Profecía sobre Tiro
1 Profecía sobre Tiro. Aullad, naves de Tarsis, porque destruida es Tiro hasta no quedar casa, ni a donde entrar; desde la tierra de Quitim les es revelado. 2 Callad, moradores de la costa, mercaderes de Sidón, que pasando el mar te abastecían. 3 Su provisión procedía de las sementeras que crecen con las muchas aguas del Nilo, de la mies del río. Fue también emporio de las naciones. 4 Avergüénzate, Sidón, porque el mar, la fortaleza del mar habló, diciendo: Nunca estuve de parto, ni di a luz, ni crie jóvenes, ni levanté vírgenes. 5 Cuando llegue la noticia a Egipto, tendrán dolor de las nuevas de Tiro. 6 Pasaos a Tarsis; aullad, moradores de la costa. 7 ¿No era esta vuestra ciudad alegre, con muchos días de antigüedad? Sus pies la llevarán a morar lejos. 8 ¿Quién decretó esto sobre Tiro, la que repartía coronas, cuyos negociantes eran príncipes, cuyos mercaderes eran los nobles de la tierra? 9 Jehová de los ejércitos lo decretó, para envilecer la soberbia de toda gloria, y para abatir a todos los ilustres de la tierra. 10 Pasa cual río de tu tierra, oh hija de Tarsis, porque no tendrás ya más poder. 11 Extendió su mano sobre el mar, hizo temblar los reinos; Jehová mandó respecto a Canaán, que sus fortalezas sean destruidas. 12 Y dijo: No te alegrarás más, oh oprimida virgen hija de Sidón. Levántate para pasar a Quitim, y aun allí no tendrás reposo. 13 Mira la tierra de los caldeos. Este pueblo no existía; Asiria la fundó para los moradores del desierto. Levantaron sus fortalezas, edificaron sus palacios; él la convirtió en ruinas. 14 Aullad, naves de Tarsis, porque destruida es vuestra fortaleza. 15 Acontecerá en aquel día, que Tiro será puesta en olvido por setenta años, como días de un rey. Después de los setenta años, cantará Tiro canción como de ramera. 16 Toma arpa, y rodea la ciudad, oh ramera olvidada; haz buena melodía, reitera la canción, para que seas recordada. 17 Y acontecerá que al fin de los setenta años visitará Jehová a Tiro; y volverá a comerciar, y otra vez fornicará con todos los reinos del mundo sobre la faz de la tierra. 18 Pero sus negocios y ganancias serán consagrados a Jehová; no se guardarán ni se atesorarán, porque sus ganancias serán para los que estuvieren delante de Jehová, para que coman hasta saciarse, y vistan espléndidamente.
He'íva Tiro rehe
1 Marandu Tiro rehegua.
Pejahe'o soróke
ygára kuéra Tarsis pegua
mba'apohára,
oñehundi haguére pe táva
pende ygára pembojaha.
Chípregui pejúvo,
peñemomarandu.
2 Iñe'ẽngu vaicha pekirirĩ,
peẽ yguasu rembe'y pegua,
ñemuhára Sidongua,
pemondóva
pene rembijokuái,
3 yguasu hypy etéva rupi.
Trígo Sihor pegua,
Nilo remitỹngue,
pene mboviru hetámi,
tetã nguéra rupi
peñemúvo.
4 Etĩke Sidón!
Péina he'i pe yguasu:
“Nda che rasýi
ha na che membýi,
namongakuaái mitã rusu,
ndahekombo'éi kuñataĩ.”
5 Egíptope ojekuaa vove
pe ojehu vaekue Tírope,
oryrýi joáta hikuái.
6 Peva joáke Tarsíspe,
peguahu,
peẽ yguasu rembe'y pegua!
7 Upéva piko pe táva
ovy'a mantéva,
ymaite guare,
oho vaekue oñemohenda
tetã mombyry ete rupi?
8 Máva akãgui piko osẽ ra'e
ojejapo haguã péicha Tiro rehe?
Ha'e omoĩmiva omoĩsehápe
mburuvicha guasu.
Iñemuhára kuéra katu
mburuvicha ha poguasu meme
vaekue!
9 Ñandejára ipu'akapáva
he'i vaekue upéva oiko haguã.
Upéicha omotĩndy
ojererovúvape,
ha omongúi poguasu
yvy ári guápe.
10 Peñemitỹ katu Tarsisgua,
ndaipóri véima táva
ygára oñembojaha.
11 Ipo ha'e oipyso yguasu ári
ha tetã nguéra omboryrýi.
Ñandejára ohundika
Canaán pegua táva mbarete,
ygára oñembojaha.
12 He'i: “Nderevy'a mo'ã véima,
kuña reñerãirõ vaekue,
Sidón táva guasu.
Tereho katu Chíprepe,
upépe nderejuhu mo'ãinte avei
pytu'u.”
13 Ema'ẽ caldéo retãre,
ndaha'e véima tetã.
Asiria oheja
yvy ojeiko'ỹhárõ
tymba ñarõme guarã.
Omopu'ã óga yvate
ñorãirõrã,
omyangu'i hóga guasu
ha ojapo chugui tapere.
14 Pejahe'o soróke
ygára kuéra Tarsis pegua
mba'apohára,
oñehundi haguére pe táva
pende ygára pembojaha.
15 Umi árape Tiro opytáta tesaráipe 70 áño aja, peteĩ mburuvicha guasu rekove pukukue. Ha upe 70 áño haguépe Tírope ojehúta ku oje'éva kuña reko vai purahéipe:
16 “Eraha nde árpa
ha tereho pe távare,
kuña reko vai
tesaráipe repytáva!
Embopu porã
ha epurahéi hetáke,
imandu'a haguã hikuái
nde rehe.”
17 Ñandejára imandu'a jeýta Tiro rehe 70 áño haguépe. Ha'e oñemu jeýta ha oñeme'ẽta kuña reko vai ramo opa tetã nguérape yvy ári guápe. 18 Umi mba'e repy ohupytýtava katu oñemboykéta Ñandejárape guarã. Ndojerereko mo'ãi iñongatupy. Ojehejáta umi Ñandejárape omba'apóva peguarã, ikatu haguã okaru hyguãtã meve ha oñemonde porã haguã.