Oración de confianza
Al músico principal; sobre La paloma silenciosa en paraje muy distante. Mictam de David, cuando los filisteos le prendieron en Gat.
1 Ten misericordia de mí, oh Dios, porque me devoraría el hombre;
Me oprime combatiéndome cada día.
2 Todo el día mis enemigos me pisotean;
Porque muchos son los que pelean contra mí con soberbia.
3 En el día que temo,
Yo en ti confío.
4 En Dios alabaré su palabra;
En Dios he confiado; no temeré;
¿Qué puede hacerme el hombre?
5 Todos los días ellos pervierten mi causa;
Contra mí son todos sus pensamientos para mal.
6 Se reúnen, se esconden,
Miran atentamente mis pasos,
Como quienes acechan a mi alma.
7 Pésalos según su iniquidad, oh Dios,
Y derriba en tu furor a los pueblos.
8 Mis huidas tú has contado;
Pon mis lágrimas en tu redoma;
¿No están ellas en tu libro?
9 Serán luego vueltos atrás mis enemigos, el día en que yo clamare;
Esto sé, que Dios está por mí.
10 En Dios alabaré su palabra;
En Jehová su palabra alabaré.
11 En Dios he confiado; no temeré;
¿Qué puede hacerme el hombre?
12 Sobre mí, oh Dios, están tus votos;
Te tributaré alabanzas.
13 Porque has librado mi alma de la muerte,
Y mis pies de caída,
Para que ande delante de Dios
En la luz de los que viven.
Tupã rehe ajerovia
1 David ojapo vaekue, filistéo kuéra omyakãsã ramo guare chupe Gátpe.
2 Tupã che poriahurereko
opu'ãmba niko che rehe hikuái.
Ára pukukue che apére oiko hikuái,
ha ojopy che ndive.
3 Umi che rayhu'ỹva oko'i che rehe,
heta niko umi oñemoĩva che rehe.
4 Akyhyje jave
Tupãre che mandu'a.
5 Tupã rehe ajerovia
ha iñe'ẽ amomba'e.
Hese ajeroviáta ndakyhyje véima.
Máva piko
ojapóta che rehe mba'eve?
6 Ára pukukue
oñe'ẽ reity chéve hikuái,
ivaívante voi
ojapose che rehe hikuái.
7 Kañyháme oiko che rapykuéri
ápe ha pépe.
Omangea che rehe,
ikatu vove che juka haguã.
8 Ndojere mo'ãi nga'u piko
hi'ári kuéra hembiapo vaikue?
Tupã,
pochyhápe ehundi umívape!
9 Nde niko reikuaapa
moõ rupípa kañyháme aiko hikóni.
Nde niko che resay remokã.
Noĩmbái nga'u piko ãva kuatiápe?
10 Umi che rayhu'ỹva oguevíne,
ajerure vove ndéve
che pytyvõ haguã.
Aikuaa porã Tupã oĩha che ndive.
11 Tupã rehe ajerovia
ha iñe'ẽ amomba'e.
12 Hese ajeroviáta ndakyhyje véima.
Máva piko
ojapóta che rehe mba'eve?
13 Tupã,
ajapóta niko umi mba'e
ndéve ha'e vaekue ajapotaha,
purahéi ha vy'a pópe.
14 Nde niko nderehejái
amano térã ha'a.
Upéicha rupi
aikóta Tupã renondépe
ojeikoháicha ára sakãme.