Reformas religiosas de Asa
(1 R. 15.13-15)1 Vino el Espíritu de Dios sobre Azarías hijo de Obed, 2 y salió al encuentro de Asa, y le dijo: Oídme, Asa y todo Judá y Benjamín: Jehová estará con vosotros, si vosotros estuviereis con él; y si le buscareis, será hallado de vosotros; mas si le dejareis, él también os dejará. 3 Muchos días ha estado Israel sin verdadero Dios y sin sacerdote que enseñara, y sin ley; 4 pero cuando en su tribulación se convirtieron a Jehová Dios de Israel, y le buscaron, él fue hallado de ellos. 5 En aquellos tiempos no hubo paz, ni para el que entraba ni para el que salía, sino muchas aflicciones sobre todos los habitantes de las tierras. 6 Y una gente destruía a otra, y una ciudad a otra ciudad; porque Dios los turbó con toda clase de calamidades. 7 Pero esforzaos vosotros, y no desfallezcan vuestras manos, pues hay recompensa para vuestra obra.
8 Cuando oyó Asa las palabras y la profecía del profeta Azarías hijo de Obed, cobró ánimo, y quitó los ídolos abominables de toda la tierra de Judá y de Benjamín, y de las ciudades que él había tomado en la parte montañosa de Efraín; y reparó el altar de Jehová que estaba delante del pórtico de Jehová. 9 Después reunió a todo Judá y Benjamín, y con ellos los forasteros de Efraín, de Manasés y de Simeón; porque muchos de Israel se habían pasado a él, viendo que Jehová su Dios estaba con él. 10 Se reunieron, pues, en Jerusalén, en el mes tercero del año decimoquinto del reinado de Asa. 11 Y en aquel mismo día sacrificaron para Jehová, del botín que habían traído, setecientos bueyes y siete mil ovejas. 12 Entonces prometieron solemnemente que buscarían a Jehová el Dios de sus padres, de todo su corazón y de toda su alma; 13 y que cualquiera que no buscase a Jehová el Dios de Israel, muriese, grande o pequeño, hombre o mujer. 14 Y juraron a Jehová con gran voz y júbilo, al son de trompetas y de bocinas. 15 Todos los de Judá se alegraron de este juramento; porque de todo su corazón lo juraban, y de toda su voluntad lo buscaban, y fue hallado de ellos; y Jehová les dio paz por todas partes.
16 Y aun a Maaca madre del rey Asa, él mismo la depuso de su dignidad, porque había hecho una imagen de Asera; y Asa destruyó la imagen, y la desmenuzó, y la quemó junto al torrente de Cedrón. 17 Con todo esto, los lugares altos no eran quitados de Israel, aunque el corazón de Asa fue perfecto en todos sus días. 18 Y trajo a la casa de Dios lo que su padre había dedicado, y lo que él había consagrado, plata, oro y utensilios. 19 Y no hubo más guerra hasta los treinta y cinco años del reinado de Asa.
Asá omoĩ porã jey opa mba'e Tupã rembiapoukapy rehegua
(1 R 15.13-15)1 Azarías Obed ra'y, oguerekóva ipype Tupã Espíritu, 2 osẽ Asá ruguãitĩvo ha he'i chupe: “Ehendúke Asá ha opa peẽ Judá ha Benjamingua ko ha'éva peẽme! Ñandejára oĩta pene ndive, peimérõ hendive. Pehekárõ chupe, pejuhúta; pehejárõ katu, ha'e pende rejáta. 3 Israel oiko are vaekue Tupã añetegua rehe'ỹre, pa'i'ỹre ha ojeheko mbo'e'ỹre Tupã rembiapoukapýre. 4 Ojejopy vaírõ katu, ojevýrõ Tupã Israel Járape ha oheka chupe, ha'e ojejuhukáta chupe kuéra. 5 Umíva umi árape ndaipóri vaekue py'a guapy avavépe guarã. Ñemondýi manté uvei katu, opa tetã nguérape guarã. 6 Tetã nguéra ha táva kuéra oñohundipa, Tupã omongyhyjégui chupe kuéra opaichagua mba'e vai reheve. 7 Peẽ katu, pende py'a guasúke ha ani pene kangy; peñeha'arõ, oñemyengovia porãta peẽme.”
8 Asá ohendu vove maranduhára*f** ñe'ẽ, oñembopy'a guasu ha oipe'apa umi tupã gua'u ahẽ oĩva Judá, Benjamín ha umi táva Efraingua rupi, ho'a vaekue ipoguýpe ha ombopyahu jey pe Ñandejára altar*f** oĩva tupao rokẽme. 9 Upéi ombyaty opa Judá ha Benjamingua ha opa umi mombyry guápe oĩva hendive kuéra, ha oúva Efraín, Manasés ha Simeóngui; heta Israelgua niko ohasa Asá ykére, ohechávo Tupã Ijára oĩha hendive.
10 Oñembyaty hikuái Jerusalénpe, mes mbohapyha, áño 15hápe oisãmbyhyha Asá, 11 ha oikuave'ẽ hikuái Ñandejárape upe árape, 700 tóro ha 7.000 ovecha umi oipe'a vaekuégui ñorãirõháme. 12 Upéi ome'ẽ hikuái iñe'ẽ ohekataha Tupã itúva kuéra ypykue Járape ipy'aite guive. 13 Ha ome'ẽ hikuái iñe'ẽ, oimérõ ndohekaséiva Tupã Israel Járape, taha'e tuicha térã michĩ, kuimba'e térã kuña, ojukataha umívape. 14 Ome'ẽ hikuái iñe'ẽ Ñandejárape oñe'ẽ hatãvo, sapukái rorýpe, turu ha turu'i púpe. 15 Opa Judagua ovy'a pe ñe'ẽ ome'ẽ vaekuére, ojapo niko ipy'aite guive ha oñeha'ãmbaite oheka Ñandejárape, ha ha'e ojejuhuka chupe kuéra ha ome'ẽ py'a guapy opa tetã ijereregua ndive.
16 Asá he'i avei ijarýi Maacá noñembohéra véima haguã mburuvicha guasu sy, ojapouka haguére Astarté*f** ra'ãnga. Asá omyangu'i upéva pe ta'ãnga ha ohapy ysyry Cedrónpe. 17 Ha ndojepe'apáirõ jepe Israélgui umi tenda yvate, Asá opyta hatã iñe'ẽme Tupã ndive oikove aja pukukue. 18 Oguerahauka tupaópe umi mba'e itúva oikuave'ẽ vaekue ha umi ha'e voi oikuave'ẽ vaekue: pláta, óro, ha ambue tembiporu kuéra. 19 Ndoikói ñorãirõ umi 35 áño Asá oisãmbyhy aja.