Jerusalén y las naciones
1 He aquí, el día de Jehová viene, y en medio de ti serán repartidos tus despojos. 2 Porque yo reuniré a todas las naciones para combatir contra Jerusalén; y la ciudad será tomada, y serán saqueadas las casas, y violadas las mujeres; y la mitad de la ciudad irá en cautiverio, mas el resto del pueblo no será cortado de la ciudad. 3 Después saldrá Jehová y peleará con aquellas naciones, como peleó en el día de la batalla. 4 Y se afirmarán sus pies en aquel día sobre el monte de los Olivos, que está en frente de Jerusalén al oriente; y el monte de los Olivos se partirá por en medio, hacia el oriente y hacia el occidente, haciendo un valle muy grande; y la mitad del monte se apartará hacia el norte, y la otra mitad hacia el sur. 5 Y huiréis al valle de los montes, porque el valle de los montes llegará hasta Azal; huiréis de la manera que huisteis por causa del terremoto en los días de Uzías rey de Judá; y vendrá Jehová mi Dios, y con él todos los santos.
6 Y acontecerá que en ese día no habrá luz clara, ni oscura. 7 Será un día, el cual es conocido de Jehová, que no será ni día ni noche; pero sucederá que al caer la tarde habrá luz.
8 Acontecerá también en aquel día, que saldrán de Jerusalén aguas vivas, la mitad de ellas hacia el mar oriental, y la otra mitad hacia el mar occidental, en verano y en invierno. 9 Y Jehová será rey sobre toda la tierra. En aquel día Jehová será uno, y uno su nombre.
10 Toda la tierra se volverá como llanura desde Geba hasta Rimón al sur de Jerusalén; y esta será enaltecida, y habitada en su lugar desde la puerta de Benjamín hasta el lugar de la puerta primera, hasta la puerta del Ángulo, y desde la torre de Hananeel hasta los lagares del rey. 11 Y morarán en ella, y no habrá nunca más maldición, sino que Jerusalén será habitada confiadamente.
12 Y esta será la plaga con que herirá Jehová a todos los pueblos que pelearon contra Jerusalén: la carne de ellos se corromperá estando ellos sobre sus pies, y se consumirán en las cuencas sus ojos, y la lengua se les deshará en su boca. 13 Y acontecerá en aquel día que habrá entre ellos gran pánico enviado por Jehová; y trabará cada uno de la mano de su compañero, y levantará su mano contra la mano de su compañero. 14 Y Judá también peleará en Jerusalén. Y serán reunidas las riquezas de todas las naciones de alrededor: oro y plata, y ropas de vestir, en gran abundancia. 15 Así también será la plaga de los caballos, de los mulos, de los camellos, de los asnos, y de todas las bestias que estuvieren en aquellos campamentos.
16 Y todos los que sobrevivieren de las naciones que vinieron contra Jerusalén, subirán de año en año para adorar al Rey, a Jehová de los ejércitos, y a celebrar la fiesta de los tabernáculos. 17 Y acontecerá que los de las familias de la tierra que no subieren a Jerusalén para adorar al Rey, Jehová de los ejércitos, no vendrá sobre ellos lluvia. 18 Y si la familia de Egipto no subiere y no viniere, sobre ellos no habrá lluvia; vendrá la plaga con que Jehová herirá las naciones que no subieren a celebrar la fiesta de los tabernáculos. 19 Esta será la pena del pecado de Egipto, y del pecado de todas las naciones que no subieren para celebrar la fiesta de los tabernáculos.
20 En aquel día estará grabado sobre las campanillas de los caballos: SANTIDAD A JEHOVÁ; y las ollas de la casa de Jehová serán como los tazones del altar. 21 Y toda olla en Jerusalén y Judá será consagrada a Jehová de los ejércitos; y todos los que sacrificaren vendrán y tomarán de ellas, y cocerán en ellas; y no habrá en aquel día más mercader en la casa de Jehová de los ejércitos.
