Expulsión de las mujeres extranjeras
1 Mientras oraba Esdras y hacía confesión, llorando y postrándose delante de la casa de Dios, se juntó a él una muy grande multitud de Israel, hombres, mujeres y niños; y lloraba el pueblo amargamente. 2 Entonces respondió Secanías hijo de Jehiel, de los hijos de Elam, y dijo a Esdras: Nosotros hemos pecado contra nuestro Dios, pues tomamos mujeres extranjeras de los pueblos de la tierra; mas a pesar de esto, aún hay esperanza para Israel. 3 Ahora, pues, hagamos pacto con nuestro Dios, que despediremos a todas las mujeres y los nacidos de ellas, según el consejo de mi señor y de los que temen el mandamiento de nuestro Dios; y hágase conforme a la ley. 4 Levántate, porque esta es tu obligación, y nosotros estaremos contigo; esfuérzate, y pon mano a la obra. 5 Entonces se levantó Esdras y juramentó a los príncipes de los sacerdotes y de los levitas, y a todo Israel, que harían conforme a esto; y ellos juraron.
6 Se levantó luego Esdras de delante de la casa de Dios, y se fue a la cámara de Johanán hijo de Eliasib; e ido allá, no comió pan ni bebió agua, porque se entristeció a causa del pecado de los del cautiverio. 7 E hicieron pregonar en Judá y en Jerusalén que todos los hijos del cautiverio se reuniesen en Jerusalén; 8 y que el que no viniera dentro de tres días, conforme al acuerdo de los príncipes y de los ancianos, perdiese toda su hacienda, y el tal fuese excluido de la congregación de los del cautiverio.
9 Así todos los hombres de Judá y de Benjamín se reunieron en Jerusalén dentro de los tres días, a los veinte días del mes, que era el mes noveno; y se sentó todo el pueblo en la plaza de la casa de Dios, temblando con motivo de aquel asunto, y a causa de la lluvia. 10 Y se levantó el sacerdote Esdras y les dijo: Vosotros habéis pecado, por cuanto tomasteis mujeres extranjeras, añadiendo así sobre el pecado de Israel. 11 Ahora, pues, dad gloria a Jehová Dios de vuestros padres, y haced su voluntad, y apartaos de los pueblos de las tierras, y de las mujeres extranjeras. 12 Y respondió toda la asamblea, y dijeron en alta voz: Así se haga conforme a tu palabra. 13 Pero el pueblo es mucho, y el tiempo lluvioso, y no podemos estar en la calle; ni la obra es de un día ni de dos, porque somos muchos los que hemos pecado en esto. 14 Sean nuestros príncipes los que se queden en lugar de toda la congregación, y todos aquellos que en nuestras ciudades hayan tomado mujeres extranjeras, vengan en tiempos determinados, y con ellos los ancianos de cada ciudad, y los jueces de ellas, hasta que apartemos de nosotros el ardor de la ira de nuestro Dios sobre esto. 15 Solamente Jonatán hijo de Asael y Jahazías hijo de Ticva se opusieron a esto, y los levitas Mesulam y Sabetai les ayudaron.
16 Así hicieron los hijos del cautiverio. Y fueron apartados el sacerdote Esdras, y ciertos varones jefes de casas paternas según sus casas paternas; todos ellos por sus nombres se sentaron el primer día del mes décimo para inquirir sobre el asunto. 17 Y terminaron el juicio de todos aquellos que habían tomado mujeres extranjeras, el primer día del mes primero.
18 De los hijos de los sacerdotes que habían tomado mujeres extranjeras, fueron hallados estos: De los hijos de Jesúa hijo de Josadac, y de sus hermanos: Maasías, Eliezer, Jarib y Gedalías. 19 Y dieron su mano en promesa de que despedirían sus mujeres, y ofrecieron como ofrenda por su pecado un carnero de los rebaños por su delito. 20 De los hijos de Imer: Hanani y Zebadías. 21 De los hijos de Harim: Maasías, Elías, Semaías, Jehiel y Uzías. 22 De los hijos de Pasur: Elioenai, Maasías, Ismael, Natanael, Jozabad y Elasa.
23 De los hijos de los levitas: Jozabad, Simei, Kelaía (este es Kelita), Petaías, Judá y Eliezer. 24 De los cantores: Eliasib; y de los porteros: Salum, Telem y Uri.
