Oración pidiendo salud
Al músico principal. Salmo de David.
1 Bienaventurado el que piensa en el pobre;
En el día malo lo librará Jehová.
2 Jehová lo guardará, y le dará vida;
Será bienaventurado en la tierra,
Y no lo entregarás a la voluntad de sus enemigos.
3 Jehová lo sustentará sobre el lecho del dolor;
Mullirás toda su cama en su enfermedad.

4 Yo dije: Jehová, ten misericordia de mí;
Sana mi alma, porque contra ti he pecado.
5 Mis enemigos dicen mal de mí, preguntando:
¿Cuándo morirá, y perecerá su nombre?
6 Y si vienen a verme, hablan mentira;
Su corazón recoge para sí iniquidad,
Y al salir fuera la divulgan.

7 Reunidos murmuran contra mí todos los que me aborrecen;
Contra mí piensan mal, diciendo de mí:
8 Cosa pestilencial se ha apoderado de él;
Y el que cayó en cama no volverá a levantarse.
9 Aun el hombre de mi paz, en quien yo confiaba, el que de mi pan comía,
Alzó contra mí el calcañar.
10 Mas tú, Jehová, ten misericordia de mí, y hazme levantar,
Y les daré el pago.

11 En esto conoceré que te he agradado,
Que mi enemigo no se huelgue de mí.
12 En cuanto a mí, en mi integridad me has sustentado,
Y me has hecho estar delante de ti para siempre.

13 Bendito sea Jehová, el Dios de Israel,
Por los siglos de los siglos.
Amén y Amén.
Hasýva ñembo'e
1 Salmo, David rembiapokue.
2 Ou porãne upe oñangarekóva
ityre'ỹ ha imboriahúvare.
Ñandejára chupe oipytyvõne
ojejopy vai jave.
3 Ñandejára oipytyvõne chupe,
ombovy'a
ha omoingove pukúne chupe.
Ndohejái chéne chupe ho'a
hese ija'e'ỹva pópe.
4 Mba'asy oity ramo chupe tupápe,
Ñandejára omongueráne chupe.

5 Ñandejárape ha'e:
“Che poriahurereko
ha che monguera.
Ivaíva niko ajapo ne renondépe.”
6 Che rayhu'ỹva,
ivaívante oipota ou che ári.
He'i hikuái:
“Araka'e piko upéva omanóta,
ñande resarái haguã chugui?”
7 Oĩ ramo oúva che andu,
tova mokõime ha ñe'ẽ rei rekávo ou.
Okápe osẽvo katu,
opa rupi che rehe oñe'ẽ vai.
8 Che rayhu'ỹva ijaty,
oñe'ẽvo che rehe.
Oimo'ã che rembiapo vai haguére
kóicha ahasa asyha.
9 He'i hikuái:
“Aña ogueru ko'ã mba'e hi'ári.
Kóva niko naipohã véima.”
10 Upe che ndive oikóva,
che ndive okarúva ha che jeroviaha,
ha'e jepe oñemoĩ che rehe.
11 Che poriahurereko Ñandejára,
águi che mopu'ã
ha taikuaauka chupe kuéra.
12 Che rehe ija'e'ỹva
ndaipu'akái ramo che rehe
aikuaáta aĩ porãha ne ndive.
13 Che rekove ipotĩ haguére,
reñangareko che rehe
ha che rereko ne renondépe.

14 Toñemomba'e guasu Tupã,
Israel Jára,
ko'ágã ha opa árape.