Plegaria que pide la protección de Dios
Oración de David.
1 Señor, ¡escúchame!
¡Atiende mi clamor de justicia!
¡Presta oído a mi oración,
pues no brota de labios mentirosos!
2 ¡Sé tú quien me reivindique!
¡Posa tus ojos en mi rectitud!
3 Tú has examinado mi corazón;
por las noches has venido a verme.
¡Ponme a prueba, que nada malo hallarás!
¡Nada malo han pronunciado mis labios!
4 Yo no hago lo que otros hacen;
al contrario, tomo en cuenta tus palabras
y me alejo de caminos de violencia.
5 Sostén mis pasos en tus sendas
para que mis pies no resbalen.

6 Dios mío, yo te invoco porque tú me respondes;
¡inclina a mí tu oído, y escucha mis palabras!
7 Tú, que salvas de sus perseguidores
a los que buscan tu protección,
¡dame una muestra de tu gran misericordia!
8 ¡Cuídame como a la niña de tus ojos!
¡Escóndeme bajo la sombra de tus alas!
9 ¡No dejes que me vean mis malvados enemigos,
los opresores que quieren quitarme la vida!
10 Se regodean en su soberbia,
y profieren palabras insolentes.
11 Me tienen rodeado por completo,
y solo esperan verme caer por tierra.
12 Parecen leones que esperan a su presa;
parecen cachorros, echados en su escondite.

13 ¡Reacciona, Señor!
¡Enfréntate a ellos, y ponlos en vergüenza!
¡Con tu espada, ponme a salvo de esos malvados!
14 ¡Con tu mano, Señor, sálvame de estos malvados
que viven obsesionados con los bienes de este mundo!
¡Ya los has saciado con tus riquezas,
y hasta les sobra para sus hijos más pequeños!
15 A mí me bastará con ver tu rostro de justicia;
¡satisfecho estaré al despertar y contemplarte!
Ojejopy vaíva ñembo'e
1 Ñandejára,
hendapeguánteko ajerure ndéve.
Ndéve niko rohenói jey-jey.
Ehendu kena che ñembo'e,
añeteguánteko ha'e ndéve.

2 Nde rejapóta che rehe
pe hendapete oĩva,
nde niko reikuaa pe hekópe guáva.
3 Che apytu'ũnguápe reike ramo,
pyharekue reju ramo
remaña che rehe,
ha tatápe che py'a ra'ã ramo,
nderejuhúi chéne ajapoha ivaíva.

Mba'eve hendape'ỹ nda'éi,
4 maymáva katu ndaupéichai.
Ndaikói upe rupi
avave rehe ajahéi,
aikógui ne ñe'ẽ he'iháicha.
5 Nde rape rupi memete aiko,
araka'eve ndapiái chugui.

6 Che Jára,
ndéve niko añembo'e.
Ejapysaka kena che rehe
ha che rendu.
7 Ehechauka chéve ne mborayhu.
Nde renohẽ
upe nde rehe ojeroviávape
umi hese kuéra ija'e'ỹva po guýgui.
8 Nde resa'ỹicha kena
eñangareko che rehe,
nde pepo guýpe kena
che mo'ã,
9 cháke iñañáva ojeity che ári,
umi che jukaséva che mongora.
10 Ha'e kuéra oñemoha'entese,
ha iñe'ẽ guasu.
11 Che rapykuere reka hikuái.
Omangea che rehe
yvýre che reity haguã,
12 ku jaguarete térã ita'ýraicha,
kañyháme omangeáva
hembi'urã ári ojeity haguã.

13 Ñandejára,
epu'ã eñemoĩ hese kuéra,
yvýre eity.
Nde kysépe che renohẽ
iñañáva po guýgui,
14 ha umi opa mba'e oguerekóvagui.
Tombyaty hikuái
ombyatyseháicha opa mba'e,
ita'ýra kuéra tokaru okapu peve,
ha tahemby jey
ita'ýra ra'yrépe guarã.
15 Che katu Tupã,
nde rehe amaña guive piko
mba'e aipotave?
Ha apáyvo,
rohecha guive?