Que la palabra de Dios sea glorificada
1 Por lo demás, hermanos, orad por nosotros, para que la palabra del Señor corra y sea glorificada, así como lo fue entre vosotros, 2 y para que seamos librados de hombres perversos y malos; porque no es de todos la fe. 3 Pero fiel es el Señor, que os afirmará y guardará del mal. 4 Y tenemos confianza respecto a vosotros en el Señor, en que hacéis y haréis lo que os hemos mandado. 5 Y el Señor encamine vuestros corazones al amor de Dios, y a la paciencia de Cristo.
El deber de trabajar
6 Pero os ordenamos, hermanos, en el nombre de nuestro Señor Jesucristo, que os apartéis de todo hermano que ande desordenadamente, y no según la enseñanza que recibisteis de nosotros. 7 Porque vosotros mismos sabéis de qué manera debéis imitarnos; pues nosotros no anduvimos desordenadamente entre vosotros, 8 ni comimos de balde el pan de nadie, sino que trabajamos con afán y fatiga día y noche, para no ser gravosos a ninguno de vosotros; 9 no porque no tuviésemos derecho, sino por daros nosotros mismos un ejemplo para que nos imitaseis. 10 Porque también cuando estábamos con vosotros, os ordenábamos esto: Si alguno no quiere trabajar, tampoco coma. 11 Porque oímos que algunos de entre vosotros andan desordenadamente, no trabajando en nada, sino entremetiéndose en lo ajeno. 12 A los tales mandamos y exhortamos por nuestro Señor Jesucristo, que trabajando sosegadamente, coman su propio pan. 13 Y vosotros, hermanos, no os canséis de hacer bien.
14 Si alguno no obedece a lo que decimos por medio de esta carta, a ese señaladlo, y no os juntéis con él, para que se avergüence. 15 Mas no lo tengáis por enemigo, sino amonestadle como a hermano.
Bendición final
16 Y el mismo Señor de paz os dé siempre paz en toda manera. El Señor sea con todos vosotros.
17 La salutación es de mi propia mano, de Pablo, que es el signo en toda carta mía; así escribo. 18 La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con todos vosotros. Amén.
Pablo ojerure oñeñembo'e haguã hese kuéra
1 Ipahávo, ore pehẽngue kuéra, peñembo'ekena ore rehe, Ñandejára ñe'ẽ oguahẽ pya'e ha ojererohory haguã opa rupi, ojehu haguéicha pende apytépe. 2 Peñembo'e avei Ñandejára ore pe'a haguã umi tekove añágui, nda opavavéi niko oguerovia umi mba'e ro'éva. 3 Ñandejára katu heko jeroviaha, ha ha'e pene mombarete ha pene mo'ã vaerã Añágui. 4 Ha Ñandejárare rojerovia pejapo ha akóinte pejapotaha umi ro'e vaekue peẽme. 5 Ñandejára ta pene pytyvõ peporohayhu haguã Tupã oporohayhuháicha, ha peropu'aka haguã jehasa asy, Cristo ojapo haguéicha.
Ñamba'apo vaerã
6 Ore pehẽngue kuéra, rojerure peẽme pejei haguã oimeraẽva ñane pehẽngue omba'apose'ỹvagui, ha ndoikóiva ore pombo'e haguéicha. 7 Peikuaa niko mba'épa pejapo vaerã peiko haguã ore roiko haguéicha: ore niko ndoroikói vaekue pende apytépe romba'apo'ỹre, 8 ha ndoro'u reíri vaekue avave rembi'u. Upéva rangue romba'apo vaekue ára ha pyhare, ani haguã ore pohýi peẽme. 9 Ikatu ramo jepe rojerure ra'e peẽme ore pytyvõ haguã, romba'apo vaekue rohechaukávo peẽme mba'éichapa peiko vaerã. 10 Roime ramo guare pene ndive niko ro'e vaekue peẽme kóva: Omba'apose'ỹva tokaru'ỹ. 11 Rohendu oimeha pende apytépe oiko reíva, omba'apose'ỹva mba'evépe. 12 Umívape ro'e Ñandejára Jesucristo rérape omba'apo haguã py'a guapýpe hembi'urãre.
13 Peẽ katu, ore pehẽngue kuéra, ani pene kane'õ pejapo haguã iporãva. 14 Oĩrõ ndoikuaaséiva mba'eve ko'ã mba'e ro'évagui ore kuatia ñe'ẽme, pehecha porã mávapa ha ani pejehe'a hese, otĩ haguã. 15 Opáichavo ani pereko chupe pende a'e'ỹhárõ, peheko mbo'e uvei chupe, pene pehẽngue niko.
Ipahavogua maitei
16 Ha Ñandejára oporombopy'a guapýva, ha'e voi ta pene mbopy'a guapy opa ára ha opa hendápe. Ñandejára toĩ pene ndive.
17 Che, Pablo, ahai peẽme ko che maitei che poite rupi. Péichante voi amoĩva jepi che réra opa kuatiañe'ẽ che ajapóvare. 18 Ñandejára Jesucristo tohekuavo ipytyvõ pende ári.