Liberación y regreso de Israel
1 En aquel día Jehová castigará con su espada dura, grande y fuerte al leviatán serpiente veloz, y al leviatán serpiente tortuosa; y matará al dragón que está en el mar.
2 En aquel día cantad acerca de la viña del vino rojo. 3 Yo Jehová la guardo, cada momento la regaré; la guardaré de noche y de día, para que nadie la dañe. 4 No hay enojo en mí. ¿Quién pondrá contra mí en batalla espinos y cardos? Yo los hollaré, los quemaré a una. 5 ¿O forzará alguien mi fortaleza? Haga conmigo paz; sí, haga paz conmigo.
6 Días vendrán cuando Jacob echará raíces, florecerá y echará renuevos Israel, y la faz del mundo llenará de fruto. 7 ¿Acaso ha sido herido como quien lo hirió, o ha sido muerto como los que lo mataron? 8 Con medida lo castigarás en sus vástagos. Él los remueve con su recio viento en el día del aire solano. 9 De esta manera, pues, será perdonada la iniquidad de Jacob, y este será todo el fruto, la remoción de su pecado; cuando haga todas las piedras del altar como piedras de cal desmenuzadas, y no se levanten los símbolos de Asera ni las imágenes del sol. 10 Porque la ciudad fortificada será desolada, la ciudad habitada será abandonada y dejada como un desierto; allí pastará el becerro, allí tendrá su majada, y acabará sus ramas. 11 Cuando sus ramas se sequen, serán quebradas; mujeres vendrán a encenderlas; porque aquel no es pueblo de entendimiento; por tanto, su Hacedor no tendrá de él misericordia, ni se compadecerá de él el que lo formó.
12 Acontecerá en aquel día, que trillará Jehová desde el río Éufrates hasta el torrente de Egipto, y vosotros, hijos de Israel, seréis reunidos uno a uno. 13 Acontecerá también en aquel día, que se tocará con gran trompeta, y vendrán los que habían sido esparcidos en la tierra de Asiria, y los que habían sido desterrados a Egipto, y adorarán a Jehová en el monte santo, en Jerusalén.
Israel osẽ jejopy vaígui
1 Upe árape
Ñandejára oikutúta
ikyse puku rãimbe,
tuicha ha ipohýivape
Leviatánpe,
ku mbói iñakuãva,
Leviatánpe,
ku mbói ikoníva,
ha ojukáta pe teju jagua
oĩva yguasúpe.
2 Upe árape
Ñandejára he'íta:
“Pepurahéi
parralty javy'ahápe.
3 Che, pende Jára,
hese añangareko
ha py'ỹi ahypýi,
Ára ha pyhare
hese añangareko,
ani haguã
ojehu chupe mba'eve.
4 Nda che pochy véima
hendive,
ha oĩ ramo jepe
ñuatĩ ha javorái,
umíva ndive
aháta añorãirõ
hendive kuéra
ha ahapypáta
oĩ haguéicha.
5 Oipota ramo
hese añangareko,
toñemoĩ porã che ndive,
upéicha mante!”
6 Umi ára ou vaerãme
Jacob oñembohapóta,
Israel heñói ha ipotýta,
ha yvy ape
hi'águi omyenyhẽta.
7 Ñandejára
chupe nombyepotíri,
inupã harépe
ombyepoti haguéicha,
ha ndojukái chupe,
ijuka harépe
ojuka haguéicha.
8 Hetã guápe ombyepoti
omondóvo ipokuapy
térã mombyrýpe.
Hese ondyry yvytu ratãicha,
kuarahy resẽ guio oipejúva.
9 Iñangaipa
oheja reíta Israélpe,
ha ojeheja reívo chupe
iñangaipa,
ha'e omongu'ipáta umi ijaltar,
oñemongu'iháicha ita
kal ojejapo haguã.
Yvýre oitýta
yvyra poguasu oñemboykéva,
tupã nguérape
ha altar kuéra
insiénso ojehapyha.
10 Táva mbarete
yvýre ojeity,
oiko chugui tapere,
yvy ojeiko'ỹháicha.
Upépe mymba okarúta,
yvyra rogue ho'úta
ha oñenóta opytu'u.
11 Yvyra rakã
ipiru ramo opẽmba
ha ou kuña kuéra
ojapo chugui ijepe'arã.
Ko'ãva hína tetãgua
iñakã oiporu'ỹva.
Upévare chupe Ijapohare
ndo poriahurereko mo'ãi.
12 Upe árape Ñandejára
pe mba'e ra'ỹi ojykýita,
y Éufrates guive y Nilo peve,
peẽ Israelgua katu
peñemono'õta peteĩ-teĩ.
13 Upe árape oñehendúta
turu guasu,
ha umi okañýva Asíriape,
umi Egíptope ojereraha vaekue,
oúta omomba'e guasúvo
Ñandejárape
yvyty marangatu Jerusalénpe.