Oración pidiendo la continuada misericordia de Dios
Oración de David.
1 Inclina, oh Jehová, tu oído, y escúchame,
Porque estoy afligido y menesteroso.
2 Guarda mi alma, porque soy piadoso;
Salva tú, oh Dios mío, a tu siervo que en ti confía.
3 Ten misericordia de mí, oh Jehová;
Porque a ti clamo todo el día.
4 Alegra el alma de tu siervo,
Porque a ti, oh Señor, levanto mi alma.
5 Porque tú, Señor, eres bueno y perdonador,
Y grande en misericordia para con todos los que te invocan.
6 Escucha, oh Jehová, mi oración,
Y está atento a la voz de mis ruegos.
7 En el día de mi angustia te llamaré,
Porque tú me respondes.
8 Oh Señor, ninguno hay como tú entre los dioses,
Ni obras que igualen tus obras.
9 Todas las naciones que hiciste vendrán y adorarán delante de ti, Señor,
Y glorificarán tu nombre.
10 Porque tú eres grande, y hacedor de maravillas;
Solo tú eres Dios.
11 Enséñame, oh Jehová, tu camino; caminaré yo en tu verdad;
Afirma mi corazón para que tema tu nombre.
12 Te alabaré, oh Jehová Dios mío, con todo mi corazón,
Y glorificaré tu nombre para siempre.
13 Porque tu misericordia es grande para conmigo,
Y has librado mi alma de las profundidades del Seol.
14 Oh Dios, los soberbios se levantaron contra mí,
Y conspiración de violentos ha buscado mi vida,
Y no te pusieron delante de sí.
15 Mas tú, Señor, Dios misericordioso y clemente,
Lento para la ira, y grande en misericordia y verdad,
16 Mírame, y ten misericordia de mí;
Da tu poder a tu siervo,
Y guarda al hijo de tu sierva.
17 Haz conmigo señal para bien,
Y véanla los que me aborrecen, y sean avergonzados;
Porque tú, Jehová, me ayudaste y me consolaste.
Mboriahu ñembo'e
1 Che rendu kena Tupã.
Mboriahu niko che ha vaípe ajecha.
2 Eñangareko che rehe,
nde rehe niko ajerovia.
Eipe'a jejopy vaígui
ne rembiguái nde rehe ojeroviávape.
3 Che poriahurereko kena Tupã,
ndéve ajerure asy ára pukukue.
4 Che mbopy'a rory Tupã,
ne rendápe che ñembo'e amoguahẽ.
5 Tupã,
nde niko ne mba'e porã
ha reheja rei oréve
ore rembiapo vaikue.
Ne renyhẽ mborayhúgui
umi ne momba'évape guarã.
6 Há Tupã,
ehendu che ñembo'e.
Ejapysaka ko ndéve
ajerure asývare.
7 Ndéve añembo'e asy aime vai jave
nde che pytyvõgui.
8 Ore Jára,
ndaipóri ndeichagua tupã.
Ndaipóri ojapóva
umi mba'e nde rejapóva.
9 Ore Jára,
opa tetã niko ne rembiapokue,
oúne oñesũ ne renondépe
ha ne momba'e guasúne hikuái,
10 nde tuicha
ha rejapógui mba'e hechapyrãva.
Nde añónte niko Tupã.
11 Há Tupã,
ehechauka chéve nde rape
ikatu haguã aiko
nde reipotaháicha.
Che mbopy'a peteĩ
nde réra amomba'e haguã.
12 Tupã che Jára,
che py'aite guive ndéve apurahéine
ha nde réra amomba'éne.
13 Nde niko che rayhu eterei,
nde rehejái vaekue ha'a
omanóva ohohápe.
14 Há Tupã!
Umi oñemoha'enteséva
opu'ã che rehe,
umi teko vai atýra
che jukase,
nde hegui oikuaase'ỹ rehe mba'eve.
15 Nde katu che Jára,
Tupã reporombyasy katúva
ha nde py'a porãva,
nde pochy kuaa'ỹva
ha reporohayhu etéva,
ha avavépe neremboykéi.
16 Ema'ẽ che rehe
ha che poriahurereko,
che renohẽ jejopy vaígui
ha che mombarete.
17 Ehechauka chéve
ne py'a porãha che ndive,
upéicha ramo
umi che rayhu'ỹva opytáne otĩ,
ohechávo nde che pytyvõ
ha che mbovy'aha, Tupã.