Josué señala ciudades de refugio
1 Habló Jehová a Josué, diciendo: 2 Habla a los hijos de Israel y diles: Señalaos las ciudades de refugio, de las cuales yo os hablé por medio de Moisés, 3 para que se acoja allí el homicida que matare a alguno por accidente y no a sabiendas; y os servirán de refugio contra el vengador de la sangre. 4 Y el que se acogiere a alguna de aquellas ciudades, se presentará a la puerta de la ciudad, y expondrá sus razones en oídos de los ancianos de aquella ciudad; y ellos le recibirán consigo dentro de la ciudad, y le darán lugar para que habite con ellos. 5 Si el vengador de la sangre le siguiere, no entregarán en su mano al homicida, por cuanto hirió a su prójimo por accidente, y no tuvo con él ninguna enemistad antes. 6 Y quedará en aquella ciudad hasta que comparezca en juicio delante de la congregación, y hasta la muerte del que fuere sumo sacerdote en aquel tiempo; entonces el homicida podrá volver a su ciudad y a su casa y a la ciudad de donde huyó.
7 Entonces señalaron a Cedes en Galilea, en el monte de Neftalí, Siquem en el monte de Efraín, y Quiriat-arba (que es Hebrón) en el monte de Judá. 8 Y al otro lado del Jordán al oriente de Jericó, señalaron a Beser en el desierto, en la llanura de la tribu de Rubén, Ramot en Galaad de la tribu de Gad, y Golán en Basán de la tribu de Manasés. 9 Estas fueron las ciudades señaladas para todos los hijos de Israel, y para el extranjero que morase entre ellos, para que se acogiese a ellas cualquiera que hiriese a alguno por accidente, a fin de que no muriese por mano del vengador de la sangre, hasta que compareciese delante de la congregación.
Táva kuéra ikatuhápe oñekañy
(Nm 35.6-34Dt 4.41-43Dt 19.1-13)1 Ñandejára he'i Josuépe:
2 Ere Israel guápe toiporavo umi táva ikatuhápe okañy oporojukáva ojapose'ỹre, Moisés oheja haguéicha peẽme peiporavo haguã. 3 Umi hapichápe ojukáva ojapose'ỹ rehe upépe okañýta, ha ndaikatu mo'ãi ojapo hese mba'eve umi ojejukáva pehẽngue. 4 Upe oporojukáva ikatúta oguahẽ peteĩva umi távape. Ha upépe oguahẽvo, upe táva rokẽme omombe'úta karai kuéra upépe guápe upe ojapóva. Karai kuéra omoguahẽ vaerã chupe, ha ome'ẽ vaerã chupe oiko haguã upe távape. 5 Upe ojejukáva pehẽngue ou ramo hapykuéri, noñeme'ẽi vaerã chupe upe kuimba'e oñemoguahẽ vaekue. Ojapose'ỹ rehe niko ojuka hapichápe. Ndaha'éi ndaija'éigui hese. 6 Upe oporojukáva opyta vaerã upe távape. Upéi oñembojovake vaerã ojekuaa porã haguã mba'éichapa oporojuka raka'e. Ikatu jeýne oho hógape upe oiko haguépe ha okañy haguégui, omano vove upe pa'i guasu oĩva ha'e oñemoguahẽ ramo guare.
7 Ha Israel ñemoñare omboyke ko'ã táva ikatu haguãme okañy umi oporojukáva ojapose'ỹre: Quedes oĩva Galiléa, yvytýpe Neftalí ñemoñare yvýpe. Siquem, oĩva yvytýpe Efraín ñemoñare yvýpe. Ha Quiriat-Arbá, Hebrón avei hérava, oĩva yvytýpe Judá ñemoñare yvýpe. 8 Jordán ysyry mboypýri, kuarahy resẽ gotyo Jericógui katu omboyke hikuái ko'ã táva: Béser oĩva yvytýpe yvy ojeiko'ỹháme Rubén ñemoñare yvýpe. Ramot oĩva Gad ñemoñare yvýpe yvy hérava Galaádpe. Ha Golán oĩva Manasés ñemoñare yvýpe yvy hérava Basánpe. 9 Ko'ãva hína umi táva oñemboyke vaekue ikatu haguãme okañy mayma Israel ñemoñare ha Israel ñemoñare'ỹva oporojuka vaekue ojapose'ỹre. Upéicha umi ojejuka vaekue pehẽngue ndaikatu mo'ãi ojuka upe hapicha jukaharépe oñembojovake mboyve.