Reinado de Joram de Judá
(2 R. 8.16-24)
1 Durmió Josafat con sus padres, y lo sepultaron con sus padres en la ciudad de David. Y reinó en su lugar Joram su hijo, 2 quien tuvo por hermanos, hijos de Josafat, a Azarías, Jehiel, Zacarías, Azarías, Micael, y Sefatías. Todos estos fueron hijos de Josafat rey de Judá. 3 Y su padre les había dado muchos regalos de oro y de plata, y cosas preciosas, y ciudades fortificadas en Judá; pero había dado el reino a Joram, porque él era el primogénito. 4 Fue elevado, pues, Joram al reino de su padre; y luego que se hizo fuerte, mató a espada a todos sus hermanos, y también a algunos de los príncipes de Israel. 5 Cuando comenzó a reinar era de treinta y dos años, y reinó ocho años en Jerusalén. 6 Y anduvo en el camino de los reyes de Israel, como hizo la casa de Acab; porque tenía por mujer a la hija de Acab, e hizo lo malo ante los ojos de Jehová. 7 Mas Jehová no quiso destruir la casa de David, a causa del pacto que había hecho con David, y porque le había dicho que le daría lámpara a él y a sus hijos perpetuamente.
8 En los días de este se rebeló Edom contra el dominio de Judá, y pusieron rey sobre sí. 9 Entonces pasó Joram con sus príncipes, y todos sus carros; y se levantó de noche, y derrotó a los edomitas que le habían sitiado, y a todos los comandantes de sus carros. 10 No obstante, Edom se libertó del dominio de Judá, hasta hoy. También en el mismo tiempo Libna se libertó de su dominio, por cuanto él había dejado a Jehová el Dios de sus padres.
11 Además de esto, hizo lugares altos en los montes de Judá, e hizo que los moradores de Jerusalén fornicasen tras ellos, y a ello impelió a Judá. 12 Y le llegó una carta del profeta Elías, que decía: Jehová el Dios de David tu padre ha dicho así: Por cuanto no has andado en los caminos de Josafat tu padre, ni en los caminos de Asa rey de Judá, 13 sino que has andado en el camino de los reyes de Israel, y has hecho que fornicase Judá y los moradores de Jerusalén, como fornicó la casa de Acab; y además has dado muerte a tus hermanos, a la familia de tu padre, los cuales eran mejores que tú; 14 he aquí Jehová herirá a tu pueblo de una gran plaga, y a tus hijos y a tus mujeres, y a todo cuanto tienes; 15 y a ti con muchas enfermedades, con enfermedad de tus intestinos, hasta que se te salgan a causa de tu persistente enfermedad.
16 Entonces Jehová despertó contra Joram la ira de los filisteos y de los árabes que estaban junto a los etíopes; 17 y subieron contra Judá, e invadieron la tierra, y tomaron todos los bienes que hallaron en la casa del rey, y a sus hijos y a sus mujeres; y no le quedó más hijo sino solamente Joacaz el menor de sus hijos.
18 Después de todo esto, Jehová lo hirió con una enfermedad incurable en los intestinos. 19 Y aconteció que al pasar muchos días, al fin, al cabo de dos años, los intestinos se le salieron por la enfermedad, muriendo así de enfermedad muy penosa. Y no encendieron fuego en su honor, como lo habían hecho con sus padres. 20 Cuando comenzó a reinar era de treinta y dos años, y reinó en Jerusalén ocho años; y murió sin que lo desearan más. Y lo sepultaron en la ciudad de David, pero no en los sepulcros de los reyes.
