Los egipcios son hombres y no dioses
1 ¡Ay de los que descienden a Egipto por ayuda, y confían en caballos; y su esperanza ponen en carros, porque son muchos, y en jinetes, porque son valientes; y no miran al Santo de Israel, ni buscan a Jehová! 2 Pero él también es sabio, y traerá el mal, y no retirará sus palabras. Se levantará, pues, contra la casa de los malignos, y contra el auxilio de los que hacen iniquidad. 3 Y los egipcios hombres son, y no Dios; y sus caballos carne, y no espíritu; de manera que al extender Jehová su mano, caerá el ayudador y caerá el ayudado, y todos ellos desfallecerán a una.
4 Porque Jehová me dijo a mí de esta manera: Como el león y el cachorro de león ruge sobre la presa, y si se reúne cuadrilla de pastores contra él, no lo espantarán sus voces, ni se acobardará por el tropel de ellos; así Jehová de los ejércitos descenderá a pelear sobre el monte de Sion, y sobre su collado. 5 Como las aves que vuelan, así amparará Jehová de los ejércitos a Jerusalén, amparando, librando, preservando y salvando.
6 Volved a aquel contra quien se rebelaron profundamente los hijos de Israel. 7 Porque en aquel día arrojará el hombre sus ídolos de plata y sus ídolos de oro, que para vosotros han hecho vuestras manos pecadoras. 8 Entonces caerá Asiria por espada no de varón, y la consumirá espada no de hombre; y huirá de la presencia de la espada, y sus jóvenes serán tributarios. 9 Y de miedo pasará su fortaleza, y sus príncipes, con pavor, dejarán sus banderas, dice Jehová, cuyo fuego está en Sion, y su horno en Jerusalén.
Upe he'íva umi ohekáva rehe pytyvõ Egíptope
1 Cháke,
umi Egíptope ohóva
pytyvõ rekávo,
ojeroviáva kárro,
kavaju heta ha hi'ariguáre.
Ha noma'ẽi
Imarangatúva Israel guáre,
ndohekái Ñandejárape!
2 Ha'éko ikatupyry hína
ha ogueru kuaa ivaíva,
ha he'i rire iñe'ẽ,
ojapo katuete.
Ha'e oñeñandukáta
heko añáva
ha umíva ykére guápe.
3 Umi Egiptogua,
yvypórante,
ndaha'éi tupã,
ikavaju kuéra to'o rei
ndaha'éi espíritu.
Ñandejára oipysóta ipo
ombyepoti haguã chupe kuéra,
ho'áta pe mo'ãhára
ha umi oñemo'ãva;
peteĩcha omanombáta.
4 Ñandejára he'i chéve:
“Jaguarete ojuka ramo ovecha
ndokyhyjéi herekua kuéragui,
oñembyatypa ramo jepe
omondýi haguã chupe isapukáipe;
upéicha oúta yvyty Siónpe
Ñandejára ipu'akapáva,
omo'ã haguã hetã guápe.
5 Haity omo'ãháicha
guyra hi'ári ovevévo,
péicha omo'ãta Jerusalén
Ñandejára ipu'akapáva.
Hese oñangarekóta,
ivaívagui oipe'áta.
Omo'ãta ha oipe'áta
jejopy vaígui.”
6 Israel ra'y kuéra,
peju jeýke
upe peapo'i ete vaekue
rendápe.
7 Opavave peẽ pemboykeha ára
tupã gua'u óro ha pláta,
pende po ahẽme pejapo vaekue,
8 Asiria
kyse puku rupi ho'áta,
ha ndaha'e mo'ãi
yvypóra rembiapokue.
Oguevíta kyse puku
renondépe
ha imitã rusu kuéragui
oikóta tembiguái;
9 Kyhyjégui huvicha guasu
opoíta pýgui
ha mburuvicha kuéra
chupe oheja reíta.
Kóicha he'i Ñandejára,
hata rendy oguerekóva
Jerusalénpe
ha hatakua Siónpe.