25 Asimismo de Israel: De los hijos de Paros: Ramía, Jezías, Malquías, Mijamín, Eleazar, Malquías y Benaía. 26 De los hijos de Elam: Matanías, Zacarías, Jehiel, Abdi, Jeremot y Elías. 27 De los hijos de Zatu: Elioenai, Eliasib, Matanías, Jeremot, Zabad y Aziza. 28 De los hijos de Bebai: Johanán, Hananías, Zabai y Atlai. 29 De los hijos de Bani: Mesulam, Maluc, Adaía, Jasub, Seal y Ramot. 30 De los hijos de Pahat-moab: Adna, Quelal, Benaía, Maasías, Matanías, Bezaleel, Binúi y Manasés. 31 De los hijos de Harim: Eliezer, Isías, Malquías, Semaías, Simeón, 32 Benjamín, Maluc y Semarías. 33 De los hijos de Hasum: Matenai, Matata, Zabad, Elifelet, Jeremai, Manasés y Simei. 34 De los hijos de Bani: Madai, Amram, Uel, 35 Benaía, Bedías, Quelúhi, 36 Vanías, Meremot, Eliasib, 37 Matanías, Matenai, Jaasai, 38 Bani, Binúi, Simei, 39 Selemías, Natán, Adaía, 40 Macnadebai, Sasai, Sarai, 41 Azareel, Selemías, Semarías, 42 Salum, Amarías y José. 43 Y de los hijos de Nebo: Jeiel, Matatías, Zabad, Zebina, Jadau, Joel y Benaía. 44 Todos estos habían tomado mujeres extranjeras; y había mujeres de ellos que habían dado a luz hijos.
Kuña ambue tetãgua oñemosẽmba
1 Esdras, tasẽme oñembyasy ha oñemombe'u jave hína ñesũháme tupao renondépe oñembyaty ijerére kuimba'e, kuña ha mitã Israelgua. Ha'e kuéra avei hasẽ Esdras ndive. 2 Upémarõ Secanías, Jehiel ra'y Elam ñemoñare, he'i Ésdraspe:
—Ore niko ropu'ã Tupã rehe roiporavóvo kuña okaragua, ko ore jere rupi oikóva ha ambue tupã omomba'éva, romenda haguã hese kuéra. Tuicha ramo jepe pe ore rembiapo vai, ikatu gueteri ore Israelgua, roñemoĩ porã Tupã ndive. 3 Ñame'ẽ ñane ñe'ẽ Tupãme ha ja'e chupe japoitaha umi kuñágui. Imemby kuéra reheve ñamondopa hógape. Jajapo Tupã rembiapoukapy he'iháicha. Nde, ha umi iñarandúva ipype, ore reko mbo'e roiko haguã he'iháicha. 4 Epu'ã! Kóva ne rembiapo hína. Ore roĩta ne ndive. Epu'ã! Pya'e porã jaikopa haguã.
5 Opu'ã Esdras ha ome'ẽka iñe'ẽ umi pa'i kuérape omyakãvape, levíta*f** kuérape ha mayma Israel guápe ojapotaha pe oje'e haguéicha. He'i hikuái péicha ojapotaha. 6 Esdras osẽ oho Tupao renondégui. Oho oike Johanán, Eliasib ra'y kotýpe ha upépe ohasa pe pyhare. Mba'evete ndo'úiri, ombyasýgui mba'éicha umi hetãgui ojehapo'o vaekue ha ou jey vaekue Jerusalénpe omboyke Tupãme.
7 Ojekuaauka upéi mayma oikóva Judá ha Jerusalénpe, umi ojehapo'o vaekue hetãgui ha ou jey vaekue, oñembyatypa haguã Jerusalénpe. 8 Umi Israel guápe omyakãva ha karai kuéra he'ika opavavépe oĩ ramo ou'ỹva Jerusalénpe mbohapy arahápe, umívagui ojepe'apataha ijyvy ha oñemosẽtaha umi Jerusalénpe ou jey vaekue apytégui. 9 Mbohapy arahápe, oñembyatypa mayma Judá ha Benjamingua Jerusalénpe. Pe 9 meshápe hérava Kislev, pe 20 arahápe oñembyatypa hikuái okápe tupao renondépe. Upépe oĩ aja ou hi'ári kuéra ama nde'áva, ha oryrýi osusũ hikuái hykuepágui ha okyhyjégui pe ojehútavagui. 10 Oñembo'y pa'i Esdras ha he'i chupe kuéra:
—Pemendávo kuña pytaguáre, peẽ pejapo ivaíva Tupã renondépe ha ko'ýte Israel ikuatia ky'a Tupã ndive. 11 Néi! Ko'ápe, Tupã pende ru kuéra ypykue Jára renondépe pehecha kuaa pene rembiapo vai ha pejapo ha'e oipotaháicha. Anive pejehe'a umi arupigua ndive. Pemondopa hógape umi kuña ñande'ỹva.
