Humillación y exaltación de Cristo
1 Por tanto, si hay alguna consolación en Cristo, si algún consuelo de amor, si alguna comunión del Espíritu, si algún afecto entrañable, si alguna misericordia, 2 completad mi gozo, sintiendo lo mismo, teniendo el mismo amor, unánimes, sintiendo una misma cosa. 3 Nada hagáis por contienda o por vanagloria; antes bien con humildad, estimando cada uno a los demás como superiores a él mismo; 4 no mirando cada uno por lo suyo propio, sino cada cual también por lo de los otros. 5 Haya, pues, en vosotros este sentir que hubo también en Cristo Jesús, 6 el cual, siendo en forma de Dios, no estimó el ser igual a Dios como cosa a que aferrarse, 7 sino que se despojó a sí mismo, tomando forma de siervo, hecho semejante a los hombres; 8 y estando en la condición de hombre, se humilló a sí mismo, haciéndose obediente hasta la muerte, y muerte de cruz. 9 Por lo cual Dios también le exaltó hasta lo sumo, y le dio un nombre que es sobre todo nombre, 10 para que en el nombre de Jesús se doble toda rodilla de los que están en los cielos, y en la tierra, y debajo de la tierra; 11 y toda lengua confiese que Jesucristo es el Señor, para gloria de Dios Padre.
Luminares en el mundo
12 Por tanto, amados míos, como siempre habéis obedecido, no como en mi presencia solamente, sino mucho más ahora en mi ausencia, ocupaos en vuestra salvación con temor y temblor, 13 porque Dios es el que en vosotros produce así el querer como el hacer, por su buena voluntad.
14 Haced todo sin murmuraciones y contiendas, 15 para que seáis irreprensibles y sencillos, hijos de Dios sin mancha en medio de una generación maligna y perversa, en medio de la cual resplandecéis como luminares en el mundo; 16 asidos de la palabra de vida, para que en el día de Cristo yo pueda gloriarme de que no he corrido en vano, ni en vano he trabajado. 17 Y aunque sea derramado en libación sobre el sacrificio y servicio de vuestra fe, me gozo y regocijo con todos vosotros. 18 Y asimismo gozaos y regocijaos también vosotros conmigo.
Timoteo y Epafrodito
19 Espero en el Señor Jesús enviaros pronto a Timoteo, para que yo también esté de buen ánimo al saber de vuestro estado; 20 pues a ninguno tengo del mismo ánimo, y que tan sinceramente se interese por vosotros. 21 Porque todos buscan lo suyo propio, no lo que es de Cristo Jesús. 22 Pero ya conocéis los méritos de él, que como hijo a padre ha servido conmigo en el evangelio. 23 Así que a este espero enviaros, luego que yo vea cómo van mis asuntos; 24 y confío en el Señor que yo también iré pronto a vosotros.
25 Mas tuve por necesario enviaros a Epafrodito, mi hermano y colaborador y compañero de milicia, vuestro mensajero, y ministrador de mis necesidades; 26 porque él tenía gran deseo de veros a todos vosotros, y gravemente se angustió porque habíais oído que había enfermado. 27 Pues en verdad estuvo enfermo, a punto de morir; pero Dios tuvo misericordia de él, y no solamente de él, sino también de mí, para que yo no tuviese tristeza sobre tristeza. 28 Así que le envío con mayor solicitud, para que al verle de nuevo, os gocéis, y yo esté con menos tristeza. 29 Recibidle, pues, en el Señor, con todo gozo, y tened en estima a los que son como él; 30 porque por la obra de Cristo estuvo próximo a la muerte, exponiendo su vida para suplir lo que faltaba en vuestro servicio por mí.
Jeiko peteĩ py'ápe ha jejapo'ỹre
1 Oimérõ Cristo ome'ẽ ra'e peẽme ipokatu peporomokyre'ỹ haguã, pe mborayhu pene atõi ramo peporombovy'a jey haguã, opavave pehupyty ramo peteĩ Espíritunte, peporoporiahurereko kuaárõ, 2 pe che myenyhẽna vy'águi peikóvo oñondivepa peteĩ py'ápe, peñembojoajúvo oñondive peteĩ mborayhúnte, peteĩ espíritunte ha peteĩ tembipotánte. 3 Ani pejapo mba'eve peẽnteségui térã pejejapógui, jejapo'ỹme uvei ha peteĩ-teĩ toguereko hapichápe mba'eguasuvérõ guáicha chugui. 4 Avave toheka'ỹ pe chupénte ou porãva, pe ou porãva hapicha kuérape avei katu.
