Reinado de Josías
(2 Cr. 34.1-2)1 Cuando Josías comenzó a reinar era de ocho años, y reinó en Jerusalén treinta y un años. El nombre de su madre fue Jedida hija de Adaía, de Boscat. 2 E hizo lo recto ante los ojos de Jehová, y anduvo en todo el camino de David su padre, sin apartarse a derecha ni a izquierda.
Hallazgo del libro de la ley
(2 Cr. 34.8-33)3 A los dieciocho años del rey Josías, envió el rey a Safán hijo de Azalía, hijo de Mesulam, escriba, a la casa de Jehová, diciendo: 4 Ve al sumo sacerdote Hilcías, y dile que recoja el dinero que han traído a la casa de Jehová, que han recogido del pueblo los guardianes de la puerta, 5 y que lo pongan en manos de los que hacen la obra, que tienen a su cargo el arreglo de la casa de Jehová, y que lo entreguen a los que hacen la obra de la casa de Jehová, para reparar las grietas de la casa; 6 a los carpinteros, maestros y albañiles, para comprar madera y piedra de cantería para reparar la casa; 7 y que no se les tome cuenta del dinero cuyo manejo se les confiare, porque ellos proceden con honradez.
8 Entonces dijo el sumo sacerdote Hilcías al escriba Safán: He hallado el libro de la ley en la casa de Jehová. E Hilcías dio el libro a Safán, y lo leyó. 9 Viniendo luego el escriba Safán al rey, dio cuenta al rey y dijo: Tus siervos han recogido el dinero que se halló en el templo, y lo han entregado en poder de los que hacen la obra, que tienen a su cargo el arreglo de la casa de Jehová. 10 Asimismo el escriba Safán declaró al rey, diciendo: El sacerdote Hilcías me ha dado un libro. Y lo leyó Safán delante del rey.
11 Y cuando el rey hubo oído las palabras del libro de la ley, rasgó sus vestidos. 12 Luego el rey dio orden al sacerdote Hilcías, a Ahicam hijo de Safán, a Acbor hijo de Micaías, al escriba Safán y a Asaías siervo del rey, diciendo: 13 Id y preguntad a Jehová por mí, y por el pueblo, y por todo Judá, acerca de las palabras de este libro que se ha hallado; porque grande es la ira de Jehová que se ha encendido contra nosotros, por cuanto nuestros padres no escucharon las palabras de este libro, para hacer conforme a todo lo que nos fue escrito.
14 Entonces fueron el sacerdote Hilcías, y Ahicam, Acbor, Safán y Asaías, a la profetisa Hulda, mujer de Salum hijo de Ticva, hijo de Harhas, guarda de las vestiduras, la cual moraba en Jerusalén en la segunda parte de la ciudad, y hablaron con ella. 15 Y ella les dijo: Así ha dicho Jehová el Dios de Israel: Decid al varón que os envió a mí: 16 Así dijo Jehová: He aquí yo traigo sobre este lugar, y sobre los que en él moran, todo el mal de que habla este libro que ha leído el rey de Judá; 17 por cuanto me dejaron a mí, y quemaron incienso a dioses ajenos, provocándome a ira con toda la obra de sus manos; mi ira se ha encendido contra este lugar, y no se apagará. 18 Mas al rey de Judá que os ha enviado para que preguntaseis a Jehová, diréis así: Así ha dicho Jehová el Dios de Israel: Por cuanto oíste las palabras del libro, 19 y tu corazón se enterneció, y te humillaste delante de Jehová, cuando oíste lo que yo he pronunciado contra este lugar y contra sus moradores, que vendrán a ser asolados y malditos, y rasgaste tus vestidos, y lloraste en mi presencia, también yo te he oído, dice Jehová. 20 Por tanto, he aquí yo te recogeré con tus padres, y serás llevado a tu sepulcro en paz, y no verán tus ojos todo el mal que yo traigo sobre este lugar. Y ellos dieron al rey la respuesta.
Josías oisãmbyhy Judápe
(2 Cr 34.1-2)1 Josías oguereko 8 áño oñepyrũrõ oisãmbyhy ha oisãmbyhy Jerusalénpe 31 áño. Isy héra Jedidá Adaías rajy, Boscat pegua. 2 Josías rembiapo iporã Ñandejára renondépe, opa mba'épe niko oguata itúva ypykue David rape rehe ojei'ỹre chugui.
