Apacentad la grey de Dios
1 Ruego a los ancianos que están entre vosotros, yo anciano también con ellos, y testigo de los padecimientos de Cristo, que soy también participante de la gloria que será revelada: 2 Apacentad la grey de Dios que está entre vosotros, cuidando de ella, no por fuerza, sino voluntariamente; no por ganancia deshonesta, sino con ánimo pronto; 3 no como teniendo señorío sobre los que están a vuestro cuidado, sino siendo ejemplos de la grey. 4 Y cuando aparezca el Príncipe de los pastores, vosotros recibiréis la corona incorruptible de gloria. 5 Igualmente, jóvenes, estad sujetos a los ancianos; y todos, sumisos unos a otros, revestíos de humildad; porque:
Dios resiste a los soberbios,
Y da gracia a los humildes.
6 Humillaos, pues, bajo la poderosa mano de Dios, para que él os exalte cuando fuere tiempo; 7 echando toda vuestra ansiedad sobre él, porque él tiene cuidado de vosotros. 8 Sed sobrios, y velad; porque vuestro adversario el diablo, como león rugiente, anda alrededor buscando a quien devorar; 9 al cual resistid firmes en la fe, sabiendo que los mismos padecimientos se van cumpliendo en vuestros hermanos en todo el mundo. 10 Mas el Dios de toda gracia, que nos llamó a su gloria eterna en Jesucristo, después que hayáis padecido un poco de tiempo, él mismo os perfeccione, afirme, fortalezca y establezca. 11 A él sea la gloria y el imperio por los siglos de los siglos. Amén.
Salutaciones finales
12 Por conducto de Silvano, a quien tengo por hermano fiel, os he escrito brevemente, amonestándoos, y testificando que esta es la verdadera gracia de Dios, en la cual estáis. 13 La iglesia que está en Babilonia, elegida juntamente con vosotros, y Marcos mi hijo, os saludan. 14 Saludaos unos a otros con ósculo de amor. Paz sea con todos vosotros los que estáis en Jesucristo. Amén.
Apkelánémakpexa nak etnahagkok apkelámha amonye'e kélaqneykekxexa
1 Peyk ko'o kaxwók agkések sekpeywa m'a apkelámha apmonye'e nak kélaqneykekxexa kéxegke, ko'o sekteme nak han sémha emonye' sekhawo xa énxet'ák nak, sekweteykegkoho nak han ma'a ektémakxa axta aplegeykegkoho Cristo, tén han ekmáheyo nak ko'óxa hewatámhok ma'a Cristo apcheymákpoho, cham'a peya nak kaxekmósaxche'. 2 Kóllanha chá'a Dios apnaqtósso nepkések, kélánémaxche axta kóllanha; kóllanha chá'a kélmáheyo kélagko' kóllanha, apmopmenyého nak chá'a kóltéhek ma'a Dios, háwe m'a kélyáteyeykegkohol'a, háwe nahan eñama kélmámenyého m'a selyaqye, wánxa m'a kélmáheyo kélagko' nak. 3 Nágkólyennaqtésaxkoho aqsa chá'a kéxegke nepyeseksa m'a énxet'ák kélánémaxche enxoho chá'a kóllanha, kóllenxánem aqsa chá'a kólának elwetak ektaqmalma kéltémakxa ekpayhawo nak elyetlakxa'. 4 Yaqwayam sa' kólxawak kéxegke kélatchesso kélpátek ekha nak eyeymáxkoho, cham'a nétchesso empátek megkamaso nak élyenma, senxekmowáseykpoho sa' ma'a apteme nak apkemha apmonye' apagko' Keláneykha Nepkések.
5 Kéxegke nahan kélketkók nak, kólteme chá'a kélyaheykekxoho m'a apkelwányam kélagkok nak. Negyókxoho chá'a kéméxcheyk antéhek nélyaheykekxoho egmók, yetlo megkeymáxkoho egwáxok, hakte:
“Elenmexhok chá'a Dios ma'a
apkeleymákpoho nak,
epasmohok eyke chá'a
yetlo apkelásekhayo m'a
meleymákpoho nak.”
6 Kólteme chá'a megkaleymáxkoho kélwáxok nápaqtók Dios, apmopwána nak hegmeyók, yaqwayam sa' etnéssesek ekha kéláyo kéxegke, ekwokmo sa' ekhem yaqwánxa etnéssesek. 7 Kólmés chá'a Dios yaqwayam elánésekxak ma'a ekyókxoho ektémakxa nak ekyentaxnamo kélwáxok, hakte keytnakhaksohok chá'a apwáxok kéxegke m'a.
8 Kólteme chá'a ekha kélya'áseykegkoho, kólleyxmakha nahan chá'a, hakte máxa aqsok nawhak eklo ekyexwéweykha táhak ektegyeyncha'a ekyógkexma m'a kelyekhama', élenmexma nak kéxegke. 9 Nágkólho kaqtaksek, kólyennaqtés kélteme megkólya'ásseyam, hakte kélya'ásegkok kéxegke ekyókxoho yókxexma nak keso náxop, ekhémo apkellegeykegkoho kélyáxeg'a ekhawo ektémakxa nak xa aqsok nak. 10 Dios sa' eyke etnéssesek kéxegke kélpéwomo, megkólyenseyam kélteme megkólya'ásseyam, kélyennaqte tén han meyke eyaqtasso, cham'a natámen sa' kéllegeykegkoho yaqwatakxoho. Cháxa Dios sẽlwóneykencha'a axta xa, eñama ekyawe segásekhayo, apkeltémo hegwakxohok negko'óxa m'a ektémakxa nak apcheymákpoho megkamassegwayam eñama negyepetcheykekxa m'a Jesucristo. 11 Sa' etnehek chá'a ekha apmopwána megkatnégwayam néxa m'a. Katnahagkok sa'.
Néxa ekxeyenma apwáxok Pedro
12 Silvano ko'o eyásenneykxak sektáxéssesa ekyaqwate s'e sekpeywa nak, cham'a eyáxeg ekxeyenma nak ko'o ewáxok apteme meyenseyam aptamheykha, yaqwayam enxoho alwasqakkásekxoho', tén han katnehek ekmámnaqsoho magkenatchesso apkelásekhayo Dios ma'a kélxawéyak axta ektaqmalma kélteméssessamakxa'. ¡Nágkólyensem aqsa xa ektémakxa nak Dios segásekhayo!
13 Apcháphássessek nahan kéxegke ekxeyenma apkelwáxok ma'a énxet'ák melya'ásseyam nak Cristo apheykha m'a Babilonia, apteme axta Dios apkelyéseykha ekhawo ektémakxa nak han kéxegkáxa, apcháphássessek nahan ekxeyenma apwáxok kéxegke m'a hatte Marcos. 14 Kólpeykesaxche yetlo kélásekhayo nentémól'a anlának egmók nentémo xamo' nak magya'ásseyam.
Keytek sa' chá'a meyke ektáhakxa kélwáxok kélyókxoho kéxegke kélteme nak Cristo énxet'ák apagkok.