Castigo de la persistente infidelidad de Israel
1 No te alegres, oh Israel, hasta saltar de gozo como los pueblos, pues has fornicado apartándote de tu Dios; amaste salario de ramera en todas las eras de trigo. 2 La era y el lagar no los mantendrán, y les fallará el mosto. 3 No quedarán en la tierra de Jehová, sino que volverá Efraín a Egipto y a Asiria, donde comerán vianda inmunda.
4 No harán libaciones a Jehová, ni sus sacrificios le serán gratos; como pan de enlutados les serán a ellos; todos los que coman de él serán inmundos. Será, pues, el pan de ellos para sí mismos; ese pan no entrará en la casa de Jehová.
5 ¿Qué haréis en el día de la solemnidad, y en el día de la fiesta de Jehová? 6 Porque he aquí se fueron ellos a causa de la destrucción. Egipto los recogerá, Menfis los enterrará. La ortiga conquistará lo deseable de su plata, y espino crecerá en sus moradas.
7 Vinieron los días del castigo, vinieron los días de la retribución; e Israel lo conocerá. Necio es el profeta, insensato es el varón de espíritu, a causa de la multitud de tu maldad, y grande odio. 8 Atalaya es Efraín para con mi Dios; el profeta es lazo de cazador en todos sus caminos, odio en la casa de su Dios. 9 Llegaron hasta lo más bajo en su corrupción, como en los días de Gabaa; ahora se acordará de su iniquidad, castigará su pecado.
10 Como uvas en el desierto hallé a Israel; como la fruta temprana de la higuera en su principio vi a vuestros padres. Ellos acudieron a Baal-peor, se apartaron para vergüenza, y se hicieron abominables como aquello que amaron. 11 La gloria de Efraín volará cual ave, de modo que no habrá nacimientos, ni embarazos, ni concepciones. 12 Y si llegaren a grandes sus hijos, los quitaré de entre los hombres, porque ¡ay de ellos también, cuando de ellos me aparte! 13 Efraín, según veo, es semejante a Tiro, situado en lugar delicioso; pero Efraín sacará sus hijos a la matanza. 14 Dales, oh Jehová, lo que les has de dar; dales matriz que aborte, y pechos enjutos.
15 Toda la maldad de ellos fue en Gilgal; allí, pues, les tomé aversión; por la perversidad de sus obras los echaré de mi casa; no los amaré más; todos sus príncipes son desleales.
16 Efraín fue herido, su raíz está seca, no dará más fruto; aunque engendren, yo mataré lo deseable de su vientre. 17 Mi Dios los desechará, porque ellos no le oyeron; y andarán errantes entre las naciones.
Israel ñenupã
1 Ani revy'a, Israel,
ani repopo vy'águi
umi ambue tetãicha,
nde reiko kuña reko vaícha,
rejeívo Tupã nde Járagui.
Trígo oñemyangu'iha rupi,
reipota oñeme'ẽ ndéve,
nde reko vai repy.
2 Israelgua ndoguereko mo'ãi
trígo térã kaguy,
ikaguy pyahu ndohupyty mo'ãi.
3 Efraín
oho jeýta Egíptope,
ha Asíriape
ho'úta tembi'u ky'a.
Ndoiko mo'ãvéi
Ñandejára retãme,
4 ndo'u mo'ãi kaguy
Ñandejára rérape
ha nomymbajuka mo'ãi
chupe upépe.
Pe mbuja ho'úva,
vy'a'ỹ mbuja ta hína
ha umi mbuja ho'úva
iky'áta opytávo.
Ho'úta upe mbuja
ha ndaikatu mo'ãi
tupaópe ogueraha
5 Mba'épa pejapóta
arete jave,
pembyaretesérõ?
6 Ha'e kuéra
noñehundi mo'ãi,
Egipto omoguahẽta
chupe kuéra,
ha Ménfispe oñeñotỹta.
Imba'eta plátagui
oikóta pynondy,
ha hekohágui ñuatĩndy.

7 Oguahẽma ñenupã ára,
ha ñemyengovia ára!
Israel oikuaáta oguahẽmaha.
Peẽ peje:
“Itavy niko pe maranduhára.*f**
Upe Ñandejára
rérape oñe'ẽva, itarova.”
Pene añáguinte upéva peje,
pende py'aro etereígui.
8 Tupã omoĩ imaranduhára,
mba'e rechahárarõ Efraínpe,
peẽ katu
pemõi haperãme ñuhã,
tupaópe jepe
pende py'aro hendive!
9 Pende tuju paitéma,
Guibeápe ramo guaréicha.
Ñandejára katu imandu'áta
pende reko añáre,
ha umívare pene nupãta.
Hembiapo vaíre Israel oñenupãta
10 Ñandejára he'i
Israélpe ajuhúrõ guare
avy'a vaekue,
ojejuhúvarõ guáicha parral
yvy ojeiko'ỹháme.
Pende ru ypykue,
ígo pyahúicha vaekue
che resa renondépe.
Baal-Peórpe oguahẽvo katu,
oñeme'ẽ tupã gua'úpe
ha umi tupã gua'úicha avei
iky'ávape oñeme'ẽ hikuái.
11 Pe Efraín yma guaréva
ovevéta mombyry,
ndaipóri mo'ãvéima
mitã upe tetãme,
kuña hye guasúva
ndojehecha mo'ãi,
avave naimemby mo'ãvéi.

12 Perekórõ jepe pene memby
aipe'a paitéta pende hegui,
aheja'ỹre peteĩnte jepe.
Pejererekóke ajeírõ
pende hegui!
13 Ahecha Efraín oguerekoha
imemby kuérape
tymba saite jukaha
rembi'urãrõ.
Oguenohẽ ojejuka haguã.
14 Ore Jára,
eme'ẽke chupe kuéra,
pe reme'ẽ vaerã!
Eme'ẽ memby ryru memby'ỹre
ha káma kamby'ỹre!
Ñandejára ipochy Efraín ndive
15 Ñandejára he'i:
“Guilgálpe ojapo opa ivaíva,
upépe añepyrũ
ndacha'éi hese kuéra.
Hembiapo vaígui,
che rógagui amosẽta,
ndahayhu mo'ã véima
chupe kuéra,
opa huvicha kuéra
heko pu'ãgui.
16 Efraín ojekutupa,
yvyra hapo pirúvape ojogua,
ndahi'avéi.
Imemby ramo jepe,
ahejáta omano.”
17 Ko tetã ndoikuaaséi
mba'eve Tupã che Járagui,
upévare ha'e
omosẽta chupe kuéra,
ha oikóta isarambi
umi tetã rupi.