,
Y de la palabra que él mandó para mil generaciones;
16 Del pacto que concertó con Abraham,
Y de su juramento a Isaac;
17 El cual confirmó a Jacob por estatuto,
Y a Israel por pacto sempiterno,
18 Diciendo: A ti daré la tierra de Canaán,
Porción de tu heredad.
19 Cuando ellos eran pocos en número,
Pocos y forasteros en ella,
20 Y andaban de nación en nación,
Y de un reino a otro pueblo,
21 No permitió que nadie los oprimiese;
Antes por amor de ellos castigó a los reyes.
22 No toquéis, dijo, a mis ungidos,
Ni hagáis mal a mis profetas.
23 Cantad a Jehová toda la tierra,
Proclamad de día en día su salvación.
24 Cantad entre las gentes su gloria,
Y en todos los pueblos sus maravillas.
25 Porque grande es Jehová, y digno de suprema alabanza,
Y de ser temido sobre todos los dioses.
26 Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos;
Mas Jehová hizo los cielos.
27 Alabanza y magnificencia delante de él;
Poder y alegría en su morada.
28 Tributad a Jehová, oh familias de los pueblos,
Dad a Jehová gloria y poder.
29 Dad a Jehová la honra debida a su nombre;
Traed ofrenda, y venid delante de él;
Postraos delante de Jehová en la hermosura de la santidad.
30 Temed en su presencia, toda la tierra;
El mundo será aún establecido, para que no se conmueva.
31 Alégrense los cielos, y gócese la tierra,
Y digan en las naciones: Jehová reina.
32 Resuene el mar, y su plenitud;
Alégrese el campo, y todo lo que contiene.
33 Entonces cantarán los árboles de los bosques delante de Jehová,
Porque viene a juzgar la tierra.
34 Aclamad a Jehová, porque él es bueno;
35 Y decid: Sálvanos, oh Dios, salvación nuestra;
Recógenos, y líbranos de las naciones,
Para que confesemos tu santo nombre,
Y nos gloriemos en tus alabanzas.
36 Bendito sea Jehová Dios de Israel,
De eternidad a eternidad.
Y dijo todo el pueblo, Amén, y alabó a Jehová.
Los levitas encargados del arca
37 Y dejó allí, delante del arca del pacto de Jehová, a Asaf y a sus hermanos, para que ministrasen de continuo delante del arca, cada cosa en su día; 38 y a Obed-edom y a sus sesenta y ocho hermanos; y a Obed-edom hijo de Jedutún y a Hosa como porteros. 39 Asimismo al sacerdote Sadoc, y a los sacerdotes sus hermanos, delante del tabernáculo de Jehová en el lugar alto que estaba en Gabaón, 40 para que sacrificasen continuamente, a mañana y tarde, holocaustos a Jehová en el altar del holocausto, conforme a todo lo que está escrito en la ley de Jehová, que él prescribió a Israel; 41 y con ellos a Hemán, a Jedutún y a los otros escogidos declarados por sus nombres, para glorificar a Jehová, porque es eterna su misericordia. 42 Con ellos a Hemán y a Jedutún con trompetas y címbalos para los que tocaban, y con otros instrumentos de música de Dios; y a los hijos de Jedutún para porteros.
43 Y todo el pueblo se fue cada uno a su casa; y David se volvió para bendecir su casa.
1 Tupã karameguã ojereraha ha oñemoĩ peteĩ tekohápe David omopu'ãka vaekue upevarã. Upérõ oñekuave'ẽ mymbahapy*f** ha mymbajuka*f** joajurã Tupã renondépe. 2 Oikuave'ẽmba vove, David ohovasa Israel guápe Ñandejára rérape, 3 ha opa Israel guápe, kuimba'e ha kuña, ome'ẽ peteĩ mbuja, peteĩ mbuja pindo'a ha peteĩ mbujape parral'a.
4 David omoĩ umi levíta hembiapo vaerã Ñandejára karameguã renondépe, omomorã, oaguije me'ẽ, ha omomba'e guasu haguã Tupã Israel Járape. 5 Huvicha kuéra Asaf, upéi Zacarías; upéi Jeiel, Semiramot, Jehiel, Matatías, Eliab, Benaías, Obed-Edom ha Jehiel. Umíva oguereko imba'epu, imbaraka ha hi'árpa. Asaf ombopu platíllo, 6 ha pa'i kuéra Benaías ha Jahaziel ombopu mante turu Tupã karameguã renondépe.
David Salmo oaguije me'ẽ haguã Tupãme
(Sal 105.1-15Sal 96.1-13Sal 106.47-48)
7 Upe árape voi David he'i Asaf ha hapicha kuérape opurahéi haguã Tupãme ko aguije me'ẽ:

8 Pemomba'e guasu Ñandejárape,
héra pemomba'e.
Opa tetã rupi pemoherakuã
umi mba'e hechapyrãva
ha'e ojapo vaekue.
9 Chupe peropurahéi
ha pemoherakuã imombe'upyrãva
ha'e ojapo vaekue.
10 Héra marangatu pembotuicha.
Ñandejára rehe ojeroviáva tovy'a.

