El reino de un rey justo
Para Salomón.
1 Oh Dios, da tus juicios al rey,
Y tu justicia al hijo del rey.
2 Él juzgará a tu pueblo con justicia,
Y a tus afligidos con juicio.
3 Los montes llevarán paz al pueblo,
Y los collados justicia.
4 Juzgará a los afligidos del pueblo,
Salvará a los hijos del menesteroso,
Y aplastará al opresor.

5 Te temerán mientras duren el sol
Y la luna, de generación en generación.
6 Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada;
Como el rocío que destila sobre la tierra.
7 Florecerá en sus días justicia,
Y muchedumbre de paz, hasta que no haya luna.

8 Dominará de mar a mar,
Y desde el río hasta los confines de la tierra.
9 Ante él se postrarán los moradores del desierto,
Y sus enemigos lamerán el polvo.
10 Los reyes de Tarsis y de las costas traerán presentes;
Los reyes de Sabá y de Seba ofrecerán dones.
11 Todos los reyes se postrarán delante de él;
Todas las naciones le servirán.

12 Porque él librará al menesteroso que clamare,
Y al afligido que no tuviere quien le socorra.
13 Tendrá misericordia del pobre y del menesteroso,
Y salvará la vida de los pobres.
14 De engaño y de violencia redimirá sus almas,
Y la sangre de ellos será preciosa ante sus ojos.

15 Vivirá, y se le dará del oro de Sabá,
Y se orará por él continuamente;
Todo el día se le bendecirá.
16 Será echado un puñado de grano en la tierra, en las cumbres de los montes;
Su fruto hará ruido como el Líbano,
Y los de la ciudad florecerán como la hierba de la tierra.
17 Será su nombre para siempre,
Se perpetuará su nombre mientras dure el sol.
Benditas serán en él todas las naciones;
Lo llamarán bienaventurado.

18 Bendito Jehová Dios, el Dios de Israel,
El único que hace maravillas.
19 Bendito su nombre glorioso para siempre,
Y toda la tierra sea llena de su gloria.
Amén y Amén.

20 Aquí terminan las oraciones de David, hijo de Isaí.
Ñembo'e mburuvicha guasúre
1 Tupã,
eme'ẽ mburuvicha guasúpe teko joja
ha mburuvicha guasu ra'ýpe teko potĩ,
2 ikatu haguãicha
ne retã oisãmbyhy hekopete,
ha imboriahúvape ohecha kuaa.
3 Py'a guapy ha teko joja
yvytýgui toguejy ne retãgua ári.
4 Mburuvicha guasu
toñangareko imboriahúvare,
tohecha kuaa imboriahúva mitã nguéra,
ha tohundi umi chupe kuéra
ojopy vaívape.

5 Kuarahy ha jasýicha
toikove puku opa árape.
6 Tojogua ku ama ha ysapýpe
pe yvy ha umi ñu omohe'õva.
7 Hetãme tojeiko hendapete
ha hetã toisãmbyhy
jasy oñehundi peve.
8 Peteĩ yguasúgui ambue peve
upe yvy toĩ ipo guýpe,
Éufrates ysyry guive yvy opaha peve.
9 Umi yvy ojeiko'ỹha rupi oikóva
ha hese oñemoĩva,
umíva toñemomichĩ
ha toñemoĩ ipo guýpe.
10 Mburuvicha guasu Tarsis
ha tetã mombyrygua
tomba'e me'ẽ chupe opa árape,
mburuvicha guasu Sabá ha Sebá pegua
tome'ẽ chupe hetã mba'e.
11 Opavave mburuvicha kuéra
toñemomichĩ henondépe.
Opavave tetã nguéra
toñemoĩ ipo guýpe.

12 Ha'e oguenohẽta imboriahúvape
ojerure vove chupe jejopy vaígui,
ha oikotevẽvape
ndorekóiva mamo oho haguã.
13 Oiporiahurerekóne imboriahúvape
ha chupe oguenohẽne jejopy vaígui.
14 Jejopy vai ha jerereko vaígui
oguenohẽne chupe kuéra,
umíva rekove
ohecha ramo etereígui ha'e.

15 Toikove puku ñande ruvicha guasu!
Óro Sabá pegua toñeme'ẽ chupe!
Opa árape toñeñembo'e hese!
Opa árape tojehovasa!
16 Umi trigoty tomyenyhẽ ñane retã,
umi yvyty toñuãmba.
Líbano yvytýpe guáicha
taheñói umi mba'e ra'ỹi,
ha tahi'a heta,
ñana hetaháicha.
17 Mburuvicha guasu réra
topa'ỹ araka'eve,
taherakuã kuarahy oñehundi peve.
Tetã nguéra tojehovasa ipo rupi,
ha umíva tombovy'a chupe.

18 Toñemomba'e guasu
Tupã Israel Jára,
ha'e añoite mba'e hechapyrãva ojapo.
19 Héra toñemomba'e opa árape,
ha imimbikue tomyenyhẽ ko yvy.

20 Ko'ápe opa David, Jesé ra'y, ñembo'e kuéra.