Necedad y corrupción del hombre
(Sal. 53.1-6)Al músico principal. Salmo de David.
1 Dice el necio en su corazón:
No hay Dios.
Se han corrompido, hacen obras abominables;
No hay quien haga el bien.
2 Jehová miró desde los cielos sobre los hijos de los hombres,
Para ver si había algún entendido,
Que buscara a Dios.
3 Todos se desviaron, a una se han corrompido;
No hay quien haga lo bueno, no hay ni siquiera uno.
4 ¿No tienen discernimiento todos los que hacen iniquidad,
Que devoran a mi pueblo como si comiesen pan,
Y a Jehová no invocan?
5 Ellos temblaron de espanto;
Porque Dios está con la generación de los justos.
6 Del consejo del pobre se han burlado,
Pero Jehová es su esperanza.
7 ¡Oh, que de Sion saliera la salvación de Israel!
Cuando Jehová hiciere volver a los cautivos de su pueblo,
Se gozará Jacob, y se alegrará Israel.
Énxet ekmasógwayam agko' aptémakxa
(Sal 53)1 Yának chá'a
méko Dios ma'a
énxet'ák élyeyháxma nak:
apyókxoho chá'a
enaqtawasakpok,
apkeláneykegkek
ma'a nentémakxa
ekmaso agko' nak,
¡méko xama
enxoho apkelane
ektaqmalma aptémakxa!
2 Apkeláneykha chá'a
Wesse' egegkok énxet'ák
ma'a aphakxa nak néten,
yaqwayam enxoho éta',
yetneyk kexa énxet
apya'áseykegkoho aqsok,
apketamso nak chá'a Dios.
3 Apyókxoho eyke
apkelmeheykegkok ma'a
eyesagkexa nak ámay;
apyókxoho apagko'
apnaqtawásamákpok.
¡Méko xama enxoho
apkelane aqsok ektaqmela!
¡Méko xama enxoho!
4 Máxa meyke
apkelya'áseyak aqsok
aptamheykegkok ma'a
élmasagcha'a nak apkeltémakxa,
máxa apteméssessók
énxet'ák ahagkok ma'a
énxet aptól'a pán,
melmaxnagko nak chá'a
m'a Wesse' egegkok.
5 Awanhók agko'
sa' katnehek
apkelpexyennama
apkelyegwakto,
hakte Dios apteme
apkelxegexma'a m'a
énxet'ák apkelyeheykekxoho nak.
6 Kólasmaksek
chá'a kéxegke m'a
apkelmopmenyého
nak chá'a m'a
apkelmopyóseka nak,
eltaqmelcheshok eyke
chá'a Wesse' egegkok ma'a.
7 ¡Émenye' nak
la'a ko'o kawak
nélwagkásamáxche
teyp ma'a Israel,
eñama m'a Sión!
Apyaqmagkassessek sa'
agkok mók Wesse' egegkok
ektémakxa apheykha m'a
énxet'ák apagkok nak,
kalpayhekxak sa'
apkelwáxok ma'a Jacob
aptawán'ák neptámen,
cham'a apyókxoho
énxet'ák nak Israel.