12 Opa umi ijatýva he'i joa:
—Nde ereháicha rojapóta. 13 Okýnte niko hína ko'ágã ha heta umi oja'yveréva. Ndaikatu mo'ãi avave opyta are ko amáme. Hi'ariete, kóva ipukúta hína. 14 Mba'égui piko umi ore myakãva ndopytái ha omoĩ ára ikatu haguãicha mayma omendáva kuña pytaguáre oĩva opa táva rupi oñemboja huvicha kuéra reheve? Péicharõ mante ñamboguéta ko mba'e vai ombopochy hendýva Tupãme.
15 Ha opa umi ojehapo'o vaekue hetãgui ha ou jey vaekue Jerusalénpe oipota péicha ojejapo. Jonatán, Asael ra'y ha Jahazías, Ticvá ra'y añoite oñemoĩ pe ñe'ẽre. Oñemoĩ hendive kuéra Mesulam ha Sabtai, peteĩ levíta. 16 Pa'i Esdras, ha'ete voi oiporavo iñirũrã umi Israel guápe omyakãva apytégui oipytyvõ haguã chupe. Ha pe 10 meshápe, hérava Tebet ñepyrũme, oñemoĩ hikuái ohecha mávapa umi omendáva kuña pytaguáre. 17 Pe mes peteĩme, hérava Nisán ñepyrũme, oguerekopáma hikuái umi omendáva kuña pytaguáre.
18 Pa'i kuéra apytépe omenda vaekue kuña pytaguáre ojejuhu ko'ãva: Josadac ra'y, Josué ñemoñare kuéra, ha tyke'ýra kuéra: Maaseías, Eliézer, Jarib, Guedalías. 19 Ko'ãva ome'ẽ iñe'ẽ opoitaha hembireko kuéragui ha oikuave'ẽ peteĩ ovecha ipotĩ*f** haguã hembiapo vaikuégui.
20 Imer ñemoñare kuéra apytépe: Hananí ha Zebadías.
21 Harim ñemoñare kuéra apytépe: Maaseías, Elías, Semaías, Jehiel ha Ozías.
22 Pashur ñemoñare kuéra apytépe: Elioenai, Maaseías, Ismael, Natanael, Jozabad ha Elasá.
23 Levíta ñemoñare kuéra apytépe: Jozabad, Simí, Quelaías (upéva hína Quelitá) Petahías, Judá ha Eliézer.
24 Umi opurahéiva apytépe: Eliasib.
Tupao rokẽ rehe oñangarekóva: Salum, Télem ha Urí.
25 Israelgua apytépe: Parós ñemoñare kuéra apytépe: Ramías, Jezías, Malquías, Mijamín, Eleazar, Malquías ha Benaías.
26 Elam ñemoñare kuéra apytépe: Matanías, Zacarías, Jehiel, Abdí, Jeremot ha Elías.
27 Zatú ñemoñare kuéra apytépe: Elioenai, Eliasib, Matanías, Jeremot, Zabad ha Azizá.
28 Bebai ñemoñare kuéra apytépe: Johanán, Ananías, Zabai ha Atlai.
29 Baní ñemoñare kuéra apytépe: Mesulam, Maluc, Adaías, Jasub, Seal ha Ramot.
30 Pahat-Moab ñemoñare kuéra apytépe: Adná, Quelal, Benaías, Maaseías, Matanías, Besalel, Binuy ha Manasés.
31 Harim ñemoñare kuéra apytépe: Eliézer, Isías, Malquías, Semaías, Simeón, 32 Benjamín, Maluc ha Semarías.
33 Hasum ñemoñare kuéra apytépe: Matenai, Matatá, Zabad, Elifélet, Jeremai, Manasés ha Simí.
34 Baní ñemoñare kuéra apytépe: Madai, Amram, Uel, 35 Benaías, Bedías, Queluhu, 36 Vanías, Meremot, Eliasib, 37 Matanías, Matenai, Jaasai.
38 Binuy ñemoñare kuéra apytépe: Simí, 39 Selemías, Natán, Adaías, 40 Macnadbai, Sasai, Sarai, 41 Asarel, Selemías, Semarías, 42 Salum, Amarías ha José.
43 Nebo ñemoñare kuéra apytépe: Jeiel, Matatías, Zabad, Zebiná, Jadau, Joel ha Benaías.
44 Ko'ãva hína umi omenda vaekue kuña pytaguáre. Upéi opoi chugui kuéra ha omondo hógape imemby kuéra reheve.