Joram oisãmbyhy
(2 R 8.16-24)
1 Josafat omano ha oñeñotỹ itúva ypykue David távape. Upéi oisãmbyhy hendaguépe ita'ýra Joram. 2 Joram ryvy kuéra, Josafat ra'y avei, ko'ãva: Azarías, Jehiel, Zacarías, Micael ha Sefatías. Opa ha'e kuéra, Judá ruvicha guasu Josafat ra'y vaekue. 3 Itúva ome'ẽ vaekue chupe kuéra heta mba'e óro ha pláta guigua ha mba'e repyeta. Ome'ẽ avei chupe kuéra táva oñeñangareko mbaretéva Judagua. Oisãmbyhy haguã pe tetã katu omoĩ Jorámpe, ha'égui ita'ýra ypykue. 4 Joram katu, oñemombarete rire iguapyhápe, ojukauka ityvýra kuérape ha avei heta mburuvicha Israel guápe. 5 Oguereko 32 áño oñepyrũrõ oisãmbyhy ha oisãmbyhy Jerusalénpe 8 áño. 6 Ha oguata mburuvicha guasu kuéra Israelgua ha Acab ñemoñare rape rupi, hembireko niko Acab ñemoñare. Hembiapo ivai Ñandejára renondépe. 7 Ñandejára katu nohundiséi David guapyha, ome'ẽ haguére iñe'ẽ Davídpe, iñemoñare oisãmbyhytaha opa ára.
8 Joram oisãmbyhy aja, Edom opu'ã Judáre ha omoĩ hetãme mburuvicha guasu imba'e teéva. 9 Upérõ Joram oho iñorãirõhára ruvicha ha ikárro ñorãirõrã reheve ha pyhare aja opu'ã ha'e ha ikárro ñorãirõrã ruvicha kuéra ha ondyry Edom guáre, omongora vaekue chupe kuéra. 10 Opáichavo, Edomgua ojei Judá poguýgui ha oiko tetã ambue ramo, ko'agãite peve. Upérõ avei ojei Judá poguýgui táva Libná, Joram oheja haguére Tupã itúva kuéra ypykue Járape. 11 Omopu'ã avei tupao tupã mombyry guápe Judá yvyty kuérape. Ha'e rupi avei Jerusalengua ojei Tupãgui ha Judagua ojavy hape.
12 Upérõ maranduhára*f** Elías omondo peteĩ kuatiañe'ẽ Jorámpe, he'ihápe chupe: “Tupã, nde ru ypykue David Jára he'ika ndéve: ‘Nderejapói nde ru Josafat ha Judá ruvicha guasu Asá ojapo haguéicha, 13 reiko uvei oiko haguéicha Israelgua ruvicha guasu kuéra, ha nde rupi Judá ha Jerusalengua ojei Tupãgui ojei haguéicha Acab ñemoñare. Upéva ári rejuka nde ryvy kuérape, heko porãve vaekue nde hegui. 14 Upévare Ñandejára oitýta nde ári, ne retã, nde ra'y kuéra, ne rembireko kuéra ha opa mba'e rerekóva ári, mba'e vai tuicha etereíva. 15 Ndéve katu omondóta heta mba'asy. Nde rye rasýta are eterei ne ryekuesẽmba peve’.”
16 Upérõ Ñandejára ombopochy eterei Joram rehe filistéo ha Árabe kuéra Cus ypýpe oĩvape; 17 upévare ondyry hikuái Judá rehe ha oike upe tetãme, ogueraha opa mba'e mburuvicha róga guasúpe oĩva, avei ita'ýra ha hembireko kuéra. Peteĩ ita'ýrante opyta, pe michĩvéva, hérava Joacaz. 18 Ko'ã mba'e rire, Ñandejára oinupã chupe tye rasy okuerave'ỹvape. 19 Ohasa umi ára, ha mokõi áño rire hyekue osẽmba okápe ha omano asy eterei. Hetãgua, peteĩ tatánte jepe nomyendýi hérape, ojapo haguéicha itúva kuéra ipykue ndive. 20 Oguereko 32 áño oñepyrũvo oisãmbyhy ha oisãmbyhy Jerusalénpe 8 áño. Oho avave ombyasy'ỹre chupe. Oñotỹ hikuái chupe David távape, opáichavo noñotỹi chupe oñeñotỹhápe mburuvicha guasu kuéra.