Bondad de Dios y perversidad de Israel
Al músico principal; sobre Gitit. Salmo de Asaf.
1 Cantad con gozo a Dios, fortaleza nuestra;
Al Dios de Jacob aclamad con júbilo.
2 Entonad canción, y tañed el pandero,
El arpa deliciosa y el salterio.
3 Tocad la trompeta en la nueva luna,
En el día señalado, en el día de nuestra fiesta solemne.
4 Porque estatuto es de Israel,
Ordenanza del Dios de Jacob.
5 Lo constituyó como testimonio en José
Cuando salió por la tierra de Egipto.

Oí lenguaje que no entendía;
6 Aparté su hombro de debajo de la carga;
Sus manos fueron descargadas de los cestos.
7 En la calamidad clamaste, y yo te libré;
Te respondí en lo secreto del trueno;
Te probé junto a las aguas de Meriba. Selah
8 Oye, pueblo mío, y te amonestaré.
Israel, si me oyeres,
9 No habrá en ti dios ajeno,
Ni te inclinarás a dios extraño.
10 Yo soy Jehová tu Dios,
Que te hice subir de la tierra de Egipto;
Abre tu boca, y yo la llenaré.

11 Pero mi pueblo no oyó mi voz,
E Israel no me quiso a mí.
12 Los dejé, por tanto, a la dureza de su corazón;
Caminaron en sus propios consejos.
13 ¡Oh, si me hubiera oído mi pueblo,
Si en mis caminos hubiera andado Israel!
14 En un momento habría yo derribado a sus enemigos,
Y vuelto mi mano contra sus adversarios.
15 Los que aborrecen a Jehová se le habrían sometido,
Y el tiempo de ellos sería para siempre.
16 Les sustentaría Dios con lo mejor del trigo,
Y con miel de la peña les saciaría.
Purahéi aretépe guarã
1 Asaf rembiapokue.
2 Vy'apópe pepurahéi
Ñandejárape,
ha'e hína upe ñane mombaretéva.
Perosapukái Jacob Tupãme.
3 Pepurahéi mba'epu pararã rorýpe,
mbaraka ha arpapu toñehendu.
4 Turu toñembopu jasy ra'ýpe,
ha jasy renyhẽme avei
upe ñande arete guasu árape.
5 Kóva hína tembiapoukapy
Israélpe guarã,
Tupã ome'ẽ vaekue Jacóbpe.
Upéicha ha'e he'i vaekue Josépe
osẽ ramo guare Egíptogui.

6 Ahendu oñe'ẽva
ha ndaikuaái mávapa. He'i:
7 “Ne rembiapo pohýi
ambovevýi ndéve,
ha ajaka nde pógui amboguejy.”
8 Rejejopy vai jave, chéve resapukái
ha che roipe'a upe reime vaihágui.
Ára sunúgui ndéve añe'ẽ
ha roipy'a ra'ã Meribápe.
9 Che retã, ehendu ko ha'éva ndéve.
Rejapo nga'u ra'e
upe ha'éva ndéve Israel.
10 Ani pende apytépe
pereko ambue tupã,
ani pemomba'e tupã mombyrygua.
11 Che hína Tupã nde Jára
roguenohẽ vaekue Egíptogui.
Ejejuru pe'a ha che romohyguãtãne.

12 “Che retãgua katu na che renduséi,
Israel ndojaposéi upe chupe ha'éva.
13 Upévare
aheja chupe kuéra ojapo ojaposéva.
Iñakãre oiko hikuái.
14 Che rendu nga'u ra'e
umi che retãgua,
ha Israel oiko che aipotaháicha.
15 Peteĩ tesa pirĩme
ahundíne hese kuéra ija'e'ỹvape,
ha ajahéine
umi hese kuéra oñemoĩvare.”

16 Umi Tupãme ohayhu'ỹva oñemomirĩne,
ha umíva oñehundi eténe.
17 Hetã guápe katu
Tupã omongarúne trígo porãme,
ha omohyguãtãne eíra ka'aguýpe.