David captura a Rabá
(2 S. 12.26-31)
1 Aconteció a la vuelta del año, en el tiempo que suelen los reyes salir a la guerra, que Joab sacó las fuerzas del ejército, y destruyó la tierra de los hijos de Amón, y vino y sitió a Rabá. Mas David estaba en Jerusalén; y Joab batió a Rabá, y la destruyó. 2 Y tomó David la corona de encima de la cabeza del rey de Rabá, y la halló de peso de un talento de oro, y había en ella piedras preciosas; y fue puesta sobre la cabeza de David. Además de esto sacó de la ciudad muy grande botín. 3 Sacó también al pueblo que estaba en ella, y lo puso a trabajar con sierras, con trillos de hierro y con hachas. Lo mismo hizo David a todas las ciudades de los hijos de Amón. Y volvió David con todo el pueblo a Jerusalén.
Los hombres de David matan a los gigantes
(2 S. 21.18-22)
4 Después de esto aconteció que se levantó guerra en Gezer contra los filisteos; y Sibecai husatita mató a Sipai, de los descendientes de los gigantes; y fueron humillados. 5 Volvió a levantarse guerra contra los filisteos; y Elhanán hijo de Jair mató a Lahmi, hermano de Goliat geteo, el asta de cuya lanza era como un rodillo de telar. 6 Y volvió a haber guerra en Gat, donde había un hombre de grande estatura, el cual tenía seis dedos en pies y manos, veinticuatro por todos; y era descendiente de los gigantes. 7 Este hombre injurió a Israel, pero lo mató Jonatán, hijo de Simea hermano de David. 8 Estos eran descendientes de los gigantes en Gat, los cuales cayeron por mano de David y de sus siervos.
David ipu'aka táva Rabá rehe
(2 S 12.26-31)
1 Peteĩ jey, ára yvoty jave, mburuvicha guasu kuéra osẽvo jepi ñorãirõháme, Joab osẽ ñorãirõháme ha ohundi amoníta retã. Upéi omongora itáva Rabá, David opyta aja Jerusalénpe. Joab oike rire ha ohundi pe táva, 2 David ojapyhy pe tupã gua'u Milcom akã rehegua jeguaka óro ha ojuhu ipohyiha 33 kílo. Pe akã rehegua jeguaka oguereko avei peteĩ ita jegua ha upéva oñemoĩ David akãre. Ojereraha avei pe távagui heta eterei mba'e repy. 3 Ha umi opytávape gueteri upe távape oguenohẽ upégui ha omomba'apo siérra, píko ha háchape. Upéicha avei ojejapo opa amoníta kuéra távare. Upéi David ojevy Jerusalénpe opa iñorãirõhára reheve.
Oñeñorãirõ kuimba'e hete rusúva ndive
4 Upéi oñeñorãirõ filistéo kuéra ndive Guézerpe. Upérõ Sibecai, Husá pegua, ojuka peteĩ kuimba'e hete rusúvape, hérava Sipai, Réfah ñemoñare, ha filistéo kuéra opyta David poguýpe. 5 Upéi oñeñorãirõ jey filistéo kuéra ndive ha Elhanán, Jaír ra'y, ojuka Goliat, Gat pegua, ryvýpe hérava Lahmí. Pe Goliat kyse yvuku hi'ýva tuicha eterei, ñaimo'ã yvyra ojepyahaha poyvi.
6 Gátpe oiko avei ñorãirõ. Upépe oĩ kuimba'e hete pukúva, ikuã 6 peteĩ-teĩ ipópe ha ipysã 6 peteĩ-teĩ ipýpe, 24 hetakue. Upéva avei kuimba'e hete rusúva ñemoñare. 7 Ha'e ojapo'i Israel guápe, ha he'i: “Mávaiko oñorãirõse che ndive?” Ojuka chupe David sovríno Jonatán, Simá ra'y. 8 Ko'ã kuimba'e hete rusúva, Réfah Gat pegua ñemoñare vaekue, ha omano David ha hembiguái kuéra po rupi.