Ojejuhu kuatiañe'ẽ oĩháme Ñandejára rembiapoukapy
(2 Cr 34.8-33)3 Áño 18 oisãmbyhy haguépe Josías, mburuvicha guasu omondo tupaópe mba'e haihára Safánpe Asalías ra'y ha Mesulam remineno. He'i chupe:
4 —Tereho pa'i guasu Hilquías rendápe ha ere chupe tombyaty pe pláta ojereraha vaekue tupaópe ha umi okẽ rerekua ombyaty vaekue tetãgua apytépe, 5 ha tome'ẽ umi tupaópe omba'apóva rerekuápe, ha'e kuéra ohepy me'ẽ haguã umi omba'apóvape tupao ñemyatyrõme, 6 ha'ese, yvyra rehe omba'apóva, óga mopu'ãha ha huvicha kuérape, avei ojogua haguã yvyra ha ita oñerenohẽva cérrogui oñemyatyrõ haguã tupao. 7 Ere avei ani oporandu mba'éichapa oiporu pe pláta, ha'e kuéra niko jeroviaha.
8 Pa'i guasu Hilquías omombe'u mba'e haihára Safánpe ojuhu hague tupaópe kuatiañe'ẽ oĩháme Ñandejára rembiapoukapy, ome'ẽ chupe upe kuatiañe'ẽ ha Safán omoñe'ẽ. 9 Upéi Safán oho omombe'u kóva mburuvicha guasúpe ha he'i chupe:
—Ne rembiguái kuéra, che ruvicha guasu, omboyku pe pláta oĩva tupaópe ha ome'ẽ umi tupao ñemyatyrõre oñangarekóvape.
10 Omombe'u avei Safán mburuvicha guasúpe pa'i Hilquías ojuhu hague peteĩ kuatiañe'ẽ ha Safán ohenduka chupe umi mba'e pype ojehaíva. 11 Mburuvicha guasu ohendúvo upe kuatiañe'ẽ oĩháme Ñandejára rembiapoukapy, omondoro ijao, 12 ha he'i Hilquías, Safán ra'y Ahicam, Micaías ra'y Abdón, kuatia haihára Safán ha mburuvicha guasu rembiguái Asaíaspe:
13 —Tapeho peporandu*f** Ñandejárape, che rérape ha opa Israel ha Judagua rérape, mba'épa he'i pe kuatia ñe'ẽ ojejuhu vaekuépe. Oimearã Ñandejára ipochy hendy hína ñane ndive, ñande ru kuéra ypykue ndoikuaaséi haguére mba'eve chugui ha ndojaposéi haguére pe he'íva.
14 Hilquías oho ohechávo maranduhára kuñávape hérava Huldá, Salum rembireko. Ko Salum, Ticvá ra'y ha Harhás remineno, pe oñangarekóva ao kuéra tupao peguáre. Huldá oiko Jerusalén pegua Barrio mokõiháme. 15 Huldá he'i chupe kuéra:
—Kóicha he'i Tupã Israel Jára: ‘Peje upe pene mbou vaekuépe peporandúvo chéve, 16 che, pende Jára, ha'eha kóicha: Amboúta ivaíva ko táva ha umi ápe oikóva ári. Opa umi mba'e jaheipy pende rupytýtava ojehaíva pe kuatia ñe'ẽme pehendu vaekue Judá ruvicha guasu renondépe, amboúta pende ári. 17 Che hegui niko peñemomombyry ha pehapy insiénso tupã ambue kuérape. Upévare che pochy hendy umi mba'e pejapóvare. Hendýma hína che pochy ko peimeháre, ha ndogue mo'ã véima. 18 Peje aipo ramo Judá ruvicha guasúpe, pene mbou vaekue peporandúvo chéve, che Tupã Israel Jára ha'eha avei kóicha: Rejapo haguére upe rehendu vaekue, 19 ha rembyasy ha reñemomirĩ haguére che renondépe rehendúvo umi mba'e ha'éva ojehutaha ko táva ha umi ko'ápe oikóvape, ha reñemomirĩ haguére ha nde ao remondoro, ha rejahe'o haguére che renondépe, che avei rohendu. Che opa mba'e Jára ha'e ndéve. 20 Remanóta py'a guapýpe ha rehóta reñembyaty nde ru kuéra ypykue ndive, rehecha'ỹre pe ivai etéva ahekuavótava ko táva ha umi ko'ápe oikóva ári.’
Mburuvicha guasu remimbou oho jey, omombe'u haguã chupe upe oje'e vaekue.