11 Peguahẽ Ñandejára rendápe
pytyvõ rekávo.
Opa ára peñemboja hendápe.
12 Pene mandu'áke
umi mba'e hechapyrãva
ojapo vaekuére,
ha hembiapoukapy
ijurúgui osẽ vaekuére.
13 Peẽ hembiguái kuéra
Israel ñemoñaréva,
peẽ hembiporavo
Jacob ra'y kuérava.
14 Tupã niko Ñandejára hína,
ha'e oisãmbyhy ko yvy tuichakue.
15 Ha'e imandu'a manté
iñe'ẽ ome'ẽ vaekuére.
Iñe'ẽ ome'ẽ vaekuére
opa árape guarã.
16 Ha'ete voi
ome'ẽ vaekue iñe'ẽ Abrahámpe,
héra tee rehe
ome'ẽ vaekue iñe'ẽ Isaácpe,
17 Tembiapoukapy ramo
ome'ẽ vaekue iñe'ẽ Jacóbpe,
ha ñe'ẽ me'ẽ opa árape guarãva
ome'ẽ Israélpe he'ívo:
18 “Ndéve ame'ẽta yvy Canaán,
ne mba'e teerã.”

19 Ha'e kuéra mbovy ramo jepe,
mombyrygua ramo oiko
ko yvy apére,
20 ovaháre oikóva ambue tetãre,
opyta'ỹre mamove.
21 Tupã ndohejái avavépe
ojopy hendive kuéra.
Ha mburuvicha guasu kuérape
omomarandu he'ívo:
22 ‘Aníke pepoko
che rembiporavóre.
Ani che maranduhára kuérare
mba'eve ivaíva pejapo’.
23 Peropurahéi Ñandejárape
ko yvy.
Opa árape pemoherakuã
ha'e oporoguenohẽha jejopy vaígui.
24 Pemombe'u opa tetã rupi
ha maymávape,
ha'e tuichaha,
ha umi mba'e hechapyrãva
ha'e ojapóva.
25 Ñandejára tuicha hína,
chupe ñamomba'e guasu vaerã,
chugui jakyhyjeve vaerã
opa tupãgui.
26 Umi mba'e
tetã nguéra oguerekóva tupã ramo,
umíva ta'ãnga reínte.
Ñandejára katu yvága apohare hína.
27 Teko jajái ha teko mimbipa
ijerére oĩ,
hekoha iporãitéva
pokatúgui henyhẽ.

28 Pemomba'e guasu Ñandejárape
opa tetã nguéra,
pemomba'e guasu Ñandejárape
ha'e ipokatu ha omimbipágui,
29 pemomba'e guasu Ñandejárape
héra tuichágui,
mba'e kuave'ẽ pende pópe
peju henondépe peñesũ,
pemomba'e guasu chupe,
itupao jeguapápe.
30 Opa yvypóra henondépe toryrýi!
Hatã omoĩ hendápe ko yvy,
ha ndaipóri omongu'éva.
31 Tovy'a yvága ha yvy,
topurahéi Ñandejára renondépe,
oúva ko yvy oisãmbyhy haguã!
32 Tosununu pe yguasu
ha opa ipype oĩva!
Tovy'a umi ñu
ha opa mba'e ipype oĩva.
33 Vy'águi tosapukái
umi yvyra ka'aguy pegua
Ñandejára renondépe,
ha'e oúgui oisãmbyhy haguã
ko yvy ári.

34 Perohory Ñandejárape,
ipy'a porãgui
ha imborayhu ndopáigui araka'eve.
35 Peje chupe:

Ore pe'a ivaívagui,
Tupã ore Jára!
Ore mbyatypa jeýna
ambue tetã nguéragui
ikatu haguã nde réra marangatu
roguerohory
ha vy'a pópe rogueropurahéi.
36 Toñemomba'e guasu
Tupã Israel Jára,
opa árape guarã.

Ha opa Israelgua he'i: “Amén”, ha omomba'e guasu Tupãme.
37 David oheja upépe Asaf ha iñirũ nguérape oñangareko haguã Tupã Karameguã rehe ha ojapo haguã umi mba'e hesegua oñekotevẽva arako'ẽre. 38 Oheja avei Obed-Edom ha iñirũ nguérape, umíva 68 tapicha, ha omoĩ Obed-Edom Jedutún ra'y, ha Hósape, okẽ rerekua ramo. 39 Sadoc ha iñirũ nguéra pa'ípe oheja tupao rerekua ramo Gabaónpe, 40 oikuave'ẽ haguã jepi mymbahapy Tupãme ijaltárpe, pyhareve ha ka'arukue oĩháicha Ñandejára rembiapoukapýpe ha'e oheja vaekue Israélpe. 41 Oheja avei karai Hemán, Jedutún ha umi ojeporavo vaekue oñehenóivo héra rupi, opurahéi haguã: “Omomba'e guasu haguã Tupãme oporohayhúgui opa árape guarã”. 42 Ko'ãva ombopu jepi turu, platíllo ha ambue mba'epu omoirũ haguã ojepurahéi ramo Tupãme. Jedutún ra'y kuéra, okẽ rerekua.
43 Upéi opa Israelgua ohopa jey hóga kuérape, ha David avei oho jey hógape ohovasa haguã hóga guápe.