El profeta Jehú amonesta a Josafat
1 Josafat rey de Judá volvió en paz a su casa en Jerusalén. 2 Y le salió al encuentro el vidente Jehú hijo de Hanani, y dijo al rey Josafat: ¿Al impío das ayuda, y amas a los que aborrecen a Jehová? Pues ha salido de la presencia de Jehová ira contra ti por esto. 3 Pero se han hallado en ti buenas cosas, por cuanto has quitado de la tierra las imágenes de Asera, y has dispuesto tu corazón para buscar a Dios.
Josafat nombra jueces
4 Habitó, pues, Josafat en Jerusalén; pero daba vuelta y salía al pueblo, desde Beerseba hasta el monte de Efraín, y los conducía a Jehová el Dios de sus padres. 5 Y puso jueces en todas las ciudades fortificadas de Judá, por todos los lugares. 6 Y dijo a los jueces: Mirad lo que hacéis; porque no juzgáis en lugar de hombre, sino en lugar de Jehová, el cual está con vosotros cuando juzgáis. 7 Sea, pues, con vosotros el temor de Jehová; mirad lo que hacéis, porque con Jehová nuestro Dios no hay injusticia, ni acepción de personas, ni admisión de cohecho.
8 Puso también Josafat en Jerusalén a algunos de los levitas y sacerdotes, y de los padres de familias de Israel, para el juicio de Jehová y para las causas. Y volvieron a Jerusalén. 9 Y les mandó diciendo: Procederéis asimismo con temor de Jehová, con verdad, y con corazón íntegro. 10 En cualquier causa que viniere a vosotros de vuestros hermanos que habitan en las ciudades, en causas de sangre, entre ley y precepto, estatutos y decretos, les amonestaréis que no pequen contra Jehová, para que no venga ira sobre vosotros y sobre vuestros hermanos. Haciendo así, no pecaréis. 11 Y he aquí, el sacerdote Amarías será el que os presida en todo asunto de Jehová, y Zebadías hijo de Ismael, príncipe de la casa de Judá, en todos los negocios del rey; también los levitas serán oficiales en presencia de vosotros. Esforzaos, pues, para hacerlo, y Jehová estará con el bueno.
Jehú oja'o Josafátpe
1 Judá ruvicha guasu Josafat oguahẽ porã jey hóga guasu Jerusalén guápe. 2 Maranduhára*f** Jehú Hananí ra'y katu osẽ huguãitĩvo ha oporandu chupe: “Mba'ére piko reipytyvõ iñañávape ha reñemoirũ Tupã rehe ija'e'ỹva ndive? Upévare Tupã ipochy ne ndive. 3 Opáichavo oĩ iporãva rejapo vaekue: rehundipa Astarté*f** ra'ãnga oĩva ko tetãme ha reñeha'ã reheka Tupãme.”
Josafat omoĩ mbojovakehára
4 Josafat oiko Jerusalénpe, ha osẽ jepi ohechávo hetã guápe, Beerseba guive Efraín yvyty peve, omboguata jey haguã chupe kuéra Tupã, itúva kuéra ypykue Jára, rape rupi. 5 Omoĩ avei mbojovakehára opa umi táva Judagua oñeñangareko mbaretévape. 6 Ha he'i umi mbojovakehárape: “Pema'ẽ porãke upe pejapóvare, cháke nda pe porombojovake mo'ãi kuimba'e rérape; Tupã rérape pejapóta hína upéva! Ha'e oĩta pene ndive pejévo upe ojejapo vaerã. 7 Aipórõ pembyajéke Tupãme ha pema'ẽ porã upe pejapóvare, cháke Tupã Ñandejára ndoheja reíri hína pe heko joja'ỹva, oporoporavóva térã oñembopopeguávape”.
8 Josafat omoĩ avei Jerusalénpe levíta, pa'i ha Israel rogagua ruvicha kuéra, oiko haguã mbojovakehárõ umi mba'e Tupã rembiapoukapy rehegua ha joavy oñondive rehe guápe oĩva Jerusalénpe. 9 Ha oheko mbo'e chupe kuéra péicha: “Pejapóvo pene rembiapo pembyajéke Tupãme ha ani peiporu pokarẽ térã japu. 10 Oúrõ pene rendápe pende rapicha oimeraẽ táva pegua ojoavýva, taha'e jejukakuére, taha'e oimehaichagua tembiapoukapýre, peheko mbo'eke chupe kuéra ani ijapu Tupã renondépe, ỹrõ ha'e ipochýne pene ndive ha hendive kuéra. Pejapo péicha ha pe ivaíva ndo'a mo'ãi pende ári. 11 Pa'i guasu Amarías ta hína pende ruvicha opa mba'e Tupã guiguápe, ha Zebadías, Ismael ra'y ha Judá ñemoñaregua ruvicha, ha'éta hína pende ruvicha opa mba'e mburuvicha guasu guiguápe. Levíta kuéra katu umi ohaítava kuatiáre opa mba'e. Néike! Pemba'apóke upéicharõ, ha Tupã toĩ pe hembiapo porãva ndive!”