1 Aconteció en el mes séptimo que vino Ismael hijo de Netanías, hijo de Elisama, de la descendencia real, y algunos príncipes del rey y diez hombres con él, a Gedalías hijo de Ahicam en Mizpa; y comieron pan juntos allí en Mizpa. 2 Y se levantó Ismael hijo de Netanías y los diez hombres que con él estaban, e hirieron a espada a Gedalías hijo de Ahicam, hijo de Safán, matando así a aquel a quien el rey de Babilonia había puesto para gobernar la tierra. 3 Asimismo mató Ismael a todos los judíos que estaban con Gedalías en Mizpa, y a los soldados caldeos que allí estaban.
4 Sucedió además, un día después que mató a Gedalías, cuando nadie lo sabía aún, 5 que venían unos hombres de Siquem, de Silo y de Samaria, ochenta hombres, raída la barba y rotas las ropas, y rasguñados, y traían en sus manos ofrenda e incienso para llevar a la casa de Jehová. 6 Y de Mizpa les salió al encuentro, llorando, Ismael el hijo de Netanías. Y aconteció que cuando los encontró, les dijo: Venid a Gedalías hijo de Ahicam. 7 Y cuando llegaron dentro de la ciudad, Ismael hijo de Netanías los degolló, y los echó dentro de una cisterna, él y los hombres que con él estaban. 8 Mas entre aquellos fueron hallados diez hombres que dijeron a Ismael: No nos mates; porque tenemos en el campo tesoros de trigos y cebadas y aceites y miel. Y los dejó, y no los mató entre sus hermanos.
9 Y la cisterna en que echó Ismael todos los cuerpos de los hombres que mató a causa de Gedalías, era la misma que había hecho el rey Asa a causa de Baasa rey de Israel; Ismael hijo de Netanías la llenó de muertos. 10 Después llevó Ismael cautivo a todo el resto del pueblo que estaba en Mizpa, a las hijas del rey y a todo el pueblo que en Mizpa había quedado, el cual había encargado Nabuzaradán capitán de la guardia a Gedalías hijo de Ahicam. Los llevó, pues, cautivos Ismael hijo de Netanías, y se fue para pasarse a los hijos de Amón.
11 Y oyeron Johanán hijo de Carea y todos los príncipes de la gente de guerra que estaban con él, todo el mal que había hecho Ismael hijo de Netanías. 12 Entonces tomaron a todos los hombres y fueron a pelear contra Ismael hijo de Netanías, y lo hallaron junto al gran estanque que está en Gabaón. 13 Y aconteció que cuando todo el pueblo que estaba con Ismael vio a Johanán hijo de Carea y a todos los capitanes de la gente de guerra que estaban con él, se alegraron. 14 Y todo el pueblo que Ismael había traído cautivo de Mizpa se volvió y fue con Johanán hijo de Carea. 15 Pero Ismael hijo de Netanías escapó delante de Johanán con ocho hombres, y se fue a los hijos de Amón. 16 Y Johanán hijo de Carea y todos los capitanes de la gente de guerra que con él estaban tomaron a todo el resto del pueblo que había recobrado de Ismael hijo de Netanías, a quienes llevó de Mizpa después que mató a Gedalías hijo de Ahicam; hombres de guerra, mujeres, niños y eunucos, que Johanán había traído de Gabaón; 17 y fueron y habitaron en Gerutquimam, que está cerca de Belén, a fin de ir y meterse en Egipto, 18 a causa de los caldeos; porque los temían, por haber dado muerte Ismael hijo de Netanías a Gedalías hijo de Ahicam, al cual el rey de Babilonia había puesto para gobernar la tierra.
Guedalías ojejuka
(2 R 25.25-26)
1 Mes 7hápe, Netanías ra'y ha Elisamá remineno Ismael mburuvicha guasu rogagua, oho Mízpape Guedalías rendápe. Omoirũ chupe 10 kuimba'e. Ha upépe, Mízpape, okaru aja oñondive, 2 Ismael ha umi 10 omoirũva chupe, opu'ã sapy'a ha ojuka Guedalías, Babilonia ruvicha guasu omoĩ vaekuépe Judá sãmbyhyhárõ. 3 Ismael ojuka avei opa Judagua ha caldéo ñorãirõhára kuéra oĩva Mízpape Guedalías ndive.
4 Upe ára ambuépe, ojekuaa mboyve pe ojehu vaekue, 5 oguahẽ Siquem Siló ha Samaríagui 80 kuimba'e oñehendyva'o, ijao omondoro ha hete kuéra oikutupa vaekue. Ogueru mba'e kuave'ẽ*f** ha insiénso oikuave'ẽ haguã Ñandejárape tupaópe. 6 Upérõ Ismael osẽ Mízpagui huguãitĩvo, ha hasẽ ohóvo tapére. Oguahẽ vove, he'i chupe kuéra:
--Peju pehecha Ahicam ra'y Guedalíaspe.
7 Ha oguahẽ vove hikuái upe táva mbytépe Ismael ha hendivegua ojuka chupe kuéra ha oity peteĩ ykuápe. 8 Opáichavo 10 ha'e kuérava he'i Ismaélpe:
--Ani ore juka. Roguereko trígo, seváda, ñandyry ha eíra iñongatupy ñúme.
Upérõ Ismael ndojukái chupe kuéra. 9 Pe ykua Ismael oity haguépe umi kuimba'e ojuka vaekue retekue, ha'e upe mburuvicha guasu Asá ojapouka vaekue oñorãirõ ramo Israel ruvicha guasu Baasá ndive. 10 Ismael ogueraha avei mburuvicha guasu rajy kuéra ha umi opytáva Mízpape, mburuvicha guasúre oñangarekóva ruvicha Nebuzaradán omoĩ vaekue Guedalías po guýpe. Ismael oipokua chupe kuéra ha oho Amón rape gotyo.
11 Caréah ra'y Johanán ha mburuvicha kuéra oĩva hendive oikuaa vove Ismael oporojuka hague, 12 ombyaty hesegua kuérape ha oho oñorãirõvo hendive. Ojuhu chupe y renda Gabaón pegua ypýpe. 13 Umi Ismael ogueraháva iñapytĩmby, ohecha ramo Johanán ha opa mburuvichápe omoirũva chupe, ovy'a eterei, 14 ha oho oñembyaty Johanán ndive. 15 Ismael ha 8 iñirũ nguérava katu okañy jepe Johanángui ha oho Amón retã gotyo.
16 Johanán ha mburuvicha kuéra omoirũva chupe katu opyta ñorãirõhára, kuña, mitã ha mburuvicha kuéra reheve Ismael ogueraha vaekue ipokuapy Mízpagui ojuka rire Guedalíaspe, ha Johanán ogueru jey vaekue Gabaóngui. 17 Oho hikuái oguahẽ meve Guerut-Quimámpe, Belén ypýpe, ha upépe opytu'u ohose mo'ã hikuái Egipto peve 18 okañy haguã caldéo kuéragui, okyhyje niko chugui kuéra Ismael ojuka haguére Guedalíaspe, Babilonia ruvicha guasu oheja vaekue tetã sãmbyhyhárõ.