Jerusalén ipahávo omimbipa
1 Oúma Ñandejára ára, ha umi mba'eta ñorãirõmegua oñemboja'óta nde pype.
2 Upe árape Ñandejára ombyatýta tetã nguéra oñorãirõ haguã Jerusalén ndive ha oñemomba'éta upe távare, hóga kuéra omondáta, omomarãta ikuña kuéra ha ogueraháta hembiguairã Jerusalén retakuégui mbyte rupi. Hembyrénte upépe opytáta. 3 Upéi Ñandejára osẽta oñorãirõ umi tetã ndive ymave osẽ haguéicha. 4 Upe árape Tupã ombojekóta ipy yvyty Olívo ári oĩva Jerusalén rovái kuarahy resẽ gotyo, ha peteĩ ñu guasu ojepysótava kuarahy resẽgui kuarahy reiképe, omboja'óta mbytépe yvyty Olívo. Yvyty mbytere omýita yvatévo gotyo ha pe mbytere ambue yvy gotyo. 5 Peẽ katu pehasáta upe yvyty pa'ũ megua ñu rupi, ha peguahẽta Asal peve, opytáva mboypýri. Upéicha okañy vaekue pende ru kuéra ypykue yvy ryrýi oiko vaekuégui mburuvicha guasu Ozías oisãmbyhýrõ guare Judá. Oúta Tupã che Jára ha omoirũta chupe opa yvágape oikóva. 6 Upe ára ndaro'y mo'ãi ha ysapy nda hypy'a mo'ãi. 7 Tupã mante oikuaáta upe ára. Upérõ ndojuavy mo'ãi ára pyharégui, pyhare jepe hesakãta. 8 Upérõ osẽta Jerusaléngui y ro'ysã osyrýtava ro'ýpe ha hakúpe avei, peteĩ Mar Muerto gotyo ha ambue Yguasu Mediterráneo gotyo. 9 Pe árape oguapýta Ñandejára mburuvicha guasúrõ yvy ári. Ha'e ñoiténte mburuvicha guasúta ha peteĩtante upe héra. 10 Upe tetã tuichakue ha'éta ñu guasu, Gueba guive Rimón peve yvy gotyo Jerusaléngui. Jerusalén oĩta yvate opa mba'e ári ha upépe ojeikóta, Benjamín Rokẽ guive Hakãmby Rokẽ meve oĩ haguépe okẽ tuja, ha óga yvate Hananel guive, mburuvicha guasu Parral Amiha meve. 11 Jerusalénpe ojeikóta kyhyje'ỹre ha araka'eve noñehundi mo'ãvéi.
12 Umi tetãme oñorãirõ vaekue Jerusalén ndive, Ñandejára oinupã pochýta. Umi upepegua rekove itujúta, hesa itujúta hováre ha ikũ ijurúpe. 13 Upe árape Ñandejára tuicha omondýita chupe kuéra. Maymáva ipojáita ojuehe ha oñonupãta. 14 Upe árape Judá avei oñorãirõta Jerusalénpe, ha oipe'áta tetã nguéragui heta óro, pláta ha ao. 15 Ha oñehundipáta avei kavaju, mburika, vúrro, kaméllo ha opaichagua mymba ha'e kuéra oguerekóva hekohápe.
16 Upéi, umi Israel ndive oñorãirõ vaekue rembyre, ohóta opa áño omomba'e guasúvo mburuvicha guasu Ñandejára Ipu'akapávape, ha ombyaretévo Enramadaguy ára. 17 Ha oĩrõ tetã ndohóiva Jerusalénpe omomba'e guasúvo mburuvicha guasu Ñandejára Ipu'akapávape, ndoky mo'ãvéi ijyvy kuérape. 18 Ha umi Egiptogua ndohóirõ, Ñandejára oinupãta chupe kuéra. Ha upéichata avei, oimeraẽ tetã ndive ndohóiva ombyaretévo Enramadaguy ára. 19 Kóvata hína ñenupã Egíptope ha opa umi tetã ndohóivape Enramadaguy aretehápe.
20 Upe árape umi kavaju oñembyapeháre jepe ojehaíta: “Ñandejárape guarã oñemboykéva”. Ha umi japepo tupao pegua imarangatúta umi tása guasúicha oĩva altar*f** renondépe. 21 Opa umi japepo Judá ha Jerusalén pegua oñemboykéta Ñandejára Ipu'akapávape guarã. Umi omymbajukátava*f** Ñandejárape oiporúta umi japepo, ha upépe ombojýta pe mymba ro'o oñekuave'ẽva. Pe árape ndaipóri mo'ã véima avave oñemúva Ñandejára Ipu'akapáva rógape.