Cristo ñemomirĩ ha jererohory
5 Peiko kena ojoapytépe Cristo oiko haguéicha, 6 ha'e niko,
Tupã vaekue, opáichavo
nahakate'ỹi Itupã rekóre,
7 opoi vaekue uvei
pe imba'évagui
ha oiko tembiguái ramo.
Oikóvo oikoháicha
opa yvypóra,
ou yvy ári ñandeichagua
yvypórarõ.
8 Oñemomirĩ ijupe voi,
iñe'ẽ rendúvo omano meve
osãingohápe kurusúre.
9 Upévare Tupã ohupi chupe
yvateve opavavégui,
ha ome'ẽ chupe upe téra
oĩva opa téra ári,
10 ikatu haguãicha
Jesús réra renondépe,
oñesũ opavave oĩva
yvágape, yvýpe ha yvy guýpe
11 ha opavave ohechakuaa haguã
Jesucristo Ñandejaraha,
Tupã pe Túva
oñemomba'e guasu haguã.
Ñeha'ã oñesẽ haguã ivaívagui
12 Upévare, che pehẽngue pohayhúva, pene ñe'ẽ rendu haguéicha chéve opa ára, ndaha'éi aime ramo guare pende apytépente, ko'ýte kena pene ñe'ẽ rendu ko'ágã che pore'ỹme. Pemba'apo kena pene ñesẽ ivaívagui rehehápe pende py'aite guive. 13 Tupã voi niko pende poriahurerekógui pene pytyvõ peipota haguã pe iporãva, ha pene pytyvõta pemoguahẽ haguã hu'ãme.
14 Pejapo kena opa mba'e pengururu'ỹre ha pekaguai'ỹre ojuehe, 15 ani haguã avave ojuhu he'i vaerã pende rehe, ha peiko haguã Tupã ra'y imarã'ỹva ramo ko'ã tekove aña ha mba'e vai apoha apytépe. Ijapytépe kuéra pemimbi peẽ mbyjaitáicha pyhare. 16 Peñemohatã kena pe marandu oporomoingovévare. Upéicha, oúvo Cristo che py'a rory vaerã pende rehe, aikuaa pype nañani reíri ha namba'apo reíri hague. 17 Che rekove jepe ojepe'árõ che hegui, oĩmbave haguã pe kuave'ẽmby peropojáiva Tupãme pejerovia rupi, che avy'a ha amboja'óne pe vy'a pene ndive. 18 Pevy'áke peẽ avei ha peike che vy'ápe.
Timoteo ha Epafrodito rembiaporã
19 Ñandejára Jesús oipotárõ amondose pene rendápe Timoteo, avy'a haguã aikuaávo mba'éichapa peiko, 20 Ha'éicha ipy'a peteĩva che ndive ha añetehápe ojepy'apýva pende rehe ndarekói ambue. 21 Opavave oheka pe ijupe guarãnteva, ndaha'éi pe ou porãva Jesucrístope. 22 Peẽ katu peikuaa mba'éichapa omba'apo Timoteo ha che pytyvõ evangelio ñemyerakuãme, che ra'y tee ramo guáicha. 23 Amondose hína peẽme aikuaa vove mba'épa oikóta che hegui. 24 Ajerovia jepe Ñandejárare, che avei vokóinte ahataha pene rendápe.
Epafrodito
25 Upéicha avei ajuhu tekotevẽha amondo ñane pehẽngue Epafrodítope, che irũ tembiapópe ha ñorãirõme, peẽ voi pembou vaekue oñangareko haguã che rehe. 26 Ha'e pende recha ga'u ha ojepy'apy eterei peẽ peikuaa haguére hasyha. 27 Hasýko añete kuri ha haimete omano, Tupã katu oiporiahurereko chupe, ha ndaha'éi chupénte, chéve avei, ani haguã ajepy'apyve ko ajepy'apy háguima, 28 Upévare amondo pya'e pene rendápe, pevy'a haguã pehecha jeývo chupe ha che avei avy'a mive haguã. 29 Perohory chupe Ñandejára rérape ñane pehẽngue tee ramo, ha umi ha'éicha guávape perohory vaerã. 30 Haimete niko omano Cristo rehehápe. Omoĩ hekove ha oĩ vaekue omano haguãicha ojehu haguére chéve ha ojapo che rehe umi mba'e peẽ ikatu'ỹ vaekue pejapo.