Manifestación del hombre de pecado
1 Pero con respecto a la venida de nuestro Señor Jesucristo, y nuestra reunión con él, os rogamos, hermanos, 2 que no os dejéis mover fácilmente de vuestro modo de pensar, ni os conturbéis, ni por espíritu, ni por palabra, ni por carta como si fuera nuestra, en el sentido de que el día del Señor está cerca. 3 Nadie os engañe en ninguna manera; porque no vendrá sin que antes venga la apostasía, y se manifieste el hombre de pecado, el hijo de perdición, 4 el cual se opone y se levanta contra todo lo que se llama Dios o es objeto de culto; tanto que se sienta en el templo de Dios como Dios, haciéndose pasar por Dios. 5 ¿No os acordáis que cuando yo estaba todavía con vosotros, os decía esto? 6 Y ahora vosotros sabéis lo que lo detiene, a fin de que a su debido tiempo se manifieste. 7 Porque ya está en acción el misterio de la iniquidad; solo que hay quien al presente lo detiene, hasta que él a su vez sea quitado de en medio. 8 Y entonces se manifestará aquel inicuo, a quien el Señor matará con el espíritu de su boca, y destruirá con el resplandor de su venida; 9 inicuo cuyo advenimiento es por obra de Satanás, con gran poder y señales y prodigios mentirosos, 10 y con todo engaño de iniquidad para los que se pierden, por cuanto no recibieron el amor de la verdad para ser salvos. 11 Por esto Dios les envía un poder engañoso, para que crean la mentira, 12 a fin de que sean condenados todos los que no creyeron a la verdad, sino que se complacieron en la injusticia.
Escogidos para salvación
13 Pero nosotros debemos dar siempre gracias a Dios respecto a vosotros, hermanos amados por el Señor, de que Dios os haya escogido desde el principio para salvación, mediante la santificación por el Espíritu y la fe en la verdad, 14 a lo cual os llamó mediante nuestro evangelio, para alcanzar la gloria de nuestro Señor Jesucristo. 15 Así que, hermanos, estad firmes, y retened la doctrina que habéis aprendido, sea por palabra, o por carta nuestra.
16 Y el mismo Jesucristo Señor nuestro, y Dios nuestro Padre, el cual nos amó y nos dio consolación eterna y buena esperanza por gracia, 17 conforte vuestros corazones, y os confirme en toda buena palabra y obra.
Mba'éichatapa Jesucristo ou jey vove
1 Ko'ágã, che pehẽngue kuéra, Ñandejára Jesucristo ou jey haguã rehegua, ha ñande joaju hendivére niko rojerure peẽme, 2 ani peheja avave pene mbotavy térã pene mondyise he'ívo peẽme oguahẽma hague Ñandejára ouha ára. Ikatúne oime oimo'ãva ore ro'e hague upéva Espíritu rupi, roñemoñe'ẽháme térã kuatia ñe'ẽme. 3 Ani peheja avave pene mbotavy. Upéva upe ára mboyve, oikóta ñepu'ã guasu Tupãre ha oúta pe tekove aña oñehundi vaerã. 4 Upe tekove aña, oñemoĩva opa Tupã réra oguerahávare térã oñemomba'e guasu vaerãre, omoĩta iguapyha Tupaópe, he'ívo ijehe ha'e Tupãha.
5 Na pene mandu'ái piko añe'ẽ hague peẽme ko'ã mba'ére ako aimérõ guare pene ndive? 6 Ha ko'ágã peikuaáma mba'épa ojoko upe tekove añáme ani haguã ojechauka hi'ára oguahẽ mboyve. 7 Pe mba'e vai ñemi omba'apóma hína, oha'arõnte ojeívo pe ojokóva chupe. 8 Upépe ojechaukáta pe tekove aña, Ñandejára Jesús ohundítava peteĩ jepejúpe, ha imimbipápe ohejátava chupe ikatu'ỹre ojapo mba'eve. 9 Upe tekove aña, Sataná remimbou, oúta tuicha pokatu reheve, techaukarã ha mba'e hechapyrãva japu reheve, 10 ha oiporúta opaichagua mba'e vai ombotavy haguã umi oñehundi vaerãme, ndoguerohorýi ha ndohayhuséi haguére pe añetegua ikatúva ohupyty ñepysyrõ. 11 Upévare Tupã oheja ombotavy chupe kuéra pe mba'e japu, ha oguerovia pe añetegua'ỹ, 12 ikatu haguã oñehundi opa umi ndogueroviaséiva pe añetegua, ha oguerohorýva uvei teko aña.
Cristo reroviaha kuéra rekorã
13 Ore katu rome'ẽ tapia ore aguije Tupãme pende rehe, che pehẽngue kuéra Ñandejára ohayhu etéva. Tupã niko pende poravo peẽme raẽvete pene pysyrõ haguã Espíritu Santo pene momarangatúva rupi, ha pe añetegua peroviáva rupi. 14 Upevarã pene renói vaekue Tupã, marandu porã ore romyerakuãva rupi, peike haguã avei peẽ Ñandejára Jesucristo reko mimbipápe.
15 Aipórõ, ore pehẽngue kuéra, pejepytaso ha ani pende resarái umi ore pombo'e vaekuégui, taha'e ore ñe'ẽ tee rupi, térã kuatiañe'ẽ rupi. 16 Ñandejára Jesucristo voi ha Tupã ñande Túva, ñande rayhúva ha ome'ẽ vaekue ñandéve vy'a opa'ỹva, ha ñeha'arõ kuaa ipy'a porã rupi, 17 ta pene mbopy'a kyre'ỹ, ha ta pene mombarete opa mba'e porã peje ha pejapóvape.